nibble の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞、名詞

発音

ˈnɪbəl

ニブル

意味

1. (動詞) 少しずつかじる、つまむ 2. (名詞) 少量の食べ物、軽い食事

語源

「nibble」の語源は中世英語の「niblen」に由来し、これはさらに古英語の「nybban」(かじる)に遡ります。おそらく「nib」(くちばし、ペン先)と関連があり、小さな口で少しずつ食べる動作を表現しています。

例文

例文 1

The mouse began to nibble on the cheese.

ネズミがチーズをかじり始めた🐭🧀

例文 2

She likes to nibble on crackers while watching TV.

彼女はテレビを見ながらクラッカーをつまむのが好きだ📺🍪

例文 3

The rabbit will nibble the carrots in the garden.

ウサギが庭でニンジンをかじるだろう🐰🥕

例文 4

Don't nibble your fingernails when you're nervous.

緊張している時に爪をかまないで😰💅

例文 5

The fish started to nibble at the bait.

魚が餌をつつき始めた🐟🎣

例文 6

He took a small nibble of the chocolate cake.

彼はチョコレートケーキを少しかじった🍰😋

例文 7

The goat loves to nibble on grass all day.

ヤギは一日中草をむしゃむしゃ食べるのが大好きだ🐐🌱

類語

nibble

少しずつかじる、小さく噛むという意味で、軽食を少量ずつ食べる時や動物が餌を小さく噛む時に使います

bite

一口で噛む、噛みつくという意味で、nibbleより大きく強く噛む動作を表し、攻撃的なニュアンスもあります

gnaw

硬いものを継続的にかじり続ける意味で、骨をかじったり不安で爪を噛む習慣的な動作に使います

munch

音を立ててバリバリと噛む意味で、クッキーやチップスなど音の出る食べ物を食べる時に使います

反対語

devour

nibbleが少しずつかじることに対し、devourは貪欲に大量に食べることを表します。飢えた状態や急いで食事する場面で使われます

gulp

nibbleの小さく噛む動作とは正反対に、gulpは一気に飲み込むことを意味します。液体や大きな塊を素早く摂取する際に用いられます

gorge

nibbleの控えめな食べ方に対し、gorgeは過度に大量に食べることを表します。食べ過ぎや暴食の文脈でよく使用されます

abstain

nibbleが少量でも食べることに対し、abstainは完全に食べ物を断つことを意味します。ダイエットや宗教的理由で食事を控える場面で使われます

トリビア

豆知識

「nibble」はコンピューター用語でも使われ、4ビットのデータ単位を指します。これは1バイトの半分に相当し、「半バイト」とも呼ばれます。

使用場面

マウスがチーズを少しずつかじる様子、コンピューターのデータ処理

絵文字で覚えよう

🐭🧀🦷

英語での説明

Tiny teeth take timid tastes, mouse munches morsels, making minimal marks.

日本語での説明

小さな歯が恐る恐る味わい、ネズミは少しずつ噛んで、わずかな跡を残します。

この絵文字を選んだ理由

「nibble」は小さく噛むという意味なので、ネズミ(🐭)がチーズ(🧀)を歯(🦷)で少しずつ食べる様子を表現しています。

にゃーの解説

にゃんこ「ちゅーちゅーさん、こまかくかじってるにゃ〜。おいしそうにゃ〜」

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ニブルニブル、小さな歯で少しずつ。リスがどんぐりをかじる音が聞こえてきそうな、森の中の静かな朝の風景。

にゃーの俳句

にゃむにゃむにゃ~ リスさんのおやつに ちょっとほしい

この俳句は、リス用のおやつを猫の視点から見たものです。「にゃむにゃむにゃ~」という擬音語は、猫が食べ物を欲しがる様子を表現し、同時に「nibble」の音をも連想させます。「ちょっとほしい」という言葉は、「nibble」が少量を食べることを意味することと結びついています。リス用のおやつという具体的な商品と結びつけることで、「nibble」の意味をより印象的に記憶に留めることができます。

覚え方

英語での覚え方

Naughty Insects Bite Biscuits, Leaving Evidence.

日本語での覚え方

いたずらな虫がビスケットを噛んで、証拠を残す。

この単語を使った名言

名言 1

Life is uncertain. Eat dessert first. Nibble on joy - Ernestine Ulmer

人生は不確実です。デザートを先に食べましょう。喜びを少しずつ味わいましょう

名言 2

Time to nibble away at your dreams, bit by delicious bit - AI-generated

夢を少しずつかじっていく時間です。おいしい一口ずつ

名言 3

Nibble on knowledge daily; feast on wisdom eternally - AI-generated

日々知識を少しずつ味わい、永遠に知恵の饗宴を

小説

In the bustling electronics store, Takuya approached a customer eyeing a nibble-sized smart device. "This nibble-sized wonder is perfect for discreet tracking," he explained, holding up the tiny GPS tracker. The customer, a worried parent, listened intently as Takuya demonstrated its features.

電気店の喧騒の中、拓哉はひと口サイズのスマートデバイスを見つめる客に近づいた。「このひと口サイズの驚異は、目立たない追跡に最適です」と彼は説明し、小さなGPSトラッカーを掲げた。心配そうな親である客は、拓哉が機能を実演する様子に熱心に耳を傾けた。🔍📱

As Takuya delved deeper into the device's capabilities, Sakura, his clumsy cat assistant, accidentally knocked over a display of nibble-sized snacks. The commotion drew attention, but Takuya smoothly incorporated it into his pitch. "Just as these nibble-sized treats satisfy hunger, this tracker satisfies your need for peace of mind," he said, deftly catching a falling packet.

拓哉がデバイスの性能についてさらに詳しく説明する中、彼の不器用な猫助手のさくらが誤ってひと口サイズのスナックの展示を倒してしまった。その騒ぎは注目を集めたが、拓哉は巧みにそれをセールストークに取り入れた。「これらのひと口サイズのお菓子が空腹を満たすように、このトラッカーはあなたの安心への欲求を満たします」と彼は言い、落下するパケットを器用にキャッチした。🐱🍪

The customer hesitated, concerned about privacy. Takuya sensed the unease and quickly addressed it. "This device isn't about constant surveillance, but a nibble of reassurance when needed," he explained. He demonstrated how the tracker could be easily deactivated, likening it to taking just a nibble of information rather than a full bite out of someone's privacy.

客はプライバシーを心配して躊躇した。拓哉はその不安を感じ取り、すぐに対処した。「このデバイスは常時監視ではなく、必要な時のひと口の安心感なのです」と彼は説明した。トラッカーが簡単に無効化できることを実演し、それを誰かのプライバシーを丸ごと奪うのではなく、情報のひと口だけを取るようなものだと例えた。🔐💡

As the customer mulled over the decision, Sakura playfully batted at the nibble-sized GPS tracker, sending it skittering across the counter. To everyone's surprise, it landed perfectly in the customer's open palm. Takuya seized the moment, "See? Even fate wants you to have this nibble of security." The customer laughed, tension broken, and nodded in agreement. As they completed the purchase, Takuya knew he'd not only sold a product but provided a small yet significant piece of peace of mind.

客が決断を熟考している間、さくらは遊び心でひと口サイズのGPSトラッカーを軽く叩き、カウンターを滑らせた。驚いたことに、それは完璧に客の開いた手のひらに着地した。拓哉はこの瞬間を逃さず、「ほら?運命さえもあなたにこのひと口の安心を持ってほしいんです」と言った。客は笑い、緊張が解け、同意の頷きをした。購入手続きを終える中、拓哉は単に製品を売っただけでなく、小さいながらも重要な安心の欠片を提供したことを知っていた。🎯✨