nominally の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
副詞
発音
ˈnɒmɪnəli
ノミナリー
意味
名目上、形式上、表向き
語源
「nominally」は、ラテン語の「nomen」(名前)に由来する「nominal」(名目上の)から派生しました。「-ly」は副詞を形成する接尾辞です。中世ラテン語の「nominalis」を経て、14世紀頃から英語で使用されるようになりました。
例文
例文 1
He is nominally the CEO, but his assistant makes all the decisions.
彼は名目上CEOですが、実際はアシスタントがすべての決定を下しています👔📋
例文 2
The country is nominally independent but still controlled by foreign powers.
その国は表向きは独立していますが、まだ外国勢力に支配されています🏛️🌍
例文 3
She is nominally in charge of the project.
彼女は一応そのプロジェクトの責任者です💼✨
例文 4
The meeting is nominally about budget planning.
その会議は建前上予算計画についてです📊💰
例文 5
They are nominally allies but often disagree.
彼らは名目上は同盟国ですが、しばしば意見が対立します🤝⚡
例文 6
The organization is nominally non-profit.
その組織は表面上は非営利団体です🏢📝
例文 7
He nominally supports the new policy.
彼は新しい政策を形式的に支持しています📋🤔
類語
nominally
名目上は、表面上はという意味で、実際とは異なる建前や形式的な状況を表します。
officially
公式には、正式にはという意味で、権威ある機関や組織による認定や発表を強調します。
supposedly
〜ということになっている、〜らしいという意味で、疑いや不確実性を含んだ推測を表します。
theoretically
理論的には、理屈の上ではという意味で、実践とは区別された概念や原理を強調します。
ostensibly
表向きは、見かけ上はという意味で、隠された真の理由や動機があることを暗示します。
反対語
actually
nominallyが「名目上は」という建前を表すのに対し、actuallyは「実際には」という現実を表します。事実や真実を強調する際に使われます
genuinely
nominallyの「表面的に」という意味と対照的に、genuinelyは「本当に・心から」という真正性を表します。偽りのない本物の状態を示します
substantially
nominallyが「わずかに・形式的に」を意味するのに対し、substantiallyは「大幅に・実質的に」という意味で使われます。量や程度の大きさを表現します
effectively
nominallyの「名ばかりで」という無力さと対比して、effectivelyは「効果的に・実質的に」という実際の影響力や機能を表現する際に使われます
トリビア
豆知識
「nominally」という言葉は、古代ローマの貨幣単位「ノミナル」に由来しています。この貨幣は額面価値と実際の価値が大きく異なることがあり、そこから「名目上の」という意味が生まれました。
使用場面
契約書や規約の中で、形式上の役職や責任を示す際によく使用される
絵文字で覚えよう
英語での説明
Nominally neat numbers neatly noted, notably not necessarily natural narratives.
日本語での説明
名目上きれいな数字が整然と記録されているが、必ずしも自然な物語を語っているわけではない。
この絵文字を選んだ理由
「nominally」という言葉は、名目上や形式的な意味を持つため、ラベル(🏷️)と統計(📊)を組み合わせ、それに対する思考(🤔)を表現しています。
にゃーの解説
にゃーん、数字がいっぱいにゃけど、本当のことにゃのかにゃ?
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ノミナリー 乗り物なり 名ばかりの運転手
にゃーの俳句
にゃーめばかり 肩書きぴかぴか にゃんこ社長
この俳句は、名刺ホルダーに入った立派な肩書きの名刺を持つ猫を描いています。「nominally」の「名目上の」という意味を、猫が形式的に社長の肩書きを持っている様子に重ね合わせています。実際の権力や責任はなくても、肩書きだけは立派という状況を、愛らしい猫の姿を通じて表現しています。この製品と俳句を通じて、「nominally」の意味を楽しく覚えることができるでしょう。
覚え方
英語での覚え方
Numerous Officials Merely Indicate Numbers As Legally Legitimate Yearly.
日本語での覚え方
多くの役人が単に数字を法的に正当な年次として示す。
この単語を使った名言
名言 1
The king reigns but does not govern, nominally a monarch - Walter Bagehot
王は統治せずに君臨し、名目上君主である - ウォルター・バジョット
名言 2
Democracy is nominally free, yet tyranny lurks beneath - Alexis de Tocqueville
民主主義は表向き自由だが、その下に専制が潜んでいる - アレクシス・ド・トクヴィル
名言 3
We are nominally free, but our choices are shaped by unseen hands - AI-generated
私たちは名目上自由だが、選択は見えない手によって形作られている - AI生成
小説
In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya, the legendary Amazon salesman, stood before a perplexed customer. "I need a smartwatch, but I'm nominally tech-savvy," the middle-aged man confessed, his eyes darting nervously between the gleaming gadgets. Takuya's eyes sparkled with understanding, while his feline assistant Sakura playfully batted at a dangling cable nearby. The air hummed with the excitement of potential, mingled with the faint scent of new electronics.
秋葉原の電気街で、伝説のAmazonセールスマン拓哉が困惑した客の前に立っていました。「スマートウォッチが欲しいんだけど、名目上はテクノロジーに詳しいんだ」と中年の男性が告白し、目をキラキラと輝く機器の間で不安そうに動かしていました。拓哉の目は理解の光を放ち、その傍らで猫のアシスタントさくらが遊び心で垂れ下がったケーブルを軽くたたいていました。新しい電子機器のかすかな香りと共に、可能性の興奮が空気中に漂っていました。🌟📱
Takuya nodded sagely, his fingers dancing over a sleek Apple Watch Series 8. "Being nominally tech-savvy is perfect," he assured, his voice smooth as silk. "This watch is designed for both tech enthusiasts and beginners alike." He demonstrated its user-friendly interface, the screen's clarity rivaling the neon signs outside. The customer's eyes widened, a mix of intrigue and apprehension evident in his expression. Sakura, in a moment of feline grace, accidentally knocked over a stack of smartwatch boxes, creating a domino effect that oddly resembled a bar graph of rising sales.
拓哉は賢明にうなずき、スリムなApple Watch Series 8の上で指を踊らせました。「名目上テクノロジーに詳しいというのは完璧です」と彼は絹のように滑らかな声で断言しました。「このウォッチは、テク愛好家も初心者も同様に使えるよう設計されています」彼はユーザーフレンドリーなインターフェースをデモンストレーションし、その画面の鮮明さは外のネオンサインに匹敵するほどでした。顧客の目は大きく見開き、その表情に興味と不安が入り混じっていました。さくらは、猫らしい優雅さを見せる瞬間に、スマートウォッチの箱の山を誤って倒してしまい、奇妙にも売上上昇のグラフのような連鎖反応を引き起こしました。📊⌚
As the customer hesitated, Takuya smoothly transitioned to showcasing a Kindle Paperwhite. "For someone nominally into technology, this e-reader is a game-changer," he explained, his words painting a picture of cozy reading nooks and vast digital libraries. The device's soft glow illuminated the customer's face, reflecting a growing interest. Suddenly, Sakura leaped onto the counter, accidentally activating a smart home device. The room came alive with ambient lighting and soothing music, creating an unexpectedly perfect atmosphere for decision-making.
顧客が躊躇する中、拓哉は滑らかにKindle Paperwhiteの紹介に移りました。「名目上テクノロジーに興味がある方にとって、この電子書籍リーダーはゲームチェンジャーです」と彼は説明し、その言葉は居心地の良い読書スペースと広大なデジタル図書館の絵を描きました。デバイスの柔らかな光が顧客の顔を照らし、高まる興味を反映していました。突然、さくらがカウンターの上に飛び乗り、誤ってスマートホームデバイスを作動させました。部屋は雰囲気のある照明と落ち着いた音楽で生き生きとし、思いがけず完璧な意思決定の雰囲気を作り出しました。📚🎵
In a moment of inspiration, Takuya introduced the Echo Dot, linking it seamlessly with the other devices. "For someone nominally tech-savvy, voice control simplifies everything," he explained, as the customer watched in awe. With a simple command, Takuya dimmed the lights, adjusted the music, and displayed the time on both the smartwatch and Kindle. The customer's resistance melted away, replaced by childlike wonder. Sakura, sensing the shift, purred contentedly from her perch atop a box of smart plugs. As the sale concluded, the customer left with not just products, but a newfound confidence in navigating the tech world, proving that being nominally tech-savvy was just the beginning of an exciting journey.
閃きの瞬間、拓哉はEcho Dotを紹介し、他のデバイスとシームレスにリンクさせました。「名目上テクノロジーに詳しい方にとって、音声制御はすべてを簡単にします」と彼は説明し、顧客は畏敬の念を持って見守りました。簡単な命令で、拓哉は照明を落とし、音楽を調整し、スマートウォッチとKindleの両方に時間を表示しました。顧客の抵抗は溶けて消え、子供のような驚きに取って代わりました。さくらは変化を感じ取り、スマートプラグの箱の上で満足げに喉を鳴らしました。販売が締めくくられると、顧客は単なる製品だけでなく、テクノロジーの世界を進む新たな自信を得て店を後にしました。名目上テクノロジーに詳しいことは、エキサイティングな旅のほんの始まりに過ぎないことが証明されたのです。🌟🎊