notable の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞、名詞

発音

ˈnəʊtəbl

ノータブル

意味

1. 注目に値する、顕著な、著名な 2. 重要人物、名士

語源

ラテン語の「notabilis」(注目に値する)から派生。「nota」(印、しるし)と「-abilis」(〜できる)が結合した形。中世フランス語を経て英語に入った。

例文

例文 1

She made a notable improvement in her English skills.

彼女は英語力に著しい向上を見せました📈✨

例文 2

The most notable feature of this building is its glass dome.

この建物の最も注目すべき特徴はガラスドームです🏢🔍

例文 3

There was a notable difference between the two products.

その2つの製品には顕著な違いがありました📊⚖️

例文 4

Several notable scientists attended the conference.

数名の著名な科学者が会議に出席しました👨‍🔬🎓

例文 5

The company showed notable growth this quarter.

その会社は今四半期に目立った成長を示しました📈💼

例文 6

It's notable that he arrived early today.

彼が今日早く到着したのは注目に値することです⏰👀

例文 7

The museum has a notable collection of ancient art.

その博物館には特筆すべき古代美術のコレクションがあります🏛️🎨

類語

notable

注目に値する、重要な出来事や人物について使う形容詞。フォーマルな文脈でよく使われます。

remarkable

驚くべき、印象的なという意味で、感動や驚きを伴う場合に使います。notableより感情的なニュアンスがあります。

significant

統計的、学術的な重要性を表す際によく使われ、データや研究結果について述べる時に適しています。

prominent

目立つ地位や立場にある人物について使い、社会的な知名度や影響力を強調する場合に使います。

distinguished

優れた功績や品格を持つ人について使い、尊敬や敬意を込めた表現として用いられます。

反対語

insignificant

notableとは正反対で、重要性や影響力がほとんどない状態を表します。些細な出来事や取るに足らない人物について使われます。

obscure

notableが「有名で目立つ」のに対し、obscureは「無名で知られていない」状態を指します。一般に認知されていない人や事柄に使います。

ordinary

notableの「特別で注目に値する」とは対照的に、平凡で特筆すべき点がない状態を表します。日常的で普通の物事について使われます。

unremarkable

notableが「注目すべき特徴がある」のに対し、特に印象に残らない平凡な状態を指します。記憶に残らない普通の出来事や人に使います。

トリビア

豆知識

「notable」という単語は、中世の騎士が戦場で目立つように身につけた「腕章」に由来するという説があります。目立つ腕章が、現代では「注目に値する」という意味に進化しました。

使用場面

重要な業績や特筆すべき特徴を表現する際

絵文字で覚えよう

🏆📝🌟

英語での説明

Noteworthy deeds, penned with care, shine like stars so bright and rare.

日本語での説明

注目に値する行為は、丁寧に記録され、まれに見る明るい星のように輝く。

この絵文字を選んだ理由

「notable」という単語に対して、🏆(トロフィー)は注目に値する業績を、📝(メモ)は記録や記述を、🌟(輝く星)は際立つ特質を表現しています。これらの絵文字の組み合わせは、注目に値する、記憶に残る、際立った特徴を持つという「notable」の意味を視覚的に表現しています。

にゃーの解説

にゃーん、きらきらしてるにゃ!わたしもトロフィーほしいにゃ〜。

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ノータブル(No table)じゃ、食事できない!注目の席だ!

にゃーの俳句

にゃーたぶる? のーたぶるにゃよ パソコンにゃ

この俳句は「notable」と「ノートパソコン」を掛けています。猫が「にゃーたぶる?」と尋ね、「のーたぶる」(ノートパソコン)だと答えています。最後の「パソコンにゃ」で締めくくり、リズミカルで覚えやすい構成になっています。ノートパソコンスタンドという身近な製品と結びつけることで、「notable」という単語を印象深く記憶に留めることができます。

覚え方

英語での覚え方

Numerous Outstanding Talents Attract Brilliant Leaders Everywhere.

日本語での覚え方

数多くの優れた才能が、至る所で優秀なリーダーたちを引き付ける。

この単語を使った名言

名言 1

To be notable is to be worthy of note - Unknown

注目に値することが注目に値するということだ - 作者不明

名言 2

Make yourself notable through your kindness - AI-generated

親切さによって自分を注目すべき存在にしよう - AI生成

名言 3

A notable life is not built on fleeting fame - AI-generated

注目に値する人生は一時的な名声の上に築かれるものではない - AI生成

小説

In the bustling Akihabara district, Takuya's notable reputation as a legendary salesman preceded him. The neon-lit streets buzzed with excitement as whispers of his arrival spread like wildfire. 'He can sell anything to anyone,' people murmured, their eyes wide with anticipation. Sakura, his clumsy feline assistant, purred contentedly in her carrier, oblivious to the growing crowd gathering outside the pop-up store.

秋葉原の賑やかな街で、伝説の営業マンとしての拓哉の注目すべき評判が彼に先んじていた。🌆 ネオンに照らされた通りは、彼の到着の噂が広まるにつれ、興奮で沸き立っていた。👥 「彼は誰にでも何でも売れる」と人々はささやき、目を見開いて期待に胸を膨らませていた。😲 彼の不器用な猫助手のさくらは、キャリーの中で満足げに喉を鳴らし、ポップアップストアの外に集まる群衆に気づいていなかった。🐱

As the doors opened, a peculiar customer shuffled in - a disheveled professor clutching a stack of crumpled papers. 'I need something to organize my life's work!' he exclaimed, gesturing wildly. Takuya's eyes gleamed as he reached for a notable product: a state-of-the-art document scanner with cloud storage capabilities. 'Professor, imagine your research accessible anytime, anywhere,' Takuya began, his voice smooth as silk. Sakura, attempting to help, accidentally knocked over a display, creating an impromptu demonstration of the scanner's durability.

ドアが開くと、変わった客が入ってきた - しわくちゃの紙の束を抱えた、みすぼらしい教授だった。🧑‍🏫 「人生の仕事を整理するものが必要なんだ!」と彼は激しく身振りをしながら叫んだ。😖 拓哉の目が輝き、注目に値する商品に手を伸ばした:クラウドストレージ機能付きの最新式ドキュメントスキャナーだ。💻 「教授、あなたの研究がいつでもどこでもアクセス可能になると想像してみてください」と拓哉は絹のように滑らかな声で話し始めた。😌 手伝おうとしたさくらは、誤ってディスプレイを倒してしまい、スキャナーの耐久性の即席デモンストレーションを作り出してしまった。🙀

The professor's eyes widened as Takuya deftly scanned a crumpled paper, instantly transforming it into a crisp digital file. 'But what about my fear of technology?' the professor stammered. Takuya smiled, his notable persuasive skills coming to the fore. 'This isn't just technology, it's a time machine for your work,' he explained, showing how easily the professor could navigate the user-friendly interface. Meanwhile, Sakura, in an attempt to look scholarly, had donned a pair of reading glasses and was pawing at the scanner's touchscreen, inadvertently pulling up impressive analytics features.

拓哉がしわくちゃの紙を器用にスキャンし、瞬時にクリアなデジタルファイルに変換すると、教授の目が見開いた。😳 「でも、私のテクノロジー恐怖症は?」と教授は口ごもった。🤔 拓哉は微笑み、彼の注目に値する説得力が前面に出てきた。😊 「これは単なるテクノロジーではありません。あなたの仕事のためのタイムマシンなのです」と彼は説明し、教授がいかに簡単にユーザーフレンドリーなインターフェースを操作できるかを示した。💡 一方、さくらは学者らしく見せようと読書用メガネをかけ、スキャナーのタッチスクリーンを爪で触っていたが、誤って印象的な分析機能を表示してしまった。🐾

As the demonstration concluded, the professor stood in awe, his life's work now securely digitized and his technophobia notably diminished. 'I'll take it!' he exclaimed, hugging the scanner like a long-lost friend. Takuya's notable success had drawn a crowd, with more curious customers flooding in. As he prepared for his next sale, Sakura accidentally activated the store's smart lighting system, bathing everything in a warm, inviting glow. Takuya chuckled, realizing that sometimes, a little chaos could illuminate the path to innovation. The legend of the salesman who could sell anything, even peace of mind to a technophobe, grew stronger that day in the heart of Akihabara.

デモンストレーションが終わると、教授は畏敬の念に打たれて立っていた。彼の人生の仕事が今や安全にデジタル化され、テクノロジー恐怖症も顕著に減少していた。😮 「これをください!」と彼は叫び、スキャナーを長年の友人のように抱きしめた。🤗 拓哉の注目すべき成功は群衆を引き寄せ、さらに多くの好奇心旺盛な客が押し寄せてきた。👥 次の販売の準備をしていると、さくらが誤って店のスマート照明システムを作動させ、すべてを温かく魅力的な光で包み込んだ。✨ 拓哉は笑いながら、時には少しの混沌がイノベーションへの道を照らすこともあると気づいた。😄 テクノロジー恐怖症の人にさえ心の平和を売ることができる伝説の営業マンの物語は、その日、秋葉原の中心でさらに強くなった。🌟