obliterate の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞

発音

əˈblɪtəreɪt

オブリタレイト

意味

完全に破壊する、抹消する、消し去る

語源

ラテン語の「obliteratus」(消し去られた)から派生。「ob-」(完全に)と「littera」(文字)が組み合わさって形成された。元々は「文字を消し去る」という意味から、より広い「完全に消し去る」という意味に発展した。

例文

例文 1

The bomb obliterated the entire building.

爆弾が建物全体を完全に破壊した💥🏢

例文 2

Heavy rain obliterated all traces of the footprints.

激しい雨が足跡の痕跡をすべて消し去った🌧️👣

例文 3

The new evidence obliterated his alibi completely.

新しい証拠が彼のアリバイを完全に無効にした🔍⚖️

例文 4

Time has obliterated most memories of that day.

時間があの日の記憶のほとんどを消し去った⏰💭

例文 5

The tsunami obliterated the coastal village.

津波が沿岸の村を壊滅させた🌊🏘️

例文 6

Our team obliterated the competition 5-0.

私たちのチームは5対0で相手を完膚なきまでに打ち負かした⚽🏆

例文 7

The eraser obliterated the pencil marks.

消しゴムが鉛筆の跡をきれいに消した✏️🧽

類語

obliterate

完全に破壊する、跡形もなく消し去るという意味で、物理的な破壊から記憶の消去まで幅広く使われます

destroy

一般的な「破壊する」で、obliterateより軽度で部分的な破壊も含み、日常会話でよく使われます

annihilate

完全に無にする、全滅させるという意味で、obliterateより軍事的・科学的文脈で使われることが多いです

erase

消去する、取り除くという意味で、obliterateより穏やかで、文字や記録を消す場合によく使われます

demolish

建物や構造物を取り壊すという意味で、obliterateより具体的で建設関連の文脈で使われます

反対語

create

obliterateが完全に破壊することを意味するのに対し、createは何もないところから新しいものを生み出すことを表します

preserve

obliterateが痕跡も残さず消し去ることに対し、preserveは大切に保護し維持することを意味します

restore

obliterateが完全に消去することとは逆に、restoreは元の状態に戻したり修復したりすることを表します

construct

obliterateが徹底的に破壊することに対し、constructは計画的に組み立てて建設することを意味します

トリビア

豆知識

「obliterate」の語源はラテン語の「ob-」(完全に)と「littera」(文字)に由来します。元々は「文字を完全に消し去る」という意味でしたが、現在では広く「完全に破壊する」という意味で使われています。中世の修道士たちが羊皮紙から文字を消して再利用する際にこの単語を使ったことから、その使用が広まったと言われています。

使用場面

戦争で都市が壊滅する様子、記録を完全に消去する場面、競争相手を圧倒的に打ち負かす状況

絵文字で覚えよう

💥🌋🔥

英語での説明

Volcanic fury obliterates, leaving no trace, fire's might erases all in its blazing embrace.

日本語での説明

火山の怒りが跡形もなく消し去り、炎の力がすべてを燃え尽くす抱擁の中で消し去る。

この絵文字を選んだ理由

「obliterate」という強力な破壊を意味する言葉に対して、爆発💥、火山噴火🌋、炎🔥のエモジの組み合わせは、完全な破壊と消滅のイメージを強烈に表現しています。

にゃーの解説

にゃんこ、こわいにゃ〜。もう、にゃんにもにゃいにゃ〜。

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

オブリテレート! お布団裂いて、レートも下がる。完全消去、跡形もなく姿を消す様子を連想させる。

にゃーの俳句

にゃんこの爪 消しゴムボロボロ 跡形にゃし

この俳句は、猫が高性能消しゴムで遊んでしまい、消しゴムがボロボロになってしまった様子を描いています。「跡形にゃし」は「跡形なし」をもじったもので、obliterateの「完全に消し去る」という意味を表現しています。消しゴムという日用品と猫という身近な存在を組み合わせることで、obliterateという難しい単語を覚えやすくしています。また、「ボロボロ」という擬態語を使うことで、破壊のイメージを強調しています。

覚え方

英語での覚え方

Overwhelming Blast Leaves Irreparable Traces, Erasing Reality Altogether, Thoroughly Eradicating.

日本語での覚え方

圧倒的な爆発が取り返しのつかない痕跡を残し、現実を完全に消し去り、徹底的に根絶する。

この単語を使った名言

名言 1

I came, I saw, I obliterated - Julius Caesar

来た、見た、壊滅させた - ジュリアス・シーザー

名言 2

Time obliterates the fictions of opinion - Marcus Aurelius

時は意見の虚構を消し去る - マルクス・アウレリウス

名言 3

Love can obliterate all sense of self - AI

愛は自己意識を完全に消し去ることができる - AI

小説

In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya encountered a frazzled businessman clutching a stack of papers. "I need to obliterate these confidential documents," the man whispered urgently. Takuya's eyes gleamed as he reached for a sleek, compact shredder. "Allow me to introduce the PaperDestroyer 3000," he said smoothly, "It can turn your sensitive information into confetti in seconds."

秋葉原の電気街で、拓哉は書類の束を抱えた慌ただしいビジネスマンに出会いました。「これらの機密文書を完全に破壊する必要があるんです」と男は切迫した様子で囁きました。拓哉の目が輝き、スリムでコンパクトなシュレッダーに手を伸ばしました。「ペーパーデストロイヤー3000をご紹介しましょう」と彼は滑らかに言いました。「あなたの機密情報を数秒で紙吹雪に変えられますよ」😎💼

As the businessman hesitated, Takuya continued his pitch, demonstrating the shredder's capabilities. "Observe how it obliterates even the toughest cardstock," he explained, feeding a thick business card into the machine. The PaperDestroyer 3000 hummed quietly, reducing the card to fine powder. Sakura, ever-curious, pawed at the confetti-like remains, inadvertently creating a small mess.

ビジネスマンが躊躇する中、拓哉はシュレッダーの性能をデモンストレーションしながらセールストークを続けました。「最も厚い厚紙でさえも完全に粉砕する様子をご覧ください」と彼は説明し、分厚い名刺を機械に投入しました。ペーパーデストロイヤー3000は静かにうなり、カードを細かい粉末に変えました。好奇心旺盛なさくらは、紙吹雪のような残骸を前足でいじり回し、うっかり小さな散らかりを作ってしまいました。🔇💳

The businessman's eyes widened, impressed by the shredder's efficiency. However, he frowned, gesturing at the mountain of documents. "But what about the sheer volume? It would take forever to obliterate all of these!" Takuya smiled knowingly, producing a small bottle. "That's where our Document Dissolution Spray comes in," he explained. "One spritz can obliterate an entire page of text, leaving no trace behind."

ビジネスマンはシュレッダーの効率に感心して目を見開きましたが、書類の山を指差して眉をひそめました。「でも、この量はどうすれば?全部消し去るのに永遠にかかってしまいます!」拓哉は意味ありげに微笑み、小さなボトルを取り出しました。「そこで登場するのが、この文書溶解スプレーです」と彼は説明しました。「一吹きで1ページ分のテキストを完全に消し去り、跡形もなく消せるんですよ」😲🌫️

As the businessman marveled at the combination of the PaperDestroyer 3000 and the Document Dissolution Spray, Sakura accidentally knocked over the spray bottle. The liquid splashed onto a nearby magazine, instantly erasing its contents. Takuya, ever quick on his feet, used this mishap to his advantage. "See? It even obliterates ink on glossy paper!" he exclaimed. Convinced and amused, the businessman made the purchase, leaving with a smile and a significantly lighter load of documents to destroy.

ビジネスマンがペーパーデストロイヤー3000と文書溶解スプレーの組み合わせに感心している間、さくらはうっかりスプレーボトルを倒してしまいました。液体が近くの雑誌にはね、瞬時にその内容を消し去りました。機転の利く拓哉は、この失敗を利用しました。「ほら、光沢紙のインクさえも完全に消し去るんです!」と彼は叫びました。納得し、面白がったビジネスマンは購入を決め、笑顔で、そしてはるかに軽くなった破壊すべき書類の束を持って去っていきました。😄💨