obsess の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞

発音

əbˈsɛs

オブセス

意味

取り憑く、執着する、強迫観念に駆られる

語源

「obsess」の語源はラテン語の「obsidere」(包囲する、占領する)に由来します。「ob-」(向かって、対して)と「sedere」(座る)が組み合わさってできた言葉で、元々は「敵対的に座る」という意味から、「取り憑く」「支配する」という意味に発展しました。

例文

例文 1

She tends to obsess over small details at work.

彼女は仕事で細かいことに執着しがちです 💼✨

例文 2

Don't obsess about what other people think of you.

他人があなたをどう思うかで悩み過ぎないで 🤔💭

例文 3

He started to obsess over his ex-girlfriend after the breakup.

別れた後、彼は元彼女のことで頭がいっぱいになった 💔😔

例文 4

Many teenagers obsess over their appearance and social media likes.

多くの10代は外見やSNSのいいねに夢中になる 📱💄

例文 5

I obsess over getting the perfect shot when I'm taking photos.

写真を撮るとき、完璧なショットを撮ることにこだわります 📸✨

例文 6

She began to obsess over every calorie she consumed.

彼女は摂取するカロリーすべてに神経質になり始めた 🥗📊

例文 7

The detective would obsess over unsolved cases for months.

その刑事は未解決事件について何ヶ月も取り憑かれたように考え続けた 🕵️‍♂️🔍

類語

obsess

何かに異常なほど心を奪われ、そのことばかり考えてしまう状態を表します。病的なレベルの執着を意味することが多いです

preoccupy

心配事や関心事で頭がいっぱいになることを表し、obsessより軽度で一時的な状態を指します

fixate

特定の対象に異常に固執することを表し、心理学的なニュアンスが強く、obsessより専門的な響きがあります

consume

感情や思考が完全に支配される状態を表し、obsessより激しく破壊的な印象を与えます

反対語

ignore

obsessの反対で、何かを意図的に無視したり関心を払わないこと。執着とは正反対の無関心な態度を表します

neglect

obsessとは対照的に、注意や関心を向けるべきものを怠ったり放置すること。強迫的な関心の逆の概念です

dismiss

obsessの逆で、何かを重要でないとして退けたり軽視すること。執着心とは真逆の軽んじる態度を示します

detach

obsessとは反対に、感情的な距離を置いて冷静に物事を見ること。執着から離れた客観的な姿勢を表します

トリビア

豆知識

心理学では、「obsessive love disorder」という恋愛に関する病的な執着を指す用語があります。これは、相手を支配したいという強い欲求や、相手の行動を常に監視したくなる衝動などを特徴とします。

使用場面

恋愛や趣味に夢中になる場面、強迫観念に悩まされる状況

絵文字で覚えよう

🧠💭🔁

英語での説明

Obsessive thoughts twirl and swirl, in the mind they always whirl.

日本語での説明

強迫観念は渦を巻き、うねり、心の中でいつも旋回する。

この絵文字を選んだ理由

「obsess」という単語は、ある考えや物事に過度にとらわれる状態を表現しています。頭脳(🧠)の中で、特定の思考(💭)が繰り返し(🔁)巡る様子を表現しています。

にゃーの解説

にゃんにゃん(頭の中がぐるぐるにゃ!)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

オブセス?お布団で寝す!

にゃーの俳句

にゃんこブック 読んでリラックス オブセスにゃ

この俳句は、強迫性障害の自助本を猫の本に見立て、obsessという言葉を覚えやすくしています。猫が本を読んでリラックスする様子を想像することで、obsessの意味である「執着する」「取り憑かれる」という状態から解放されるイメージを作り出しています。製品と言葉を結びつけることで、記憶に残りやすくなります。

覚え方

英語での覚え方

Overly Bothered, She Endlessly Sought Solutions.

日本語での覚え方

彼女は過度に悩み、絶え間なく解決策を探し求めた。

この単語を使った名言

名言 1

Don't obsess over perfection, progress is perfection - AI-generated

完璧さにこだわり過ぎるな、進歩こそが完璧だ

名言 2

To obsess is to be human, to let go is to be free - AI-generated

執着するのは人間らしさ、手放すのは自由への道

名言 3

We obsess about tomorrow, but all we have is today - AI-generated

明日にとらわれるが、私たちにあるのは今日だけ

小説

In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya encountered a customer who seemed to obsess over every minute detail of the latest smartphone models. The man's eyes darted frantically between devices, his fingers twitching with nervous energy. 'I can't decide,' he muttered, 'I need the perfect phone, but there are so many options.' Takuya sensed the customer's anxiety, recognizing the telltale signs of analysis paralysis.

秋葉原の電気街で、拓哉は最新のスマートフォンモデルの細部にこだわり過ぎる客に出会った。男性の目は端末間を慌ただしく行き来し、指は神経質そうに震えていた。「決められない」と彼は呟いた。「完璧な携帯が必要なんだ。でも選択肢が多すぎる」拓哉は客の不安を感じ取り、分析麻痺の典型的な兆候を認識した。😰

Recognizing the need for a solution that would address the customer's obsessive tendencies, Takuya introduced the latest model of noise-cancelling headphones. 'These aren't just headphones,' he explained, 'they're a sanctuary for your mind.' He demonstrated how the headphones could block out the cacophony of the busy street, creating a bubble of calm. The customer's eyes widened as he experienced the sudden silence, his racing thoughts seemingly slowing down for the first time that day.

客の強迫的な傾向に対処する解決策が必要だと認識した拓哉は、最新モデルのノイズキャンセリングヘッドホンを紹介した。「これは単なるヘッドホンではありません」と彼は説明した。「心の聖域なんです」彼はヘッドホンが忙しい通りの喧騒をブロックし、静けさの泡を作り出す様子を実演した。突然の静寂を体験した客の目は見開かれ、その日初めて、彼の走り回る思考が落ち着いたように見えた。🎧

However, just as the customer was about to make a decision, Sakura, Takuya's clumsy cat assistant, accidentally knocked over a display of smartwatches. The crash startled everyone, but as Takuya helped Sakura clean up, he noticed the customer fixating on one of the fallen watches. 'This one tracks stress levels and sleep patterns,' Takuya explained, seizing the opportunity. 'It might help you manage your anxiety and obsessive thoughts.' The customer's eyes lit up with interest, his focus shifting from phones to this unexpected solution.

しかし、客が決断しようとした瞬間、拓哉の不器用な猫アシスタントのさくらが誤ってスマートウォッチの展示を倒してしまった。その音に皆が驚いたが、拓哉がさくらと一緒に片付けている間、客が落ちたうちの1つの時計に注目しているのに気づいた。「これはストレスレベルと睡眠パターンを追跡できるんです」と拓哉は機会を捉えて説明した。「あなたの不安や強迫的な思考の管理に役立つかもしれません」客の目が興味で輝き、携帯電話からこの予期せぬ解決策へと注目が移った。😲

In the end, the combination of noise-cancelling headphones and the stress-tracking smartwatch proved to be the perfect solution for the obsessive customer. As Takuya rang up the sale, he noticed a visible change in the man's demeanor. 'These tools won't just help you choose a phone,' Takuya said with a smile, 'they'll help you find balance in all your decisions.' The customer nodded, a sense of relief washing over him. As he left the store, Sakura purred contentedly, having inadvertently played a crucial role in solving another customer's problem. Takuya scratched her behind the ears, grateful for his feline partner's knack for turning accidents into opportunities.

結局、ノイズキャンセリングヘッドホンとストレス追跡スマートウォッチの組み合わせが、強迫的な客にとって完璧な解決策となった。拓哉が販売を締めくくる際、男性の態度に目に見える変化があったことに気づいた。「これらのツールは携帯電話を選ぶだけでなく」と拓哉は笑顔で言った。「あらゆる決断でバランスを見つける助けになるでしょう」客は頷き、安堵感が彼を包み込んだ。彼が店を出る時、さくらは満足げに喉を鳴らした。図らずも別の客の問題解決に重要な役割を果たしたのだ。拓哉は彼女の耳の後ろを掻きながら、事故を機会に変える彼の猫パートナーの才能に感謝した。😊