onslaught の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

ˈɒnslɔːt

オンスロート

意味

猛攻撃、激しい攻撃、殺到

語源

「onslaught」は中世オランダ語の「aenslach」(攻撃)に由来します。「on-」(向かって)と「slaught」(打撃、殺戮)が組み合わさってできた語で、16世紀頃から英語で使用されるようになりました。

例文

例文 1

The team faced an onslaught of criticism after their poor performance.

チームはパフォーマンスの悪さの後、批判の猛攻撃に直面した。🎯💥

例文 2

We prepared for the onslaught of holiday shoppers at the mall.

私たちはモールでのホリデーショッピング客の大挙押し寄せに備えた。🛍️🌊

例文 3

The castle walls couldn't withstand the enemy's fierce onslaught.

城壁は敵の激しい猛攻に耐えられなかった。🏰⚔️

例文 4

She survived the onslaught of questions from reporters.

彼女は記者たちからの質問の集中攻撃を乗り切った。📰🎤

例文 5

The small town braced for the onslaught of the approaching storm.

小さな町は接近する嵐の猛威に身構えた。🌪️🏘️

例文 6

His immune system fought against the viral onslaught.

彼の免疫システムはウイルスの攻撃と戦った。🦠💪

例文 7

The company launched an advertising onslaught before the product release.

会社は製品発売前に広告の大攻勢を開始した。📺📢

類語

onslaught

激しく猛烈な攻撃や襲撃を表す語で、軍事的な攻撃から批判の嵐まで幅広く使われます

attack

一般的な攻撃を表す基本語で、物理的・言葉による攻撃両方に使えますが、onslaughtより穏やかです

assault

より激しい攻撃を表し、特に人への暴力的な攻撃に使われ、法的文脈でもよく見られます

barrage

連続的な攻撃や質問攻めを表し、「a barrage of questions」のように大量の何かが続く状況で使います

反対語

retreat

onslaughtが激しい攻撃を意味するのに対し、retreatは戦略的な後退や撤退を表します。軍事的な文脈で対照的に使われます

defense

onslaughtの猛攻撃に対して、defenseは守備や防御を意味します。攻撃側と守備側の対立する立場を表現する際に使われます

peace

onslaughtが激しい攻撃や襲撃を表すのに対し、peaceは平和や静寂を意味します。戦争と平和の対比で使われる基本的な反対語です

lull

onslaughtの激しい攻撃に対して、lullは一時的な静けさや小康状態を表します。嵐の前の静けさのような対照的な状況で使われます

トリビア

豆知識

「onslaught」という単語は、チェスの世界でも使われます。特に、相手の王に対する激しい攻撃を指す際に用いられ、チェスマスターたちは「onslaught」戦略を練ることで勝利を目指します。

使用場面

戦場での激しい攻撃、ビジネスでの競合他社の攻勢、自然災害の猛威

絵文字で覚えよう

🌪️💥🏃‍♂️

英語での説明

Whirling winds and booming blasts, an onslaught fierce and fast, Leaving folks to flee and dash, as nature's fury's cast!

日本語での説明

渦巻く風と轟く爆発、激しく素早い猛攻、自然の怒りが繰り広げられる中、人々は逃げ惑い走り去る!

この絵文字を選んだ理由

「onslaught」は激しい攻撃や圧倒的な力を表す言葉です。竜巻(🌪️)は圧倒的な力を、爆発(💥)は激しさを、走る人(🏃‍♂️)は逃げ惑う様子を表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、「onslaught」の持つ圧倒的な力と激しさを視覚的に表現しています。

にゃーの解説

にゃんにゃん!(こにゃんな怖いのは嫌だにゃ〜。早く逃げるにゃ!)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

オンスロート、音素敵、激しい攻撃の波が押し寄せる様子

にゃーの俳句

にゃんスロート 駒を進めにゃ 王手ニャン

この俳句は、チェスの激しい攻撃(onslaught)を猫語で表現しています。「にゃんスロート」は「onslaught」の音をもじったもので、チェスの駒を進めて王手をかける様子を可愛らしく描写しています。プロフェッショナルなチェスセットを使って遊ぶ猫をイメージすることで、「onslaught」の意味と音を楽しく記憶できます。

覚え方

英語での覚え方

Overwhelming Numbers Swiftly Launched Against Undefended Garrison, Hastening Triumph.

日本語での覚え方

圧倒的な数の軍勢が素早く無防備な駐屯地に対して仕掛けられ、勝利を早める。

この単語を使った名言

名言 1

Brace yourself for the onslaught of challenges, for they forge your strength - AI-generated wisdom

試練の猛攻に備えよ、それはあなたの強さを鍛える

名言 2

In the face of life's onslaught, stand tall like a lighthouse - AI-generated proverb

人生の猛攻に直面しても、灯台のように堂々と立て

名言 3

Weather the onslaught of doubt, for belief blooms in adversity - AI-generated maxim

疑いの猛攻に耐えよ、信念は逆境で花開く

小説

In the bustling electronics store, Takuya faced an onslaught of customers clamoring for the latest noise-canceling headphones. His eyes darted between the sleek Sony WH-1000XM5 and the compact Bose QuietComfort Earbuds II, knowing these would be his weapons against the cacophony of demands. The air buzzed with excitement and impatience, the scent of new plastic and expectations thick in the air.

騒がしい電気店で、拓哉は最新のノイズキャンセリングヘッドホンを求める客の猛攻に直面していました。彼の目は、スタイリッシュなソニーのWH-1000XM5とコンパクトなBose QuietComfort Earbuds IIの間を行ったり来たりしていました。これらが、要求の喧騒に対する彼の武器になることを知っていたのです。空気は興奮と焦りで震え、新しいプラスチックと期待の匂いが濃厚に漂っていました。😅💼🎧

As the onslaught intensified, Takuya's assistant, Sakura the cat, accidentally knocked over a display of the Sony headphones. The clatter momentarily silenced the crowd, and Takuya seized the opportunity. He deftly caught a falling pair and placed them on a nearby customer's ears. The sudden cocoon of silence amidst the chaos was palpable, the customer's eyes widening in awe.

猛攻が激しくなる中、拓哉のアシスタントである猫のさくらが誤ってソニーのヘッドホンの展示を倒してしまいました。その音で一瞬群衆が静まり、拓哉はこのチャンスを逃しませんでした。彼は落下するヘッドホンを器用にキャッチし、近くにいた客の耳に装着しました。混沌の中での突然の静寂の繭は明らかで、その客の目は驚きで大きく見開かれました。😲🐱💥

The tide of the onslaught turned as customers, one by one, experienced the blissful quiet. Takuya, his voice steady and reassuring, explained how the Sony's advanced noise-canceling technology could create an oasis of calm in their daily lives. Meanwhile, Sakura, attempting to help, accidentally activated a nearby smart speaker, filling the store with soothing nature sounds that perfectly complemented Takuya's pitch.

客たちが次々と至福の静けさを体験するにつれ、猛攻の勢いは変わっていきました。拓哉は落ち着いた安心感のある声で、ソニーの高度なノイズキャンセリング技術が日常生活にどのように静寂のオアシスを作り出せるかを説明しました。一方、手伝おうとしたさくらが誤って近くのスマートスピーカーを作動させ、店内に心地よい自然音が流れ、拓哉のセールストークを完璧に補完しました。🌟🗣️🌿

As the day wound down, the onslaught had transformed into a symphony of satisfied customers. Takuya's logical approach, combined with Sakura's unintentional demonstrations, had not only sold out the Sony headphones but also created a demand for the Bose earbuds and smart speakers. The store hummed with the low murmur of people testing their new devices, a stark contrast to the earlier chaos. Takuya smiled, knowing he had once again turned an overwhelming situation into a resounding success.

一日が終わりに近づくにつれ、猛攻は満足した客たちのシンフォニーへと変わっていました。拓哉の論理的なアプローチとさくらの意図せぬデモンストレーションの組み合わせは、ソニーのヘッドホンを完売させただけでなく、Boseのイヤホンやスマートスピーカーへの需要も生み出していました。店内は新しいデバイスをテストする人々の低いつぶやきで満ちており、以前の混沌とは対照的でした。拓哉は微笑みました。彼が再び圧倒的な状況を見事な成功に変えたことを知っていたのです。🎉👨‍💼😺