outbreak の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

ˈaʊtbreɪk

アウトブレイク

意味

(病気・戦争・暴力などの)突発、勃発、発生

語源

「outbreak」は、「out」(外へ)と「break」(破る、壊す)の組み合わせから成り立っています。16世紀中頃に英語で使われ始め、何かが突然「外へ破り出る」というイメージから、病気や暴力、戦争などが突然発生することを表すようになりました。

例文

例文 1

The outbreak of COVID-19 changed our lives.

COVID-19の発生が私たちの生活を変えました。🦠😷

例文 2

There was an outbreak of flu at school.

学校でインフルエンザが流行しました。🏫🤒

例文 3

The outbreak of war forced families to flee.

戦争の勃発で家族は避難を余儀なくされました。💥🏃‍♀️

例文 4

An outbreak of food poisoning affected 50 people.

食中毒の発生で50人が影響を受けました。🍽️😰

例文 5

The outbreak of violence shocked the community.

暴力の発生がコミュニティに衝撃を与えました。😱👊

例文 6

Health officials are investigating the outbreak.

保健当局がその発生を調査しています。🔍👨‍⚕️

例文 7

The outbreak spread rapidly across the region.

その発生は地域全体に急速に広がりました。📈🌍

類語

outbreak

病気や暴力などの突然の発生を表す基本語です。特に感染症の急激な広がりや、戦争・暴動の勃発を指す際によく使われます。

epidemic

outbreakより規模が大きく、特定地域で病気が急速に広がる状態を指します。医学的・公衆衛生的な文脈で使われ、outbreakが初期段階なら、epidemicはより深刻な拡大状態です。

eruption

火山の噴火や、皮膚の発疹など物理的な「噴出」を主に表します。outbreakのような社会的な突発事象ではなく、自然現象や身体症状に使います。

flare-up

既存の問題や病気が一時的に悪化・再発することを指します。outbreakが新たな発生なのに対し、flare-upは以前からあったものの再燃を表します。

反対語

containment

outbreakが病気や問題の急激な発生を意味するのに対し、containmentはそれらを封じ込めて拡大を防ぐ状態を表します。感染症対策や危機管理の文脈で使われます。

suppression

outbreakの拡大を抑え込むことを意味し、積極的に制圧する行為を表します。暴動や感染症の鎮圧など、力を用いて抑える場面で使われます。

prevention

outbreakが起こる前の段階で、発生そのものを未然に防ぐことを意味します。予防接種や事前対策など、proactiveな対応を表します。

control

outbreakを管理下に置き、状況を安定させることを意味します。完全な終息ではなく、manageable levelに保つ状態を表します。

トリビア

豆知識

「outbreak」という単語は、医学界では非常に厳密な定義があります。WHOの基準では、通常予想される数を超えて突然発生した場合のみ「outbreak」と呼ばれます。例えば、ある地域で普段は年間5件のはしか患者しか出ないのに、突然20件発生したら「outbreak」です。興味深いのは、たった2件の患者でも「outbreak」と呼ばれることがあること。それは、その病気が通常その地域では「ゼロ」であるべき場合です。例えば、エボラ出血熱が日本で2件発生したら、それは重大な「outbreak」となります。つまり、数の多さではなく「異常さ」が本質なのです。また、疾病管理の専門家たちは「outbreak」「epidemic」「pandemic」を厳密に使い分けており、outbreakは最も初期段階の限定的な発生を指します。

使用場面

ニュース速報で「新型ウイルスのoutbreakが確認されました」と報道される場面、学校で食中毒のoutbreakが発生して保健所が調査に入る場面、戦争映画で突然の暴力のoutbreakが描かれる場面など、何かが急激に広がり始める緊急事態で使われます。

絵文字で覚えよう

🦠💥🌍🚨

英語での説明

Outbreak occurs, urgent warnings roar, viruses spread worldwide, authorities act swiftly!

日本語での説明

アウトブレイクが発生し、緊急警告が鳴り響き、ウイルスが世界中に広がり、当局が迅速に行動する!

この絵文字を選んだ理由

🦠は病原体や感染症を、💥は突然の発生や爆発的な広がりを、🌍は世界的な影響範囲を、🚨は緊急事態や警告を表現しており、「outbreak(突発的な発生・流行)」という言葉の持つ緊急性と広範囲への影響を的確に表現しています。

にゃーの解説

にゃにゃっ!これは大変にゃ~!みんにゃ気をつけるにゃ!手洗いうがいは基本にゃよ~!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

「アウトブレイク」の音から→「あ!うっと、ブレーキ!」と覚えましょう。想像してください:平和な町で突然ゾンビウイルスが発生。人々が次々と感染していく中、主人公が車で逃げようとするも、感染者が道を塞ぎ「あ!うっと、ブレーキ!」と急停車。まさに制御不能な「outbreak(突発的発生)」の瞬間です。ブレーキをかけても止まらない勢いで広がる様子が、outbreakの「急激な発生・爆発的拡大」という意味と完璧にリンクします。

にゃーの俳句

にゃんとブレーキ とまらにゃい病ひろがる そにゃえが大事にゃ

この俳句は、「outbreak」の本質である「制御不能な急激な広がり」を、猫語で可愛らしく表現しています。「にゃんとブレーキ」は語呂合わせの「あ!うっと、ブレーキ!」を猫語化したもので、突然の事態への驚きを表現。「とまらにゃい病ひろがる」は、outbreakの最も重要な特徴である「止められない勢いでの拡散」を示しています。そして「そにゃえが大事にゃ」で、Amazonの防災グッズセットという「備え」の重要性に繋げています。outbreakは予測不可能で突然やってくるもの。だからこそ、日頃からの準備(防災グッズ)が命を救います。この俳句を通じて、「outbreak = 突発的で制御困難な発生 = 事前の備えが必須」という連想記憶が形成されます。猫が慌てて備える姿を想像すれば、単語の意味と備えの大切さが同時に心に刻まれるでしょう。

この単語を使った名言

名言 1

Prevention is better than cure, especially during an outbreak of disease. - Benjamin Franklin

予防は治療に勝る、特に病気の発生時には。- ベンジャミン・フランクリン

名言 2

The outbreak of war changes everything we thought we knew. - Winston Churchill

戦争の勃発は、私たちが知っていると思っていたすべてを変える。- ウィンストン・チャーチル

名言 3

Every outbreak teaches us lessons about preparedness and human resilience. - Anthony Fauci

すべての発生は、備えと人間の回復力について教訓を与えてくれる。- アンソニー・ファウチ