outnumber の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞
発音
aʊtˈnʌmbər
アウトナンバー
意味
~より数が多い、~を数で上回る
語源
「outnumber」は、接頭辞「out-」(超える、上回る)と名詞「number」(数)から成る複合語です。16世紀後半から17世紀初頭にかけて英語で使用され始めました。
例文
例文 1
Women outnumber men in this university.
この大学では女性が男性を上回っています👩🎓👨🎓📊
例文 2
The protesters outnumbered the police officers.
抗議者たちが警察官の数を上回りました🪧👮♂️📢
例文 3
Democrats outnumber Republicans in this state.
この州では民主党員が共和党員を数で上回っています🗳️🏛️📈
例文 4
Our team was outnumbered three to one.
私たちのチームは3対1で数的劣勢でした⚽👥💪
例文 5
Cats outnumber dogs as pets in Japan.
日本ではペットとして猫が犬の数を上回っています🐱🐶🏠
例文 6
The enemy forces outnumbered us significantly.
敵軍は私たちを大幅に数で上回っていました⚔️🛡️💀
例文 7
Young voters outnumber older ones in this district.
この地区では若い有権者が年配の有権者を数で上回っています🗳️👶👴📊
類語
outnumber
数で上回る、数的に勝るという意味で、統計や比較で使われる基本的な動詞です
exceed
数量や程度を超えるという意味で、outnumberより広い概念に使え、限界や期待を上回る場合にも使います
surpass
質的に上回る、優れているという意味が強く、能力や成果で他を凌駕する場合に使います
overwhelm
圧倒的な数や力で制圧するという意味で、感情的なインパクトや物理的な優勢を表現します
反対語
be outnumbered
outnumberの受動形で、数で劣る状況を表します。少数派が多数派に対峙する場面で使われます
underrepresent
数や割合が不足している状態を示します。統計や代表性の文脈で、期待される数に達していない場合に使用されます
fall short
必要な数や目標に届かない状況を表現します。期待値や基準を下回る場合の一般的な表現として使われます
lag behind
数量的に後れを取っている状態を示します。競争や比較の文脈で、相手より少ない数である場合に用いられます
トリビア
豆知識
「outnumber」は数学の「順列」を表す「permutation」の一種です。順列の中でも、特に「n個からr個を選ぶ順列」を指します。これは、数学的な文脈で「outnumber」が「超える」という意味を持つことと関連しています。
使用場面
選挙、戦争、スポーツの観客数など、数の優位性を示す場面
絵文字で覚えよう
英語での説明
Countless crowds outnumber, creating chaos in the square.
日本語での説明
無数の群衆が数で勝り、広場に混乱を引き起こす。
この絵文字を選んだ理由
「outnumber」という単語は「数で上回る」という意味を持ちます。数字を表す🔢と複数の人を表す👥を組み合わせることで、数の優位性を視覚的に表現しています。
にゃーの解説
にゃんにゃん!(人間たくさんニャ!数えきれにゃいニャ〜)
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
アウト・ナンバー:「アウトな数字は負ける」
にゃーの俳句
にゃんばーにゃ! かぞえてみたら もうまけにゃ
この俳句は、デジタル人数カウンターを使って数を数えた結果、予想以上に多かったことを表現しています。「にゃんばー」は「number」を猫語で表現し、「もうまけにゃ」は「負けた」という意味を込めています。outnumberの「数で上回る」という意味を、猫が数を数えて驚く様子に重ね合わせることで、単語の意味を印象的に記憶できます。
覚え方
英語での覚え方
Overwhelming Underdogs Triumph, Numerous Underdogs Multiply, Beating Enemies Rapidly.
日本語での覚え方
圧倒的な少数派が勝利し、多くの弱者が増え、敵を素早く打ち負かす。
この単語を使った名言
名言 1
Though we may be outnumbered, we'll not be outfought! - William Wallace
数では劣るかもしれないが、戦いでは負けない! - ウィリアム・ウォレス
名言 2
Quality will always outnumber quantity in the end - AI-generated
最終的には、質が量を上回るものだ - AI生成
名言 3
Ideas outnumber atoms, imagination outshines reality - AI-generated
アイデアは原子より多く、想像は現実を凌駕する - AI生成
小説
In the bustling electronics store, Takuya stood confidently, his eyes scanning the crowd. A group of outnumbered elderly customers huddled near the smart home devices, looking overwhelmed. 'Sakura,' he whispered to his feline assistant, 'looks like we've got some digital immigrants in need.' The cat meowed softly, her tail swishing as if in agreement. Takuya approached the group, his warm smile putting them at ease as he prepared to introduce them to the wonders of modern technology.
賑わう家電量販店で、拓哉は自信に満ちた様子で立ち、群衆を見渡していました。少数派の高齢者グループがスマートホームデバイスの近くに集まり、圧倒されているように見えました。「さくら」と彼は猫のアシスタントに囁きました。「デジタル移民たちが助けを必要としているようだね」🏪🧓📱 猫は小さく鳴き、同意するかのように尻尾を揺らしました。拓哉はグループに近づき、温かい笑顔で彼らを安心させながら、現代技術の素晴らしさを紹介する準備をしました。😊🤝
As Takuya began his pitch, he noticed the elderly customers' apprehension. 'Let me introduce you to the Amazon Echo Show 15,' he said, gesturing to a sleek device on the wall. 'It's like having a personal assistant that can help you stay connected with your family, manage your schedule, and even control your home.' The outnumbered seniors exchanged curious glances, their initial fear slowly melting into intrigue. Sakura, in a moment of clumsiness, bumped into a display, causing a cascade of colorful smart bulbs to roll across the floor, inadvertently creating a dazzling light show that captivated the group.
拓哉がセールストークを始めると、高齢の顧客たちの不安に気づきました。「Amazon Echo Show 15をご紹介しましょう」と彼は言い、壁に掛かっているスタイリッシュなデバイスを指さしました。「家族とつながり、スケジュールを管理し、さらに家をコントロールできる個人アシスタントのようなものです」📺👨👩👧👦📅 少数派の高齢者たちは興味深そうに顔を見合わせ、最初の恐れがゆっくりと好奇心に変わっていきました。そのとき、さくらが不器用にもディスプレイにぶつかり、カラフルなスマート電球が床を転がり、偶然にも群衆を魅了する見事な光のショーを作り出しました。💡✨😲
The unexpected light display sparked a wave of excitement among the elderly customers. Takuya, quick to seize the moment, demonstrated how the Echo Show could control these smart bulbs with simple voice commands. 'Imagine adjusting your lighting without having to get up,' he explained, his voice filled with enthusiasm. 'It's perfect for those with mobility issues or anyone who wants to add a touch of magic to their home.' The outnumbered seniors, once hesitant, now leaned in closer, their eyes wide with wonder. One of them, a silver-haired lady, tentatively asked, 'Can it really help us stay in touch with our grandchildren?'
予期せぬ光のショーは高齢の顧客たちの間に興奮の波を引き起こしました。拓哉はすかさずこの瞬間を捉え、Echo Showが簡単な音声コマンドでこれらのスマート電球を制御できることを実演しました。「立ち上がることなく照明を調整できるんです」と彼は熱意を込めて説明しました。「移動に困難がある方や、家に魔法のような雰囲気を加えたい方に最適です」🗣️💡🏠 かつては躊躇していた少数派の高齢者たちは、今や目を見開いて驚きながら、より近づいてきました。銀髪の女性の一人が、おずおずと尋ねました。「本当に孫たちとつながりやすくなるの?」👵👨👩👧👦🤔
Takuya's face lit up at the question. 'Absolutely!' he exclaimed, guiding the group to a comfortable seating area. He demonstrated the video calling feature, showing how easy it was to connect with loved ones. The outnumbered seniors watched in awe as crystal-clear images of smiling faces appeared on the screen. Sakura, sensing the mood, curled up contentedly next to one of the elderly gentlemen, purring softly. The combination of cutting-edge technology and the cat's soothing presence seemed to dissolve any remaining reservations. By the end of the demonstration, the once-hesitant group had transformed into enthusiastic customers, each eager to bring a piece of the future into their homes. Takuya smiled, knowing he had not only made sales but had also bridged a generational gap, empowering these seniors to stay connected in an increasingly digital world.
拓哉の顔はその質問に輝きました。「もちろんです!」と彼は声を上げ、グループを快適な座席エリアへ案内しました。ビデオ通話機能を実演し、愛する人々とつながることがいかに簡単かを示しました。少数派の高齢者たちは、画面に現れる笑顔の鮮明な映像を見て驚嘆しました。さくらは雰囲気を感じ取り、高齢の紳士の一人の隣で満足げに丸くなり、小さく喉を鳴らしました。🐱💕👴 最先端技術と猫の落ち着いた存在の組み合わせは、残っていた不安を溶かすようでした。デモンストレーションの終わりには、かつて躊躇していたグループは熱心な顧客に変わり、それぞれが未来の一片を自宅に持ち帰ることを熱望していました。拓哉は微笑みました。彼は単に販売をしただけでなく、世代間のギャップを埋め、これらの高齢者がますますデジタル化する世界でつながり続ける力を与えたのだと知っていたのです。🌟🤝🏠
As the group dispersed, each clutching their new Echo Show boxes, Takuya felt a sense of accomplishment wash over him. He had successfully guided these outnumbered seniors through the daunting world of smart technology, transforming their initial trepidation into excitement. Sakura purred contentedly at his feet, her earlier clumsiness forgotten in the wake of their success. Takuya knelt down to scratch her behind the ears, whispering, 'We did it again, partner. We've helped bridge the digital divide.' As he stood up, he noticed a young couple eyeing the smart home security systems. With a knowing smile, he straightened his tie and prepared for his next challenge, ready to continue his mission of bringing the future into every home, one sale at a time.
グループが新しいEcho Showの箱を抱えて散っていく中、拓哉は達成感に包まれました。彼は少数派の高齢者たちを、スマートテクノロジーの威圧的な世界を通じて上手く導き、彼らの最初の不安を興奮に変えることに成功したのです。さくらは彼の足元で満足げに喉を鳴らし、先ほどの不器用さは成功の陰で忘れられていました。🎉👵👴📦 拓哉はしゃがんでさくらの耳の後ろを掻きながら囁きました。「またやったね、パートナー。デジタルデバイドを埋める手助けができたよ」🐱👍 立ち上がると、若いカップルがスマートホームセキュリティシステムを見ているのに気づきました。知る人ぞ知る笑みを浮かべながら、彼はネクタイを整え、次の挑戦に備えました。一回の販売ごとに、すべての家庭に未来をもたらすという使命を続ける準備ができていたのです。🏠🔒👫