outright の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞、副詞
発音
ˈaʊtraɪt
アウトライト
意味
1. 完全な、全面的な 2. 率直な、あからさまな 3. 即座に、すぐに
語源
「out」(外へ、完全に)と「right」(正しく、完全に)が組み合わさった語。中世英語の「outrigt」から発展し、14世紀頃から使用されている。
例文
例文 1
She won the competition outright.
彼女は競技で完全に勝利した🏆✨
例文 2
He refused the offer outright.
彼はその申し出をきっぱりと断った❌💪
例文 3
That's an outright lie.
それは明らかな嘘だ😤💢
例文 4
They bought the house outright.
彼らはその家を一括で購入した🏠💰
例文 5
The plan failed outright.
その計画は完全に失敗した💥😞
例文 6
She laughed outright at his joke.
彼女は彼のジョークに声を出して笑った😂🎭
例文 7
The company owns the building outright.
その会社はそのビルを完全に所有している🏢📋
類語
outright
完全に、率直に、即座にという意味で、隠すことなく明確に表現する時や、完全な状態を示す時に使います
completely
「完全に」という意味でoutrightと似ていますが、程度や範囲の完全性を表し、より一般的で中性的な表現です
frankly
「率直に言って」という意味で、honest opinionを述べる時に使いますが、outrightより丁寧で会話的なニュアンスがあります
immediately
「即座に」という時間的な意味では共通しますが、outrightのような「完全に」という程度の意味は含みません
bluntly
「ぶっきらぼうに」という意味で率直さを表しますが、outrightより無愛想で時に失礼な印象を与えます
反対語
partial
outrightが「完全な、全面的な」を意味するのに対し、partialは「部分的な、一部の」という意味で、完全性の対極を表します
gradual
outrightの「即座の、一気の」に対して、gradualは「段階的な、徐々の」を意味し、変化の速度や方法が正反対です
conditional
outrightが「無条件の、絶対的な」を表すのに対し、conditionalは「条件付きの」という意味で、制約の有無が対照的です
indirect
outrightの「率直な、直接的な」に対して、indirectは「間接的な、遠回しの」を意味し、表現方法が真逆です
トリビア
豆知識
「outright」は、オリンピックで金メダルを獲得した選手を表現する際によく使われます。例えば、「彼女は競技で outright 優勝した」という具合に、他の選手を圧倒的に上回る勝利を示します。
使用場面
政治家の発言、契約交渉、学術論文
絵文字で覚えよう
英語での説明
Outright lies can't hide, truth echoes loud and wide.
日本語での説明
あからさまな嘘は隠せない、真実は大きく響き渡る。
この絵文字を選んだ理由
「outright」という言葉は「完全に」「全面的に」という意味を持ちます。🔊は声や発言を表し、💯は100%や完全を意味し、🚫は否定や拒否を示します。これらの絵文字の組み合わせで、何かを完全に、はっきりと表現したり否定したりする「outright」の意味を表現しています。
にゃーの解説
にゃんこ裁判長、うそつきはダメだにゃ!真実100%で語るにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
アウトライト、あっと驚く正々堂々
にゃーの俳句
にゃんとまあ! 金メダルが にゃぜピカピカ
この俳句は、「outright」の意味を金メダルに関連付けて覚えやすくしています。「にゃんとまあ!」は驚きを表現し、「outright」の明白さを示唆。「金メダル」は完全な勝利を象徴し、「にゃぜピカピカ」は「outright」の明るさや明確さを表現しています。アマゾンの金メダルレプリカ製品と結びつけることで、単語の意味と視覚的イメージを強く結びつけ、記憶に残りやすくしています。
覚え方
英語での覚え方
Openly Uttering Truths Rightly Ignites Genuine Honesty.
日本語での覚え方
率直に真実を正しく述べることは、真の誠実さを引き出す。
この単語を使った名言
名言 1
To be outright is to be free - AI
率直であることは自由であること - AI
名言 2
Speak the truth outright, without fear or favor - AI
恐れることなく、えこひいきすることなく、率直に真実を語れ - AI
名言 3
An outright lie is easier to detect than a half-truth - AI
露骨な嘘は半分の真実よりも見抜きやすい - AI
小説
In the bustling Akihabara district, Takuya encountered a peculiar customer named Hiroshi, who was struggling with his outright addiction to collecting figurines. The salesman's keen eyes scanned the man's disheveled appearance, noting the telltale signs of sleepless nights spent browsing online stores. 'I see you're quite the enthusiast,' Takuya remarked, his voice carrying a mix of understanding and concern. Sakura, ever-clumsy, knocked over a nearby display of action figures, creating a domino effect that oddly mirrored Hiroshi's tumbling finances.
秋葉原の喧騒の中、拓哉はあからさまなフィギュア収集中毒に悩む変わった客、ヒロシに出会った。🏙️ セールスマンの鋭い目は、オンラインストアを徹夜で閲覧した形跡が見られる男の乱れた外見を観察した。😴 「なかなかの熱心さですね」と拓哉は理解と心配が混ざった声で言った。🗣️ いつもの不器用なさくらは、近くのアクションフィギュア展示を倒してしまい、奇妙にもヒロシの崩れゆく財政状態を反映するようなドミノ効果を引き起こした。😅
Recognizing the need for intervention, Takuya introduced Hiroshi to a high-quality display case with adjustable LED lighting. 'This isn't just storage; it's a shrine for your treasures,' he explained, demonstrating how the case could showcase Hiroshi's collection while protecting it from dust and damage. The customer's eyes lit up, mirroring the soft glow of the LEDs. Meanwhile, Sakura, attempting to help, accidentally activated the case's smart features, cycling through a dazzling array of lighting options that left Hiroshi mesmerized.
介入の必要性を感じた拓哉は、調節可能なLED照明付きの高品質ディスプレイケースをヒロシに紹介した。🏠 「これは単なる収納ではありません。あなたの宝物のための聖域なんです」と彼は説明し、このケースがヒロシのコレクションを埃や損傷から守りながら展示できることを実演した。💡 客の目が輝き、LEDの柔らかな光を反射した。✨ 一方、手伝おうとしたさくらは誤ってケースのスマート機能を作動させ、ヒロシを魅了する眩しいほどの照明オプションを次々と表示した。😻
However, as Hiroshi's excitement grew, so did his hesitation. 'But I can't stop buying more,' he confessed, his voice tinged with shame and frustration. Takuya, sensing the deeper issue, gently suggested a budgeting app with gamification features. 'Think of it as leveling up your collection strategy,' he said, showing how the app could turn financial restraint into a rewarding challenge. Sakura, in a rare moment of grace, curled up contentedly on Hiroshi's lap, purring as if to approve of this new approach.
しかし、ヒロシの興奮が高まるにつれ、躊躇いも大きくなった。😟 「でも、買い続けるのを止められないんです」と彼は恥ずかしさと苛立ちの混ざった声で告白した。🗯️ より深い問題を感じ取った拓哉は、ゲーミフィケーション機能付きの予算管理アプリを優しく提案した。💰 「コレクション戦略のレベルアップだと考えてください」と彼は言い、このアプリが金銭的な抑制を報酬のあるチャレンジに変えられることを示した。🎮 珍しく優雅な瞬間を見せたさくらは、ヒロシの膝の上で満足げに丸くなり、この新しいアプローチを承認するかのように喉を鳴らした。😺
In the end, Hiroshi's journey from outright addiction to mindful collecting became a testament to Takuya's skill. The combination of the display case, which honored Hiroshi's passion, and the budgeting app, which channeled it responsibly, created a balanced approach to his hobby. As Hiroshi left the store, his steps lighter and his future brighter, Takuya and Sakura shared a knowing look. 'Sometimes, the best sale is the one that helps someone grow,' Takuya mused, while Sakura playfully batted at a dangling price tag, reminding them both that in life, as in sales, balance is key.
最終的に、ヒロシのあからさまな中毒から思慮深いコレクションへの旅は、拓哉の技術の証となった。🏆 ヒロシの情熱を称える展示ケースと、それを責任持って導く予算管理アプリの組み合わせが、彼の趣味への均衡のとれたアプローチを生み出した。⚖️ 足取りが軽くなり、未来が明るくなったヒロシが店を出ていく様子を見て、拓哉とさくらは意味深な視線を交わした。🌟 「時には、誰かの成長を助ける販売が最高の販売なんだ」と拓哉は考えに耽った。💭 一方さくらは、ぶら下がった値札を遊び心で叩き、人生も販売も、バランスが鍵であることを二人に思い出させた。🐾