outskirts の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞(複数形)

発音

ˈaʊtskɜːrts

アウトスカーツ

意味

郊外、周辺部、はずれ

語源

「outskirts」は、「out」(外側の)と「skirt」(縁、端)から成る複合語です。中世英語の「outskirt」(外側の境界)に由来し、16世紀頃から使用されるようになりました。都市や町の外縁部を指す言葉として発展しました。

例文

例文 1

They live on the outskirts of the city.

彼らは街の郊外に住んでいます🏘️🌳

例文 2

The factory is located on the outskirts of town.

工場は町の外れにあります🏭🛣️

例文 3

We drove through the outskirts to reach the highway.

高速道路に着くために郊外を通り抜けました🚗🛤️

例文 4

Housing is cheaper in the outskirts.

郊外では住宅が安いです🏠💰

例文 5

The shopping mall is on the outskirts of downtown.

ショッピングモールは繁華街の外れにあります🛍️🏢

例文 6

Many families move to the outskirts for more space.

多くの家族がより広いスペースを求めて郊外に引っ越します👨‍👩‍👧‍👦🏡

例文 7

The airport is built on the outskirts of the metropolitan area.

空港は都市圏の外縁部に建設されています✈️🌆

類語

outskirts

都市や町の中心部から離れた周辺地域を指す最も一般的な表現です。住宅地や商業地域の境界付近を表します

suburbs

都市部から通勤可能な住宅地域を指し、中産階級の家族向け住宅が多い地域です。outskirtsより整備された印象があります

periphery

中心部の周囲や境界線を指すフォーマルな表現で、学術的な文脈でよく使われます。物理的・抽象的両方に使えます

fringe

何かの端や境界部分を指し、社会の周辺部や限界的な地域というニュアンスがあります。やや否定的な含みを持つことがあります

反対語

center

都市や地域の中心部を指す単語。outskirtsが周辺部を表すのに対し、最も活動が集中する核心的な場所を表します

downtown

都市の商業・ビジネス地区の中心部。outskirtsの郊外に対して、最も都市化が進んだ繁華街を指します

core

物事の中核や中心を表す単語。outskirtsの外縁部に対して、最も重要で本質的な部分を意味します

heart

都市や地域の心臓部を表現する単語。outskirtsの辺境に対して、最も生き生きとした中心的な場所を指します

トリビア

豆知識

「アウトスカート」という言葉は、元々スコットランドの方言で「境界」を意味する「utter skairts」から来ています。現代では都市計画において重要な概念となり、都市のスプロール現象を研究する際によく使用されます。

使用場面

都市の外縁部、郊外の住宅地、田園地帯との境界線

絵文字で覚えよう

🏙️🌳🏘️

英語での説明

On the outskirts, where city meets tree, houses peek through leaves with glee.

日本語での説明

郊外では、都市が木々と出会うところで、家々が葉の間から嬉しそうに覗いています。

この絵文字を選んだ理由

「outskirts」は都市の周辺部や郊外を意味するため、都市を表す🏙️と自然を表す🌳、そして郊外の住宅を表す🏘️を組み合わせました。これらの絵文字は都市部から離れた、自然と住宅が混在する地域のイメージを表現しています。

にゃーの解説

にゃーん、まちのはずれはにゃんともいいところにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

アウトスカート で 外へスカート はためかせて 郊外散歩

にゃーの俳句

にゃんとまあ!郊外サイクル風になる

この俳句は、郊外を自転車で走る爽快感を猫の言葉で表現しています。「にゃんとまあ!」という驚きの声で始まり、郊外の開放感と自転車で風を切る感覚を伝えています。「アウトスカート(outskirts)」という単語を、郊外でのサイクリングという具体的な体験と結びつけることで、言葉の意味をより印象的に記憶に残すことができます。都市の喧騒を離れ、自然に近づく郊外の特徴を、自転車という身近な製品を通じて表現しているのです。

覚え方

英語での覚え方

Outside Urban Towns, Scattered Kingdoms Inhabit Remote Territories Surrounding.

日本語での覚え方

都市の外側に、散在する小さな王国が遠隔地を取り巻いて住んでいる。

この単語を使った名言

名言 1

On the outskirts of every agony sits some observant fellow who points - Virginia Woolf

あらゆる苦悩の周辺には、指摘する観察力のある人が座っている - バージニア・ウルフ

名言 2

Adventure awaits on the outskirts of comfort, where growth begins - AI-generated

冒険は快適さの周辺で待っている、そこで成長が始まる - AI生成

名言 3

Dreams flourish in the outskirts of reality, nurtured by imagination - AI-generated

夢は現実の周辺で花開く、想像力に育まれて - AI生成

小説

In the outskirts of Tokyo, Takuya and his feline companion Sakura approached a quaint house nestled among overgrown greenery. The air was thick with the scent of wild herbs and the distant hum of cicadas. As they neared the entrance, a disheveled man in his forties emerged, his eyes darting nervously. "I-I can't leave my house," he stammered, "the outside world is too overwhelming."

東京の郊外で、拓哉と彼の猫の仲間さくらは、生い茂った緑に囲まれた趣のある家に近づいていきました。空気は野生のハーブの香りと遠くに聞こえるセミの鳴き声で満ちていました。🏡🌿 玄関に近づくと、40代の身なりの乱れた男性が現れ、目をキョロキョロさせながら不安そうに言いました。「ぼ、僕は家から出られないんです」と彼は言葉を詰まらせました。「外の世界が怖すぎて...」😰🔒

Takuya nodded sympathetically, his mind already formulating a solution. "I understand your concerns," he said softly, pulling out a sleek noise-cancelling headphone from his bag. "These Sony WH-1000XM4 headphones can create a peaceful bubble around you, blocking out overwhelming sounds." The man's eyes widened with interest as Takuya continued, "And for visual comfort, how about these blue light blocking glasses? They'll ease the strain on your eyes from screens and harsh lighting."

拓哉は同情的に頷き、すでに解決策を練っていました。「あなたの不安はよくわかります」と彼は優しく言い、バッグからスタイリッシュなノイズキャンセリングヘッドホンを取り出しました。「このソニーWH-1000XM4ヘッドホンは、あなたの周りに静かな空間を作り出し、圧倒的な音を遮断できます」🎧✨ 男性の目が興味で見開かれる中、拓哉は続けました。「そして、視覚的な快適さのために、このブルーライトカットメガネはいかがでしょうか?画面や強い光からの目の疲れを和らげてくれますよ」👓🖥️

As the man hesitantly tried on the headphones and glasses, Sakura accidentally knocked over a potted plant, sending soil spilling across the floor. The sudden commotion startled the man, but to everyone's surprise, he remained calm. "I... I can barely hear it," he marveled, touching the headphones. Encouraged, Takuya suggested, "Why don't we take a small step outside? I have one more item that might help." He produced a compact portable air purifier, explaining, "This will ensure you always have clean, familiar-smelling air, even in new environments."

男性がためらいがちにヘッドホンとメガネを試している間、さくらが誤って鉢植えを倒してしまい、土が床一面に散らばりました。突然の騒ぎに男性は驚きましたが、意外にも冷静さを保っていました。「あ...ほとんど聞こえないです」と彼は感心し、ヘッドホンに触れました。🌱💥😲 勇気づけられた拓哉は提案しました。「少し外に出てみませんか?もう一つ役立つものがありますよ」彼はコンパクトなポータブル空気清浄機を取り出し、説明しました。「これがあれば、新しい環境でも常にきれいで馴染みのある空気を確保できます」🌬️🏃‍♂️

With newfound confidence, the man took his first steps outside in months. The cool breeze ruffled his hair as he breathed deeply, the portable purifier humming softly in his hand. Takuya smiled, watching his customer's transformation. "Remember," he said gently, "these tools are just the beginning. They're here to support you as you rediscover the world at your own pace." As they walked down the quiet suburban street, Sakura pranced ahead, her tail held high. The man chuckled at the cat's antics, realizing that the outskirts of his comfort zone weren't as frightening as he'd imagined. With each step, he felt a little braver, a little more connected to the world beyond his front door.

新たな自信を得た男性は、何ヶ月ぶりかで外に一歩を踏み出しました。涼しい風が彼の髪を揺らす中、彼は深呼吸をし、手に持ったポータブル空気清浄機が静かに作動していました。🌈🚶‍♂️ 拓哉は顧客の変化を見て微笑みました。「覚えておいてください」と彼は優しく言いました。「これらのツールは始まりに過ぎません。あなたが自分のペースで世界を再発見する際のサポートとしてここにあるのです」静かな郊外の通りを歩いていると、さくらが尻尾を高く上げて前を歩いていました。男性は猫の愉快な様子を見て笑い、自分の快適ゾーンの郊外が想像していたほど怖くないことに気づきました。一歩一歩進むごとに、彼は少し勇気を得て、玄関の向こうの世界とつながっていく感覚を覚えていきました。🐾🌟🏡