pagan の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞、形容詞
発音
ˈpeɪɡən
ペイガン
意味
異教徒、異教の、非キリスト教徒の
語源
「pagan」の語源はラテン語の「paganus」(田舎の住民、民間人)に由来します。元々は都市部のローマ市民と対比して、地方の住民を指す言葉でした。後に、キリスト教が広まるにつれて、伝統的な多神教を信じる人々を指すようになりました。
例文
例文 1
Ancient pagan rituals were practiced in the forest.
古代の異教の儀式が森で行われていました🌲✨
例文 2
The Romans considered early Christians to be pagans.
ローマ人は初期のキリスト教徒を異教徒だと考えていました⛪🏛️
例文 3
She follows pagan traditions from her ancestors.
彼女は先祖から受け継いだ異教の伝統に従っています👵🔮
例文 4
The church was built on an old pagan temple site.
その教会は古い異教の神殿跡地に建てられました⛪🏗️
例文 5
Modern pagan festivals celebrate nature and seasons.
現代の異教の祭りは自然と季節を祝います🌸🍂
例文 6
The missionary tried to convert the pagan tribes.
宣教師は異教徒の部族を改宗させようとしました🙏⛪
例文 7
Christmas traditions have some pagan origins.
クリスマスの伝統には異教の起源があります🎄🎅
類語
pagan
古代の多神教信者や非キリスト教徒を指す言葉で、学術的・歴史的文脈でよく使われます
heathen
paganより古風で強い否定的ニュアンスがあり、「野蛮な異教徒」という含意で使われることが多いです
infidel
特定宗教(主にキリスト教やイスラム教)の視点から「信仰を持たない者」を指し、より攻撃的な響きがあります
atheist
神の存在を否定する人を指し、paganと違って宗教的信念の欠如を表す現代的な用語です
反対語
Christian
paganの対義語として最も一般的。キリスト教徒を指し、一神教的な信仰体系を持つ人を表します
monotheist
paganが多神教徒を意味するのに対し、一神教徒を指す言葉。神が一つであると信じる人を表します
believer
paganが異教徒や無信仰者を指すのに対し、確立された宗教を信じる人全般を指します
orthodox
paganが正統でない宗教観を持つ人を指すのに対し、正統派の宗教的信念を持つ人を表します
トリビア
豆知識
古代ローマ人は、キリスト教徒ではない人々を「パガヌス(田舎者)」と呼んでいました。これは、キリスト教が都市部で広まり、農村部では古来の信仰が続いていたためです。
使用場面
古代の神殿、自然崇拝の儀式、現代のネオペイガン運動
絵文字で覚えよう
英語での説明
Pagan paths, green and grand, Moon's mystic light guides the hand, Nature's wisdom, old and new.
日本語での説明
異教の道、緑豊かで壮大、月の神秘的な光が手を導く、自然の知恵、古くて新しい。
この絵文字を選んだ理由
「pagan」という言葉は、古代の自然信仰や多神教を連想させます。🌿は自然との結びつき、🔮は神秘的な要素、🌙は月の崇拝や夜の儀式を表現しています。
にゃーの解説
にゃーん、木の葉っぱと月とキラキラしたものにゃ?自然の中で遊べそうにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ペイガン、パイ食べてガーン!自然の中で古代の神々を崇拝する人々が、突然現代のアップルパイを食べてびっくりする様子
にゃーの俳句
にゃんこの神 お供えはツナ缶 ご利益ニャ
この川柳は、パガニズムの自然崇拝の概念を、猫を神として崇める愛らしい場面に置き換えています。ツナ缶というAmazon商品を神への供物として使用することで、現代の消費文化とパガニズムの古代の慣習を面白く融合させています。「ご利益ニャ」という語呂合わせは、神道の「ご利益」という概念を猫の鳴き声と組み合わせ、記憶に残りやすい表現となっています。
覚え方
英語での覚え方
People Adoring Gods Ancient Naturally.
日本語での覚え方
人々が古代の神々を自然に崇拝している。
この単語を使った名言
名言 1
In the depths of winter, I finally learned that within me there lay an invincible pagan summer - Albert Camus
冬の深みで、私は自分の中に不滅の異教徒の夏が横たわっていることを学んだ - アルベール・カミュ
名言 2
The pagan heart beats wild and free, in harmony with nature's symphony - AI-generated
異教徒の心は自然の交響曲と調和して、野生で自由に鼓動する - AI生成
名言 3
Ancient wisdom whispers through pagan rites, echoing truths of forgotten nights - AI-generated
古代の知恵が異教徒の儀式を通してささやき、忘れられた夜の真実を響かせる - AI生成
小説
In the quaint village nestled among ancient oaks, Takuya encountered a pagan festival. Vibrant banners fluttered in the breeze, and the air was thick with the scent of incense and wildflowers. Intrigued customers gathered around his stall, their eyes gleaming with curiosity. Sakura, ever the mischievous feline, playfully batted at the colorful ribbons adorning Takuya's display of 'Pagan Pride' t-shirts and 'Wheel of the Year' wall calendars.
古代のオークの木々に囲まれた趣のある村で、拓哉は異教徒の祭りに遭遇しました。🍃 鮮やかな旗が風になびき、香と野花の香りが空気を満たしていました。🌸 好奇心に目を輝かせた客たちが彼の屋台に集まってきました。😊 いたずら好きな猫のさくらは、拓哉が展示している「ペイガンプライド」Tシャツや「ホイール・オブ・ザ・イヤー」壁掛けカレンダーを飾るカラフルなリボンを遊び心たっぷりに叩いていました。🐱
As the festival progressed, a skeptical customer approached, eyeing the 'Book of Shadows' journal with suspicion. "I'm not into this pagan stuff," she muttered. Takuya, ever the master salesman, smiled warmly and began to explain the historical significance and artistic value of pagan symbols. He deftly demonstrated how the journal could be used for personal growth and creativity, regardless of one's beliefs. Sakura, sensing the tension, decided to 'help' by knocking over a display of crystal pendulums, creating a mesmerizing chime that caught the customer's attention.
祭りが進むにつれ、懐疑的な客が近づいてきて、「シャドウズの書」ジャーナルを疑わしげに見つめました。👀 「私はこの異教徒の物事には興味がないわ」と彼女はつぶやきました。🙅♀️ 名セールスマンの拓哉は温かく微笑み、異教のシンボルの歴史的意義と芸術的価値について説明し始めました。💡 信念に関係なく、このジャーナルが個人の成長と創造性のために使えることを巧みに実演しました。✨ 緊張を感じ取ったさくらは、「手伝おう」と水晶のペンデュラムの展示を倒してしまい、客の注意を引く魅惑的な音色を作り出しました。🎶
The atmosphere shifted as more villagers gathered, drawn by the commotion. Takuya, seizing the moment, began to weave a tale of how pagan traditions celebrated nature and the changing seasons. He expertly linked these concepts to modern eco-friendly practices, showcasing a set of reusable beeswax food wraps adorned with Celtic knot patterns. The skeptical customer's eyes widened with interest. Meanwhile, Sakura, in an attempt to 'assist', had managed to wrap herself in a string of fairy lights, creating an adorably chaotic spectacle that made everyone laugh, further lightening the mood.
騒ぎに引き寄せられてより多くの村人が集まり、雰囲気が変わりました。🌿 拓哉はこの瞬間を捉え、異教徒の伝統がいかに自然と季節の変化を祝福するかについて物語を紡ぎ始めました。🍂 彼は巧みにこれらの概念を現代のエコフレンドリーな実践に結びつけ、ケルト結び目模様で飾られた再利用可能な蜜蝋ラップセットを披露しました。🍯 懐疑的だった客の目が興味で見開きました。😲 一方、さくらは「手伝おう」として妖精ライトの紐に自分を巻き込んでしまい、愛らしくもカオスな光景を作り出し、皆を笑わせてさらに雰囲気を和ませました。😹
As the sun began to set, casting a golden glow over the festival grounds, Takuya's stall had become the heart of the celebration. The once-skeptical customer was now eagerly purchasing a 'Beginner's Guide to Herbalism' book, a set of hand-carved runes, and the eco-friendly food wraps. Other villagers, inspired by the harmony between pagan wisdom and modern sustainability, flocked to explore Takuya's wares. As the day drew to a close, Sakura, now untangled and purring contentedly, curled up on a stack of 'Mindful Meditation' cushions, her presence a reminder of the unexpected joy and wisdom found in embracing diverse traditions.
夕日が祭りの会場に黄金色の輝きを投げかけ始めると、拓哉の屋台は祭りの中心となっていました。🌅 かつて懐疑的だった客は今や、「初心者のためのハーブ学ガイド」の本、手彫りのルーンセット、そしてエコフレンドリーな食品ラップを熱心に購入していました。📚🔮 異教徒の知恵と現代の持続可能性の調和に触発された他の村人たちも、拓哉の商品を探索するために集まってきました。🌿 日が暮れるにつれ、もつれから解放されて満足げに喉を鳴らすさくらは、「マインドフルな瞑想」クッションの山の上で丸くなり、その存在が多様な伝統を受け入れることで見出される予期せぬ喜びと知恵を思い起こさせていました。😺💤