paragon の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
ˈpærəɡɒn
パラゴン
意味
模範、理想的な人物、完璧な例
語源
「paragon」の語源は、古フランス語の「paragon」(試金石)に由来し、さらにギリシャ語の「parakonan」(研ぐ、磨く)にまで遡ります。元々は宝石の品質を測る基準を指す言葉でしたが、後に「最高の模範」や「完璧な例」を意味するようになりました。
例文
例文 1
She is a paragon of virtue and kindness.
彼女は美徳と優しさの模範です。✨👼
例文 2
The teacher held him up as a paragon of good behavior.
先生は彼を良い行いの手本として示しました。📚👨🏫
例文 3
This restaurant is a paragon of fine dining.
このレストランは高級料理の典型です。🍽️✨
例文 4
He was considered a paragon of honesty in business.
彼はビジネスにおける誠実さの鑑とされていました。💼🤝
例文 5
The ancient Greek statue was a paragon of beauty.
その古代ギリシャの彫像は美の理想像でした。🏛️🎨
例文 6
She strives to be a paragon of professional excellence.
彼女は職業的卓越性の模範になろうと努力しています。💪👩💼
例文 7
The company's customer service is a paragon in the industry.
その会社の顧客サービスは業界のお手本です。📞🌟
類語
paragon
完璧な模範や理想的な例を表す格式高い語。「美徳のparagon」のように抽象的な概念の完璧な体現者を指します。
model
見習うべき良い例や手本を表す一般的な語。人の行動や性格について使われることが多く、paragonより日常的です。
exemplar
典型的で優れた例を示すフォーマルな語。学術的な文脈でよく使われ、paragonより客観的な評価を含みます。
ideal
完璧な基準や目標を表す語。到達すべき理想像を指し、paragonのような具体的な人物より概念的です。
反対語
failure
paragonが完璧な模範を表すのに対し、failureは期待に応えられない人や物を指します。成功の反対概念として使われます
disgrace
paragonが名誉や誇りの象徴であるのに対し、disgraceは恥や不名誉を表します。社会的評価が正反対の関係です
mediocrity
paragonが卓越性を表すのに対し、mediocrityは平凡さや凡庸さを意味します。質や能力の水準が対照的です
villain
paragonが道徳的な模範を示すのに対し、villainは悪役や悪人を表します。善悪の価値観で正反対の存在です
トリビア
豆知識
「パラゴン」は宝石業界で最高品質のダイヤモンドを指す言葉としても使われます。完璧な輝きと純度を持つ1カラット以上のダイヤモンドのみがこの称号を与えられ、非常に希少で価値が高いとされています。
使用場面
優秀な学生を表彰する式典、理想的なリーダーシップの例として挙げられる場面
絵文字で覚えよう
英語での説明
Polished paragon, perfect and prime, Dazzling diamond, star so sublime!
日本語での説明
磨かれた模範、完璧で最高、まばゆいダイヤモンド、崇高な星!
この絵文字を選んだ理由
「paragon」は完璧な模範や理想的な例を意味するため、トロフィー(🏆)で卓越性を、ダイヤモンド(💎)で価値と純粋さを、そして星(🌟)で輝かしい存在を表現しています。
にゃーの解説
にゃんこれは完璧にゃ模範にゃ!トロフィーもダイヤモンドも星も、みんにゃキラキラしすぎて目がくらむにゃ~
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
パラゴン パッと光る 極上品(ごくじょうひん)
にゃーの俳句
にゃんこの首 きらりと光る ダイヤの輝き
この俳句は、最高級ダイヤモンドネックレスを猫が身につけている可愛らしい光景を描いています。「パラゴン」という言葉が持つ最高品質や完璧さのイメージを、猫の首元で輝くダイヤモンドに重ね合わせています。「きらりと光る」という表現は、ダイヤモンドの輝きと同時に、卓越した存在としての「パラゴン」の意味を連想させます。この愛らしい情景を思い浮かべることで、「パラゴン」という単語の意味と音を楽しく記憶に留めることができるでしょう。
覚え方
英語での覚え方
Perfect And Righteous, A Glorious Outstanding Nobleman.
日本語での覚え方
完璧で正義感あふれる、栄光に満ちた傑出した貴族。
この単語を使った名言
名言 1
Be a paragon of integrity, leaving a legacy of honor - AI-generated
誠実さの模範となり、名誉ある遺産を残す
名言 2
Strive to be a paragon of virtue in a world of chaos - AI-generated
混沌とした世界で美徳の模範となるよう努める
名言 3
A true leader stands as a paragon of courage and wisdom - AI-generated
真のリーダーは勇気と知恵の模範として立つ
小説
In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya, the paragon of salesmanship, stood before a perplexed customer. "I need a device that can keep up with my fast-paced lifestyle," the frazzled businessman explained. Takuya's eyes gleamed as he reached for the latest smartwatch, its sleek design catching the neon lights. "This, my friend, is not just a timepiece, but a personal assistant that never sleeps," he declared, his voice carrying over the hum of arcade machines.
秋葉原の電気街で、販売の模範である拓哉が困惑した客の前に立っていました。「忙しい生活に追いつける機器が必要なんです」と、疲れ切ったビジネスマンは説明しました。拓哉の目が輝き、最新のスマートウォッチに手を伸ばしました。そのスリムなデザインがネオンの光を捉えています。「これは単なる時計ではなく、決して眠らない個人アシスタントなんですよ」と、彼はゲーム機の騒音を越えて声を響かせました。🕰️💼
As Takuya demonstrated the smartwatch's features, his clumsy cat assistant Sakura leaped onto the counter, accidentally activating the device's fitness tracker. "You see," Takuya smoothly incorporated the mishap, "even Sakura knows the importance of staying active." The businessman chuckled, his interest piqued. Takuya continued, "This paragon of technology not only tracks your steps but also monitors your heart rate, sleep patterns, and even reminds you to take breaks." The customer's eyes widened, seeing a solution to his chaotic schedule.
拓哉がスマートウォッチの機能を実演している間、彼の不器用な猫アシスタントのさくらがカウンターに飛び乗り、偶然にもデバイスのフィットネストラッカーを作動させました。「ほら」と拓哉はこのハプニングを巧みに取り入れました。「さくらでさえ活動的でいることの重要性を知っているんですよ」ビジネスマンはクスリと笑い、興味を引かれました。拓哉は続けます。「この技術の模範は、歩数を追跡するだけでなく、心拍数、睡眠パターンを監視し、休憩を取るよう促してくれるんです」顧客の目が大きく開き、彼の混沌としたスケジュールへの解決策を見出しました。⌚️🐱
However, as the customer reached for his wallet, doubt clouded his face. "But I'm terrible with technology," he confessed. Takuya, ever the paragon of problem-solving, smiled reassuringly. "That's where this comes in," he said, producing a sleek portable charger. "This power bank ensures your smartwatch never dies, and its simple one-button operation means you'll never struggle." Sakura, in a moment of feline grace, batted at the charger's cord, inadvertently demonstrating its durability.
しかし、顧客が財布に手を伸ばしたとき、彼の顔に疑念が浮かびました。「でも、私は技術音痴なんです」と告白しました。問題解決の模範である拓哉は安心させるように微笑みました。「そこでこれが役立つんです」と言って、スマートなポータブル充電器を取り出しました。「このモバイルバッテリーがあれば、スマートウォッチが切れることはありません。そして、シンプルなワンボタン操作なので、決に困ることはありませんよ」さくらは、猫らしい優雅さで充電器のコードを軽く叩き、図らずもその耐久性を実演しました。🔋🐾
In the end, the businessman left with not just a smartwatch and power bank, but a newfound confidence in managing his hectic life. Takuya, the paragon of sales, had once again transformed a customer's problem into an opportunity for improvement. As the satisfied client disappeared into the crowded streets of Akihabara, Sakura purred contentedly, having played her part in another successful sale. Takuya smiled, knowing that in this digital age, even the busiest of lives could be streamlined with the right tools and a touch of feline charm.
最終的に、ビジネスマンはスマートウォッチとモバイルバッテリーだけでなく、忙しい生活を管理する新たな自信を持って店を後にしました。販売の模範である拓哉は、再び顧客の問題を改善の機会に変えたのです。満足した顧客が秋葉原の雑踏に消えていく中、さくらは別の成功した販売に一役買った満足感で喉を鳴らしました。拓哉は微笑みました。このデジタル時代には、適切なツールと少しの猫の魅力があれば、どんなに忙しい生活でも効率化できることを知っていたのです。🌟📱