perk の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞、名詞

発音

pɜːrk

パーク

意味

1. (動詞) 元気づける、活気づける 2. (名詞) 特典、付加給付

語源

「perk」は16世紀中頃に登場した語で、おそらく中世英語の「perken」(身を起こす、そびえ立つ)に由来します。これは古フランス語の「perquer」(とまり木に止まる)と関連があると考えられています。現代の「特典」という意味は、1930年代にアメリカで発展しました。

例文

例文 1

Free coffee is a nice perk of working here.

無料のコーヒーは、ここで働く素敵な特典です☕✨

例文 2

The job comes with great perks like health insurance.

その仕事には健康保険のような素晴らしい福利厚生が付いています🏥💼

例文 3

Employee perks include gym membership and flexible hours.

従業員特典にはジム会員権と柔軟な勤務時間が含まれます💪⏰

例文 4

One perk of living downtown is walking to work.

ダウンタウンに住む利点の一つは徒歩で通勤できることです🚶‍♂️🏙️

例文 5

The company offers many perks to attract talented workers.

その会社は優秀な人材を引きつけるために多くの特典を提供しています🎯👥

例文 6

A major perk of this credit card is no annual fee.

このクレジットカードの大きなメリットは年会費無料なことです💳✨

例文 7

Being the boss has its perks and responsibilities.

ボスであることには特権と責任があります👔⚖️

類語

perk

職場での追加特典や手当を指す一般的な単語です。給与以外の福利厚生や特別待遇を表現する際に最もよく使われます。

benefit

より正式で包括的な表現で、健康保険や年金など制度化された福利厚生全般を指します。公式文書でよく使用されます。

privilege

特権や特別な権利を意味し、地位や立場による優遇措置を表します。perkより格式高く、排他的なニュアンスがあります。

bonus

成果に基づく追加報酬や一時金を指します。perkと違い、金銭的な報酬に限定され、業績連動の意味合いが強いです。

反対語

drawback

perkが利益や特典を意味するのに対し、drawbackは欠点や不利な点を表します。仕事や状況の悪い面を説明する時に使われます

disadvantage

perkの反対概念で、不利益や損失を意味します。何かを選択する際のマイナス要素や、競争で不利になる条件を指します

burden

perkが恩恵を表すのに対し、burdenは負担や重荷を意味します。責任や義務など、人に重くのしかかるものを表現する時に使います

penalty

perkが報酬的な特典であるのに対し、penaltyは罰則や制裁を表します。規則違反や失敗に対する不利益な結果を指します

トリビア

豆知識

「perk」という言葉は、もともとコーヒーメーカーの「パーコレーター」から来ています。パーコレーターでコーヒーを淹れる際の泡立ちや活気のある様子が、元気になることや特典を表す「perk」の意味に繋がったと言われています。

使用場面

会社の福利厚生、コーヒーを飲んで元気になる、特典を受け取る

絵文字で覚えよう

☕️🌟😊

英語での説明

Perk up with a cup, let your spirits soar high, smile bright like a star in the sky!

日本語での説明

一杯のコーヒーで元気を出して、気分を高めて、空の星のように明るく笑顔になろう!

この絵文字を選んだ理由

「perk」という単語は、元気づける、活気づけるという意味があります。コーヒー(☕️)は多くの人を元気づける飲み物で、星(🌟)は明るさや活力を象徴し、笑顔(😊)は元気になった状態を表現しています。

にゃーの解説

にゃんにゃん!(コーヒーのにおいでぼくも元気にゃ!)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

パクッと特典 元気もりもり パークでGO! (会社の駐車場で、社員が笑顔で特典カードを受け取る様子)

にゃーの俳句

にゃんこーひー ぱーこれにゃーたー めおとにゃん

この句は、パーコレーターでコーヒーを入れる夫婦の猫を描いています。「にゃんこーひー」は「コーヒー」を、「ぱーこれにゃーたー」は「パーコレーター」を猫語で表現しています。「めおとにゃん」(夫婦猫)が一緒にコーヒーを楽しむ様子が、「perk」の「元気になる」「特典を楽しむ」という意味を連想させます。パーコレーターという具体的な商品と結びつけることで、「perk」という単語を覚えやすくしています。

覚え方

英語での覚え方

Puppy Eagerly Retrieves Kibble.

日本語での覚え方

子犬が熱心にドッグフードを取りに行く。

この単語を使った名言

名言 1

Coffee: the daily perk that keeps us going - Anonymous

コーヒー:私たちを前に進ませる毎日の元気づけ - 匿名

名言 2

A smile is the best perk of any job - AI-generated

笑顔はどんな仕事でも最高の特典 - AI生成

名言 3

Kindness: the perk that costs nothing, gains everything - AI-generated

親切:何も失わず全てを得る特典 - AI生成

小説

In the bustling Tokyo electronics district, Takuya's eyes perked up as he spotted a potential customer eyeing the latest noise-canceling headphones. The air hummed with the buzz of neon signs and chatter, but Takuya's keen senses were focused solely on his target.

東京の電気街の喧騒の中、拓哉の目は、最新のノイズキャンセリングヘッドホンを見つめる潜在的な顧客を見つけてピンと立った。ネオンサインの光とおしゃべりの音で空気が震えていたが、拓哉の鋭い感覚は標的にのみ集中していた。🎧👀

As the customer, a frazzled office worker named Kenji, approached, Takuya's assistant Sakura accidentally knocked over a display of portable chargers. The clatter drew Kenji's attention, giving Takuya the perfect opening to showcase how the headphones could perk up his daily commute.

疲れ切ったオフィスワーカーの健二という顧客が近づいてきたとき、拓哉のアシスタントのさくらが誤ってポータブル充電器の展示を倒してしまった。その音で健二の注意を引き、拓哉はヘッドホンが彼の毎日の通勤をいかに活気づけるかを紹介する絶好の機会を得た。🐱💼🚉

Kenji's interest perked up as Takuya demonstrated the headphones' noise-canceling capabilities, blocking out the cacophony of the store. Sakura, in an attempt to help, accidentally activated a nearby smart speaker, filling the air with soothing jazz. This unexpected ambiance perfectly highlighted the headphones' superior sound quality.

拓哉がヘッドホンのノイズキャンセリング機能を実演し、店の喧騒を遮断すると、健二の興味が一気に高まった。さくらは手伝おうとして誤って近くのスマートスピーカーを作動させ、空間に心地よいジャズが流れた。この予期せぬ雰囲気が、ヘッドホンの優れた音質を完璧に引き立てた。🎵🔇✨

Convinced by the demonstration and charmed by Sakura's antics, Kenji not only purchased the headphones but also a portable charger and the smart speaker. As he left the store, visibly perked up and ready to face his commute, Takuya and Sakura shared a victorious glance, knowing they had once again successfully matched a customer with the perfect products to enhance their daily life.

実演に納得し、さくらの失敗に魅了された健二は、ヘッドホンだけでなく、ポータブル充電器とスマートスピーカーも購入した。彼が店を出る時、目に見えて元気になり、通勤に立ち向かう準備ができた様子だった。拓哉とさくらは勝利の眼差しを交わし、再び顧客の日常生活を向上させる完璧な製品とマッチングさせることに成功したことを確信した。🛍️😊🌟