perpetrator の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

ˈpɜːpɪtreɪtə(r)

パーペトレーター

意味

犯罪者、加害者、実行犯

語源

「perpetrator」の語源はラテン語の「perpetrare」(完遂する、遂行する)に由来します。この語は「per-」(完全に)と「patrare」(成し遂げる)から構成されています。英語には14世紀頃に入り、主に法律用語として使用されるようになりました。

例文

例文 1

Police are still searching for the perpetrator of the crime.

警察はまだその犯罪の犯人を捜索している。🔍👮‍♂️

例文 2

The perpetrator was caught on security camera.

犯人は防犯カメラに映っていた。📹🎥

例文 3

Witnesses helped identify the perpetrator of the attack.

目撃者たちが襲撃の加害者の特定を手助けした。👥🆔

例文 4

The perpetrator fled the scene immediately after the incident.

犯人は事件直後に現場から逃走した。🏃‍♂️💨

例文 5

DNA evidence linked the suspect to being the perpetrator.

DNA証拠により容疑者が犯人であることが判明した。🧬🔬

例文 6

The perpetrator confessed to the robbery during questioning.

犯人は取り調べ中に強盗を自白した。🗣️⚖️

例文 7

Authorities believe there may be multiple perpetrators involved.

当局は複数の犯人が関与している可能性があると考えている。👥🤔

類語

perpetrator

犯罪や悪行を実際に行った人を指す法的・公式な用語です。ニュースや法廷でよく使われます。

criminal

犯罪者全般を指す最も一般的な言葉で、perpetratorより広い意味を持ちます。日常会話でも使えます。

offender

法律違反者を指し、軽微な違反から重大犯罪まで幅広く使われます。再犯者は「repeat offender」と言います。

culprit

「真犯人」のニュアンスがあり、誰が悪いことをしたかを特定する際によく使われる日常的な表現です。

反対語

victim

perpetratorが加害者を指すのに対し、victimは被害者を表します。犯罪や事故で害を受けた側を指す時に使われます

protector

perpetratorが悪事を働く者であるのに対し、protectorは他者を守る人を意味します。警備員や保護者などの文脈で使われます

defender

perpetratorが攻撃や害をもたらす側なのに対し、defenderは守る側・防御する側を表します。法廷では被告人の弁護人を指します

hero

perpetratorが悪行を行う者であるのに対し、heroは善行や勇敢な行為をする人を指します。道徳的に正反対の立場を表現します

トリビア

豆知識

犯罪心理学では、「perpetrator」の多くが自身を被害者だと認識している傾向があります。これは「加害者の被害者意識」と呼ばれ、犯罪行為を正当化する心理メカニズムの一つとされています。

使用場面

犯罪捜査、法廷、ニュース報道

絵文字で覚えよう

🦹‍♂️🔪🏃‍♂️

英語での説明

The perpetrator, a sneaky creep, with knife in hand, made his leap. Through shadows deep, he tried to flee, but justice caught him, one, two, three!

日本語での説明

加害者は、こそこそした気味の悪い奴で、ナイフを手に飛び出した。深い影の中を逃げようとしたが、正義に一、二の三で捕まった!

この絵文字を選んだ理由

「perpetrator」は犯罪者や加害者を意味するため、悪役を表す🦹‍♂️、凶器を示す🔪、そして逃走を表現する🏃‍♂️を組み合わせました。これらの絵文字は犯罪行為とその結果を象徴的に表現しています。

にゃーの解説

にゃんこ、わるものにゃんてこわいにゃ〜。にゃんこはおりこうさんだにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ペルペトレーター、ペッパーとレターで犯人特定。捜査官がホットペッパーを食べながら、犯人からの手紙を解読する様子が目に浮かびます。

にゃーの俳句

にゃんにゃろう! 帽子かぶって 犯人だ

この俳句は、「perpetrator(犯人)」を「探偵帽子」と関連付けて記憶を助けます。「にゃんにゃろう」は猫語で「この野郎」を表現し、犯人への怒りを示しています。「帽子かぶって」は探偵の象徴的なアイテムを指し、最後の「犯人だ」で「perpetrator」の意味を直接示しています。この俳句は、探偵が犯人を追跡するイメージを猫の視点で描くことで、単語の意味を楽しく覚えられるようにしています。

覚え方

英語での覚え方

Police Examine Ruthless Perpetrator's Evil Trail, Revealing Awful Treachery Of Rogue.

日本語での覚え方

警察が冷酷な犯人の邪悪な足跡を調べ、ならず者の恐ろしい裏切りを明らかにする。

この単語を使った名言

名言 1

Justice will not be served until those who are unaffected are as outraged as those who are affected - Benjamin Franklin

影響を受けていない人々が、影響を受けている人々と同じくらい怒りを感じるまで、正義は果たされない - ベンジャミン・フランクリン

名言 2

The perpetrator of a crime is often its first victim - AI-generated

犯罪の加害者は、しばしばその最初の被害者である - AI生成

名言 3

Forgiveness does not change the past, but it does enlarge the future - Paul Boese

許しは過去を変えないが、未来を広げる - ポール・ボーズ

小説

In the bustling streets of Tokyo, legendary salesman Takuya encountered a peculiar customer - a nervous man with shifty eyes, desperately seeking a perpetrator detection kit. Takuya's intuition tingled as he observed the man's fidgety demeanor, his fingers tapping incessantly on the counter. "Interesting request," Takuya mused, his mind already formulating a strategy to uncover the truth behind this unusual inquiry.

東京の賑やかな通りで、伝説の営業マン拓哉は奇妙な客に出会った - 落ち着きのない目つきの男性で、必死に犯人発見キットを探していた。😮 拓哉の直感が鋭く反応した。男性の落ち着きのない様子、カウンターを絶え間なく叩く指に注目しながら。🤔 「面白いリクエストですね」と拓哉は考え、すでにこの異常な問い合わせの背後にある真実を明らかにする戦略を練り始めていた。💡

As Takuya led the man to a secluded corner of the store, he presented three items: a high-tech security camera, a state-of-the-art fingerprint dusting kit, and a cutting-edge voice recorder. "These tools are essential for any perpetrator investigation," Takuya explained smoothly, his voice low and reassuring. The customer's eyes widened, a mix of fear and intrigue dancing across his face. Suddenly, Sakura the cat knocked over a stack of boxes, startling both men and breaking the tension.

拓哉が男性を店の隅に案内すると、3つのアイテムを提示した:ハイテクな防犯カメラ、最先端の指紋採取キット、そして最新式のボイスレコーダーだ。😲 「これらのツールは犯人捜査には欠かせませんよ」と拓哉は滑らかに説明し、声を低く、安心させるように話した。🕵️‍♂️ 客の目が大きく見開き、恐怖と興味が入り混じった表情が顔を横切った。💼 突然、猫のさくらが箱の山を倒し、両者を驚かせ、緊張を和らげた。🐱

Intrigued by the man's reaction, Takuya decided to probe further. "May I ask why you're so interested in catching a perpetrator?" he inquired gently. The customer hesitated, then confessed in a whisper, "Someone's been stealing my prized bonsai trees." Takuya's eyebrows shot up in surprise, while Sakura meowed sympathetically. Seizing the moment, Takuya introduced a smart garden sensor, explaining how it could alert the owner to any unauthorized activity around precious plants.

男性の反応に興味をそそられた拓哉は、さらに詳しく尋ねることにした。😏 「犯人を捕まえることにそんなに興味があるのは、どうしてですか?」と優しく尋ねた。🤔 客は躊躇した後、ささやくように告白した。「誰かが私の大切な盆栽を盗んでいるんです。」😱 拓哉の眉が驚きで跳ね上がり、さくらは同情するように鳴いた。😺 このチャンスを逃さず、拓哉はスマートガーデンセンサーを紹介し、貴重な植物の周りの不正な活動を所有者に警告する方法を説明した。🌿

As understanding dawned, Takuya crafted a comprehensive security solution for the bonsai enthusiast, combining the camera, sensors, and a silent alarm system. The customer's face lit up with relief and gratitude. "You've saved my precious trees and my peace of mind," he exclaimed. Takuya smiled, knowing he had not only made a sale but also helped solve a unique problem. As the satisfied customer left, Sakura purred contentedly, having played her part in catching a plant perpetrator and bringing joy to another quirky client.

状況を理解した拓哉は、盆栽愛好家のために包括的なセキュリティソリューションを考案した。カメラ、センサー、サイレントアラームシステムを組み合わせたのだ。😌 客の顔が安堵と感謝の表情で輝いた。「私の大切な木々と心の平和を救ってくれました」と彼は感激して言った。🌳 拓哉は微笑んだ。単に販売をしただけでなく、ユニークな問題解決の手助けをしたことを知っていたからだ。😊 満足した客が去っていく中、さくらは満足げに喉を鳴らした。植物を狙う犯人を捕まえる手助けをし、また一人変わった客に喜びをもたらしたのだ。🐾

As the day wound down, Takuya reflected on the unusual case of the bonsai thief. He realized that sometimes, the perpetrator isn't always who or what we expect. In this instance, it was likely a curious animal or even a misunderstanding. Takuya's solution not only protected the trees but also gave the customer peace of mind. As he locked up the shop, with Sakura curled contentedly in her basket, Takuya smiled, knowing that tomorrow would bring new challenges and opportunities to help people in unexpected ways.

一日が終わりに近づくにつれ、拓哉は盆栽泥棒という珍しい事件について考えを巡らせた。🤔 時として、犯人は私たちが予想する人や物とは限らないことに気づいたのだ。😮 この場合、好奇心旺盛な動物か、あるいは単なる誤解だったかもしれない。🦝 拓哉のソリューションは木々を守っただけでなく、顧客に心の平和をもたらした。🌿 店を閉める時、さくらが籠の中で満足げに丸くなっているのを見て、拓哉は微笑んだ。😊 明日もまた新たな挑戦と、予想外の方法で人々を助ける機会が訪れることを知っていたからだ。💪