peruse の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞
発音
pəˈruːz
ペルーズ
意味
熟読する、精読する、注意深く読む
語源
「peruse」の語源は15世紀後半の中英語「perusen」に遡ります。これはラテン語の「per-」(徹底的に)と「uti」(使う)から派生したと考えられています。元々は「調査する」や「検査する」という意味でしたが、後に「注意深く読む」という意味に特化しました。
例文
例文 1
I need to peruse this contract before signing it.
署名する前にこの契約書を精読する必要があります📋✍️
例文 2
She likes to peruse the newspaper every morning.
彼女は毎朝新聞をじっくり読むのが好きです📰☕
例文 3
Please peruse the menu and let me know what you'd like.
メニューをご覧になって、ご希望をお聞かせください🍽️👀
例文 4
He spent hours perusing old photo albums.
彼は何時間もかけて古いアルバムを眺めていました📸💭
例文 5
I perused the job listings but found nothing interesting.
求人情報をざっと見ましたが、興味深いものは見つかりませんでした💼😔
例文 6
The lawyer will peruse all the documents tonight.
弁護士は今夜すべての書類を検討します⚖️🌙
例文 7
Take your time to peruse the art gallery.
美術館をゆっくりと見て回ってください🎨🚶♀️
類語
peruse
本来は「注意深く詳しく読む」という意味ですが、現代では「ざっと目を通す」という正反対の意味でも使われるややこしい単語です
read
最も一般的な「読む」で、あらゆる文脈で使える基本動詞。peruseより自然で明確な表現です
scan
「ざっと目を通す、素早く読む」という意味で、現代のperuse の誤用と同じ意味。こちらの方が明確です
examine
「詳しく調べる、検討する」という意味で、本来のperuseの意味に近く、より正確で理解しやすい表現です
反対語
skim
peruseが「じっくり読む」のに対し、skimは「ざっと目を通す」という意味で、内容を軽く確認する程度の読み方を表します
glance
peruseの「詳細に検討する」とは正反対で、「ちらっと見る」という瞬間的で表面的な見方を意味します
ignore
peruseが「注意深く読む」行為であるのに対し、ignoreは「無視する」という意味で、全く読まない・見ないことを表します
scan
peruseの「熟読する」に対して、scanは「素早く目を走らせる」という意味で、特定の情報を探すための速読を表します
トリビア
豆知識
「peruse」は元々「徹底的に使用する」という意味でしたが、現代では「ざっと目を通す」という誤用が一般的になっています。この意味の逆転は言語の進化の興味深い例です。
使用場面
図書館で本を熟読する学生、論文を精査する研究者
絵文字で覚えよう
英語での説明
Perusing pages, knowledge unfolds, minds grow bold.
日本語での説明
精読するページ、知識が広がり、心が大胆になる。
この絵文字を選んだ理由
「peruse」という単語は「精読する」や「熟読する」という意味を持ちます。本(📚)を注意深く読むことを表現し、虫眼鏡(🔍)は詳細に調べる様子を示し、眼鏡をかけた顔(🤓)は学術的な印象を与えます。
にゃーの解説
にゃーん、本をペロペロするのはダメにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ペルーズで深読み、熟考の時間(ペルーズ de ふかよみ、じゅっこうのじかん)。図書館の静寂の中、一冊の本に没頭する学者の姿が浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんと細字 拡大鏡で ニャム読書
この句は、猫が小さな文字を読むために拡大鏡を使う様子を描いています。「peruse」という単語の「注意深く読む」という意味を、猫が熱心に本を読む姿に重ね合わせています。拡大鏡という具体的な道具を通じて、「細かく見る」というイメージを強調し、単語の記憶を助けています。「ニャム読書」という言葉遊びは、猫が本を「味わうように」読んでいるイメージを喚起し、「peruse」の「熟読する」という意味を印象付けています。
覚え方
英語での覚え方
People Eagerly Read, Understanding Sentences Entirely.
日本語での覚え方
人々は熱心に読み、文章を完全に理解する。
この単語を使った名言
名言 1
To peruse is to read with care - A wise reader's mantra
丁寧に精読することは賢明な読者の信条 - 賢明な読者の信条
名言 2
Let curiosity guide as you peruse life's pages - An AI-generated insight
人生のページを熟読する際は好奇心に導かれよ - AI生成の洞察
名言 3
Peruse not to finish, but to understand - A bibliophile's wisdom
終わらせるためではなく、理解するために精読せよ - 読書家の知恵
小説
In the bustling Amazon showroom, Takuya watched as a peruser with thick-rimmed glasses meticulously examined every detail of the latest e-reader. The customer's fingers glided over the sleek surface, his eyes narrowing as he scrutinized the screen's clarity. Takuya sensed an opportunity, his mind already formulating the perfect pitch for this discerning shopper.
にぎやかなAmazonのショールームで、拓哉は分厚い縁の眼鏡をかけた精読者が最新の電子書籍リーダーの細部を入念に調べるのを見守っていました。👀 お客様の指がスリムな表面をなぞり、画面の鮮明さを吟味するように目を細めています。💻 拓哉はチャンスを感じ取り、この目の肥えた買い物客に完璧なセールストークを組み立て始めました。🎯
As the customer continued to peruse the e-reader, Takuya approached with a warm smile. "I see you're quite thorough in your examination," he remarked, gesturing towards the device. "This model, the Kindle Paperwhite, is perfect for avid readers who appreciate both form and function." The customer's eyes lit up, intrigued by Takuya's knowledge and the e-reader's features.
お客様が電子書籍リーダーを精読し続ける中、拓哉は温かい笑顔で近づきました。😊 「かなり綿密に調べていらっしゃいますね」と彼は端末を指さしながら言いました。「このモデル、Kindle Paperwhiteは、形状と機能の両方を重視する熱心な読書家に最適なんです。」🔍 お客様の目が輝き、拓哉の知識と電子書籍リーダーの機能に興味をそそられました。✨
Suddenly, Sakura, Takuya's clumsy cat assistant, leaped onto the display table, knocking over a stack of bookmarks. The customer chuckled as Takuya scrambled to catch the falling items. In that moment of chaos, the customer noticed how the e-reader remained unscathed, its durability evident. "You mentioned form and function," the customer mused, picking up the Kindle. "I suppose this little incident demonstrates both quite well."
突然、拓哉の不器用な猫アシスタントのさくらが展示台の上に飛び乗り、積み重ねられたブックマークを倒してしまいました。🐱💥 落下する物を必死に受け止めようとする拓哉を見て、お客様は笑みを浮かべました。その混乱の瞬間に、お客様は電子書籍リーダーが無傷のままであることに気づき、その耐久性が明らかになりました。「形状と機能についておっしゃいましたね」とお客様はKindleを手に取りながら考え込みました。「このちょっとしたハプニングで、両方がうまく実証されたようですね。」🤔
Takuya seized the moment, explaining how the Kindle's robust design and vast library could transform the customer's reading experience. As they delved deeper into the device's capabilities, from its adjustable backlight to its waterproof feature, the customer's initial curiosity blossomed into genuine excitement. By the end of their conversation, not only had the customer decided to purchase the Kindle Paperwhite, but also a protective case and a year's subscription to Kindle Unlimited. Takuya smiled, knowing he had once again matched a product perfectly to a customer's needs, all thanks to their shared passion for peruseing the written word.
拓哉はこの瞬間を捉え、Kindleの堅牢な設計と膨大なライブラリがお客様の読書体験をどのように変革できるかを説明しました。📚 調整可能なバックライトから防水機能まで、端末の機能についてより深く掘り下げていくにつれ、お客様の初期の好奇心は本物の興奮へと花開きました。😃 会話の終わりには、お客様はKindle Paperwhiteを購入するだけでなく、保護ケースとKindle Unlimitedの1年間のサブスクリプションも決めていました。拓哉は微笑みました。文字通り言葉を精読する共通の情熱のおかげで、再び製品をお客様のニーズに完璧にマッチさせることができたと確信したのです。🎉