peter out の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
句動詞
発音
ˈpiːtər aʊt
ピーターアウト
意味
徐々に弱まる、消えていく、尽きる
語源
この句動詞の起源は不明確ですが、19世紀半ばから使用されています。'peter'という動詞は、おそらく鉱山用語から来ており、鉱脈が徐々に細くなって尽きることを指していたと考えられています。時間とともに、より一般的な意味で使われるようになりました。
例文
例文 1
The conversation began to peter out after midnight.
会話は真夜中過ぎに尻すぼみになってきた。💤🌙
例文 2
His enthusiasm for the project started to peter out.
そのプロジェクトへの彼の熱意が薄れ始めた。📉😔
例文 3
The rain will peter out by evening.
雨は夕方までにはやんでいるでしょう。🌧️➡️☀️
例文 4
The trail seemed to peter out in the forest.
その小道は森の中で途切れているようだった。🌲🛤️❓
例文 5
The music gradually began to peter out.
音楽は徐々に小さくなっていった。🎵📉🔇
例文 6
Their friendship started to peter out over time.
彼らの友情は時間とともに薄れていった。👫➡️💔⏰
例文 7
The old tradition is beginning to peter out.
その古い伝統は廃れ始めている。🏛️📜💨
類語
peter out
徐々に弱くなって最終的に完全に止まることを表す句動詞です。エネルギーや活動が自然に減少して終わる状況で使われます
fade away
peter outより緩やかで詩的な表現で、音や光、記憶などが徐々に消えていく場合によく使われます
die down
一時的に静まることを表し、peter outと違って再び活発になる可能性を含んでいます
fizzle out
期待されていたものが期待外れに終わることを強調し、peter outより失望感が強い表現です
反対語
intensify
peter outとは逆に、勢いや強さが増していく状態を表します。嵐が激しくなったり、議論が白熱したりする場面で使われます
escalate
段階的に拡大・悪化していく意味で、peter outの「徐々に弱まる」とは正反対です。紛争や問題が深刻化する際に用いられます
flourish
繁栄し活発になる状態を示し、peter outの「衰退する」と対照的です。ビジネスや文化が栄える場面で使われる表現です
surge
急激に増加・上昇する動きを表し、peter outの「次第に消失する」とは真逆の概念です。需要や人気が急上昇する時に使います
トリビア
豆知識
「peter out」という表現は、もともと鉱山で使われていた言葉です。鉱脈が徐々に細くなり、最終的になくなることを指していました。現代では、エネルギーや興味が徐々に減少していく様々な状況に使われています。
使用場面
長距離走で徐々に疲れて速度が落ちていく様子、花火大会の終盤で打ち上げ間隔が開いていく様子
絵文字で覚えよう
英語での説明
The fiery passion slowly peters out, leaving just a wisp of smoke in the air.
日本語での説明
燃えるような情熱が徐々に消えていき、空気中にかすかな煙だけが残る。
この絵文字を選んだ理由
「peter out」は「次第に弱まる、消えていく」という意味を持つため、炎が徐々に煙に変わっていく様子を表現しています。
にゃーの解説
にゃー、火にゃんて、いつかは消えちゃうにゃん。でも、思い出は煙みたいに残るにゃ。
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ピーターアウト、ピッタリ当たる、疲れて力尽きる。マラソンランナーが最後の1キロで急激にペースダウンする姿が目に浮かぶようです。
にゃーの俳句
にゃんこマラソン ピタッと止まって おやつタイム
この俳句は、「peter out」の意味を可愛らしく表現しています。マラソンを走っていた猫が突然止まってしまう様子は、エネルギーが尽きる「peter out」の状態を連想させます。そして、おやつタイムに切り替わる展開は、エネルギージェルを使って力を回復するランナーの姿を思い起こさせます。この俳句を通じて、「peter out」という言葉と、マラソンランナーがエネルギージェルを使う場面を結びつけることで、単語の意味をより印象的に記憶することができます。
覚え方
英語での覚え方
Pressure Eases, Tension Ebbs, Restoring Optimism Ultimately Triumphs.
日本語での覚え方
圧力が和らぎ、緊張が薄れ、最終的に楽観主義が勝利する。
この単語を使った名言
名言 1
Dreams don't peter out, they fuel our fire - AI-generated wisdom
夢は消え去るのではなく、私たちの情熱に火をつける - AI生成の知恵
名言 2
Let not your enthusiasm peter out before the finish line - AI-generated advice
ゴール前に尻すぼみにならないよう、熱意を持ち続けよう - AI生成のアドバイス
名言 3
True love doesn't peter out, it deepens with time - AI-generated reflection
真の愛は消え去るのではなく、時とともに深まる - AI生成の考察
小説
As Takuya approached the eccentric customer's house, he noticed the peter out of his usual confidence. The dilapidated mansion loomed before him, its peeling paint and overgrown garden hinting at the challenge ahead. He clutched his briefcase tighter, filled with Amazon's latest gadgets, hoping they would be enough to spark interest in this reclusive buyer. The air was thick with the scent of neglect and missed opportunities, making Takuya's throat tighten with apprehension.
拓哉が風変わりな顧客の家に近づくにつれ、いつもの自信が徐々に消えていくのを感じた。🏚️ 朽ち果てた邸宅が目の前に立ちはだかり、剥がれ落ちた塗装と生い茂った庭が、待ち受ける挑戦を暗示していた。💼 最新のAmazonガジェットが詰まったブリーフケースをきつく握りしめ、この隠遁生活を送る買い手の興味を引くのに十分だと願った。😰 空気は放置と逃した機会の匂いで重く、拓哉の喉は不安で締め付けられた。
As he rang the doorbell, Takuya heard a faint meow. Sakura, his clumsy cat assistant, had somehow sneaked into his bag. The door creaked open, revealing a disheveled man with wild eyes. "I don't need anything," he growled, his voice petering out into a whisper. Takuya's heart raced, but he spotted a glimmer of curiosity in the man's gaze. Seizing the moment, he pulled out the latest noise-canceling headphones from Amazon, their sleek design catching the dim light from the hallway.
ドアベルを鳴らすと、拓哉は微かな鳴き声を聞いた。🐱 不器用な猫アシスタントのさくらが、どういうわけか彼のバッグに忍び込んでいたのだ。🚪 ドアがきしみながら開き、乱れた髪の男が狂気の目で現れた。「何も必要ないんだ」と男は唸り、その声は次第に小さくなってささやきになった。💓 拓哉の心臓は高鳴ったが、男の目に好奇心の輝きを見つけた。⚡ そのチャンスを逃さず、Amazonの最新ノイズキャンセリングヘッドホンを取り出すと、そのスタイリッシュなデザインが薄暗い廊下の光を捉えた。
The customer's resistance began to peter out as Takuya expertly demonstrated the headphones' ability to block out the world. "Imagine," Takuya said softly, "a sanctuary of silence, where your thoughts can flourish uninterrupted." The man's eyes widened, his hands trembling as he reached for the headphones. Suddenly, Sakura leaped from the bag, knocking over a stack of old newspapers. The crash echoed through the house, making the man flinch. But when he realized the headphones had perfectly muffled the noise, a smile crept across his face for the first time in years.
拓哉が熟練の技でヘッドホンの世界遮断能力を実演すると、顧客の抵抗が徐々に弱まっていった。🎧 「想像してみてください」と拓哉は静かに言った。「あなたの思考が邪魔されることなく花開く、静寂の聖域を」👥 男の目は見開かれ、ヘッドホンに手を伸ばす時、その手は震えていた。😺 突然、さくらがバッグから飛び出し、古い新聞の山を倒してしまった。💥 その音が家中に響き渡り、男は身をすくめた。しかし、ヘッドホンが完璧にその音を遮断したことに気づくと、何年ぶりかの笑顔が男の顔にこぼれた。
As the sale concluded, Takuya noticed the customer's isolation petering out, replaced by a newfound excitement for the world of online shopping. "There's more out there," Takuya gently suggested, introducing the man to Amazon's vast array of products. The customer nodded eagerly, his eyes now bright with possibility. As Takuya and Sakura left, the once-dilapidated house seemed to glow with renewed life. The scent of fresh opportunities replaced the musty air, and Takuya knew that this was more than just a sale – it was a transformation. He smiled, realizing that his own doubts had petered out, reigniting his passion for connecting people with the perfect products to enrich their lives.
取引が成立すると、拓哉は顧客の孤立が徐々に消えていくのを感じ、オンラインショッピングの世界への新たな興奮に取って代わられるのを目にした。🌟 「外にはもっと多くのものがありますよ」と拓哉は優しく提案し、Amazonの膨大な商品群を男に紹介した。👀 顧客は熱心にうなずき、その目は今や可能性に輝いていた。🏡 拓哉とさくらが去る時、かつては荒廃していた家が新たな生命力で輝いているように見えた。🌬️ 新鮮な機会の香りがかびくさい空気に取って代わり、拓哉はこれが単なる販売以上のもの、つまり変容だと悟った。😊 自分の疑念が消え去り、人々を人生を豊かにする完璧な製品と結びつけるという情熱が再び燃え上がったことに気づき、拓哉は微笑んだ。