piece の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞・動詞
発音
/piːs/
ピース
意味
1. 断片、部分 2. 作品 3. 硬貨 4. 一つ分の物
語源
古フランス語の「pece」に由来し、最終的にはラテン語の「petia」から派生。中世英語を通じて現代英語に定着した。
例文
例文 1
Can I have a piece of cake?
ケーキを一切れもらえますか?🍰
例文 2
This puzzle is missing a piece.
このパズルは一ピース足りません。🧩
例文 3
I need a piece of paper to write on.
書くための紙を一枚必要です。📝
例文 4
That's a beautiful piece of music.
それは美しい音楽作品ですね。🎵
例文 5
The vase broke into many pieces.
花瓶はたくさんの破片に割れました。💥
例文 6
She gave me a piece of advice.
彼女は私にアドバイスを一つくれました。💡
例文 7
This is a piece of art from the museum.
これは美術館の芸術作品です。🎨
類語
piece
物の一部分や断片を表す最も一般的な語。「a piece of paper」「a piece of cake」など幅広く使われます
part
全体の構成要素や部分を表し、機能的な役割を持つ場合に使います。「part of the machine」のように
portion
食べ物や分け前など、割り当てられた分量を表す時に使います。「a portion of food」など
fragment
壊れたり砕けたりした小さな破片を表し、pieceより小さく不完全なものに使います
反対語
whole
pieceが部分を表すのに対し、wholeは全体・完全なものを指します。「the whole cake」のように完全な状態を表現する時に使います
entirety
pieceが一部分を意味するのに対し、entiretyは全体性・完全性を強調します。「in its entirety」のように全てを含む概念を表します
unity
pieceが分離された断片を表すのに対し、unityは統一・一体性を意味します。バラバラではなく結合した状態を表現する時に使います
mass
pieceが個別の断片を指すのに対し、massは一塊の物質や集合体を表します。「a mass of clay」のように分割されていない状態を指します
トリビア
豆知識
世界最大のジグソーパズルは、40,320ピースで、サイズは17×6メートルもあります。これは、人生も大きなパズルのようで、一つ一つのピースが重要だということを教えてくれます。
使用場面
レストランでピザを分け合う、パズルのピースを組み立てる、平和条約の一部を交渉する
絵文字で覚えよう
英語での説明
Perfect puzzle pieces peacefully place together, producing pretty pictures permanently!
日本語での説明
完璧なパズルのピースが平和に組み合わさり、美しい絵を永続的に作り出します!
この絵文字を選んだ理由
パズルピース🧩は「piece」の最も直感的な表現で、キラキラ✨は完成した時の達成感や美しさを表現しています。一つ一つのピースが集まって完全なものになる概念を視覚的に表現できます。
にゃーの解説
にゃーん、パズルのピースみたいに僕も家族の一員にゃ〜♪
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ピース(peace)= ピーッと平和な笑顔!
にゃーの俳句
パズルの中 一つのピース 世界変わる
このハイクは、一つの小さなピースが全体の意味を変える可能性を象徴しています。人生も同じように、小さな変化が大きな影響を与えることを教えてくれます。
覚え方
英語での覚え方
Pizza In Every Corner Everywhere.
日本語での覚え方
ピザがあらゆる角、どこにでもある。
この単語を使った名言
名言 1
Every piece of the puzzle matters in life - Anonymous
人生においてパズルのピース一つ一つが重要である - 作者不明
名言 2
A piece of wisdom is worth more than gold - Ancient Proverb
知恵の一片は金よりも価値がある - 古いことわざ
名言 3
Find your piece of peace in chaos - Modern Saying
混沌の中に自分の平和の一片を見つけよ - 現代の格言
小説
Takuya examined the customer's broken ceramic vase, each scattered piece telling a story of memories lost, while Sakura the cat sniffed curiously at the fragments glinting in the afternoon sunlight streaming through the shop window.
拓哉は顧客の壊れた陶器の花瓶を調べ、散らばった破片一つ一つが失われた思い出の物語を語っている中、猫のさくらは店の窓から差し込む午後の日差しできらめく欠片を好奇心深く嗅いでいた。😿
The elderly woman wept softly, explaining how each piece of the heirloom vase represented generations of her family's history, the cool ceramic fragments cutting into her weathered palms as she gathered them desperately.
年配の女性は静かに涙を流し、家宝の花瓶の破片一つ一つが何世代にもわたる家族の歴史を表していると説明し、冷たい陶器の欠片が彼女の年老いた手のひらに食い込む中、必死にそれらを集めていた。😢
Suddenly, Sakura knocked over a display of golden kintsugi repair kits, the metallic powder shimmering like stardust as Takuya's eyes widened with inspiration, realizing that broken pieces could become more beautiful than the original.
突然、さくらが金継ぎ修理キットの展示を倒し、金属粉が星屑のようにきらめく中、拓哉の目が閃きで大きく見開かれ、壊れた破片が元の姿よりも美しくなれることに気づいた。✨
Months later, the woman returned with tears of joy, her restored vase now adorned with golden veins where each piece had been lovingly rejoined, the sweet scent of cherry blossoms from her garden filling the air as she thanked Takuya and Sakura.
数ヶ月後、女性は喜びの涙を浮かべて戻ってき、修復された花瓶は破片一つ一つが愛情深く繋ぎ合わされた場所に金の筋が美しく施され、彼女の庭からの桜の甘い香りが空気を満たす中、拓哉とさくらに感謝した。🌸