pigment の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞、動詞

発音

ˈpɪɡmənt

ピグメント

意味

色素、顔料、着色する

語源

「pigment」の語源はラテン語の「pigmentum」(着色料、塗料)に由来します。これは「pingere」(塗る、描く)という動詞から派生しました。英語には14世紀頃に入り、主に色素や顔料を指す言葉として使用されるようになりました。

例文

例文 1

The artist mixed red and blue pigments to create purple paint.

芸術家は赤と青の顔料を混ぜて紫色の絵の具を作った🎨✨

例文 2

Her skin lacks pigment due to a genetic condition.

遺伝的な病気のため、彼女の肌には色素が不足している👩🏻💊

例文 3

Natural pigments from plants were used in ancient paintings.

古代の絵画には植物由来の天然顔料が使われていた🌿🖼️

例文 4

The doctor examined the dark pigment spots on his arm.

医師は彼の腕にある黒い色素斑を診察した👨‍⚕️🔍

例文 5

Chlorophyll is the green pigment that helps plants make food.

クロロフィルは植物が栄養を作るのを助ける緑色の色素である🌱☀️

例文 6

The fabric dye contains synthetic pigments for bright colors.

その布の染料には鮮やかな色のための合成顔料が含まれている👗🌈

例文 7

Age spots form when pigment accumulates in certain areas.

特定の部位に色素が蓄積すると老人斑ができる👵⏰

類語

pigment

絵の具や化粧品などに使われる着色料の総称で、科学的・専門的な文脈でよく使われます

dye

布や髪などを染めるための液体状の着色料で、材料に浸透して色をつけるものです

paint

壁や物の表面に塗る塗料全般を指し、pigmentを含む完成品としての塗料です

color

色そのものを表す最も一般的な単語で、pigmentのような物質ではなく視覚的な色彩を指します

反対語

bleach

pigmentが色を与える物質であるのに対し、bleachは色を取り除く化学物質です。衣類や髪の脱色に使われます

transparency

pigmentが不透明な着色物質であるのに対し、transparencyは透明性を表します。光を通す性質を指します

colorless

pigmentが色彩を持つ物質であるのに対し、colorlessは無色の状態を表します。色が全くない状態を指します

fade

pigmentが色を定着させるのに対し、fadeは色が薄くなったり消えたりする現象です。時間と共に色が失われることを表します

トリビア

豆知識

古代エジプトでは、ミイラの目を青く彩るために、世界最古の合成顔料である「エジプシャンブルー」を使用していました。この顔料は4500年以上前に作られ、その製法は長い間失われていましたが、近年再現されました。

使用場面

絵画制作、化粧品製造、食品着色

絵文字で覚えよう

🎨🌈🖌️

英語での説明

Painters pick perfect pigments, producing pretty pictures with passion and precision.

日本語での説明

画家たちは完璧な顔料を選び、情熱と正確さで美しい絵を生み出します。

この絵文字を選んだ理由

「pigment」は色素や顔料を意味するため、絵の具や虹、絵筆の絵文字を組み合わせました。これらは色彩豊かな世界を表現し、顔料の多様性と芸術性を象徴しています。

にゃーの解説

にゃんこ、きれいな色がいっぱいにゃ!毛づくろいしたら虹色になっちゃうかもにゃ〜

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ピグメント、ピッグマンと、豚が眠る。色とりどりの夢を見ながら、豚の皮膚が様々な色に変化していく様子が想像できます。

にゃーの俳句

にゃんこの爪 七色に染めて お絵描きニャン

この俳句は、アクリル絵の具セットを使って猫が爪を様々な色に染める様子を描いています。「pigment」という単語を、猫が自分の体の一部を色づける行為と結びつけることで、色素や顔料の概念を楽しく覚えられます。また、「七色」という表現は、顔料の多様性を表現しており、「お絵描きニャン」という締めくくりは、pigmentが芸術創作に欠かせないものであることを印象付けています。

覚え方

英語での覚え方

Particles In Grains Make Enchanting Natural Tints.

日本語での覚え方

粒子が粒となって魅惑的な自然の色合いを作り出す。

この単語を使った名言

名言 1

Colors, like features, follow the changes of the emotions - Pablo Picasso

色は特徴と同じように、感情の変化に従う - パブロ・ピカソ

名言 2

Life is a canvas; throw all the pigment on it you can - Danny Kaye

人生はキャンバスだ。できる限り多くの顔料を投げかけろ - ダニー・ケイ

名言 3

Art washes away from the soul the dust of everyday life - Pablo Picasso

芸術は日常生活の埃を魂から洗い流す - パブロ・ピカソ

小説

In the bustling art supply store, Takuya's eyes gleamed as he approached a customer examining pigments. "Ah, seeking the perfect hue?" he inquired, his voice as smooth as freshly mixed paint. The customer, a frazzled-looking artist with paint-splattered clothes, nodded eagerly. Sakura, the clumsy cat assistant, purred contentedly nearby, her tail swishing through a palette of vibrant colors.

活気に満ちた画材店で、拓哉は顔料を吟味している客に近づき、目を輝かせました。「ああ、完璧な色合いをお探しですか?」と、彼は新しく混ぜた絵の具のように滑らかな声で尋ねました。絵の具が飛び散った服を着た、疲れた様子のアーティストである客は、熱心にうなずきました。そばでは、ドジな猫助手のさくらが、鮮やかな色彩のパレットの中を尻尾で掃くように動かしながら、満足げに喉を鳴らしていました。🎨🐱

"You see," Takuya began, his voice rich with enthusiasm, "these professional-grade pigments from our new line are game-changers." He deftly opened a sleek black case, revealing an array of intensely colored powders. "Each pigment is sourced from the finest materials and ground to perfection, ensuring unparalleled vibrancy and longevity in your artwork." The artist's eyes widened, clearly intrigued by the potential these colors held.

「ご覧ください」と拓哉は熱意に満ちた声で話し始めました。「この新しいラインの専門家向け顔料は、ゲームチェンジャーなんです。」彼は洗練された黒いケースを巧みに開け、鮮やかな色の粉末の数々を見せました。「それぞれの顔料は最高級の原料から作られ、完璧に粉砕されているので、あなたの作品に比類のない鮮やかさと耐久性をもたらします。」アーティストの目は大きく見開かれ、これらの色が秘めている可能性に明らかに興味をそそられていました。🌈✨

As Takuya expertly demonstrated the pigments' superior blending capabilities, Sakura suddenly leaped onto the counter, sending a cloud of ultramarine blue billowing into the air. The artist gasped, but Takuya remained unflappable. "Ah, see how the pigment retains its intensity even when dispersed?" he smoothly pivoted, turning the mishap into a selling point. The customer nodded, impressed by both the product's quality and Takuya's quick thinking.

拓哉が顔料の優れた混色能力を巧みに実演している最中、突然さくらがカウンターに飛び乗り、ウルトラマリンブルーの雲を空中に巻き上げました。アーティストは息を呑みましたが、拓哉は動じませんでした。「ああ、顔料が分散しても、その強度を保っているのがお分かりですか?」と彼は滑らかに話を転換し、この失敗を売りポイントに変えました。顧客は製品の品質と拓哉の機転の両方に感銘を受け、うなずきました。😺💨🎭

In a final flourish, Takuya presented a special offer: "With this professional pigment set, we're including a revolutionary new mixing palette and a set of handcrafted brushes." He gestured to Sakura, who, despite her earlier clumsiness, managed to push forward a sleek package with her paw. The artist's resistance crumbled, overcome by the allure of these premium tools. As they completed the purchase, Takuya smiled, knowing he had not just sold pigments, but had ignited a new passion in the artist's heart.

最後の仕上げとして、拓哉は特別オファーを提示しました。「この専門家向け顔料セットには、革新的な新しい混色パレットと手作りの筆セットが付いてきます。」彼はさくらに合図を送りました。さくらは先ほどの不器用さとは裏腹に、洗練されたパッケージを上手に前に押し出しました。アーティストの抵抗は崩れ、これらの高級ツールの魅力に圧倒されました。購入を完了する際、拓哉は微笑みました。彼は単に顔料を売っただけでなく、アーティストの心に新たな情熱を灯したことを知っていたのです。🖌️🎨💖