pinnacle の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞、動詞
発音
ˈpɪnəkl
ピナクル
意味
1. 頂点、絶頂、最高潮 2. 尖塔、尖峰
語源
「pinnacle」の語源は、ラテン語の「pinnaculum」(小さな羽、尖塔)に由来します。これは「pinna」(羽、羽根)から派生しました。中世フランス語を経て英語に入りました。元々は建築用語で、建物の尖った頂部を指していましたが、後に比喩的に「最高点」や「頂点」を意味するようになりました。
例文
例文 1
She reached the pinnacle of her career as CEO.
彼女はCEOとしてキャリアの頂点に達した。🏆✨
例文 2
This restaurant represents the pinnacle of fine dining.
このレストランは高級料理の極みを表している。🍽️👨🍳
例文 3
The pinnacle of the mountain was covered in snow.
山の頂上は雪に覆われていた。🏔️❄️
例文 4
His latest novel is the pinnacle of literary achievement.
彼の最新小説は文学的達成の頂点である。📚🎭
例文 5
The team reached the pinnacle of success this season.
チームは今シーズン成功の頂点に達した。🏅⚽
例文 6
This technology represents the pinnacle of innovation.
この技術は革新の極致を表している。💡🚀
例文 7
The cathedral's spire forms the pinnacle of Gothic architecture.
大聖堂の尖塔はゴシック建築の頂点を形成している。⛪🏗️
類語
pinnacle
最高点や頂点を表す格式高い表現で、成功や達成の絶頂を示す際によく使われます
peak
山の頂上や最高潮を表す一般的な語で、pinnacleより日常的で幅広い文脈で使用されます
summit
会議や山頂など具体的な最高地点を指し、pinnacleより物理的・政治的な文脈で使われます
apex
三角形の頂点など幾何学的な最高点を表し、pinnacleより技術的・学術的な場面で使用されます
zenith
太陽の最高点から転じて全盛期を表し、pinnacleより文学的で時間的な頂点を強調します
反対語
nadir
pinnacleが「頂点・絶頂」を表すのに対し、nadirは「最低点・どん底」を意味します。人生や状況の最悪の時期を表現する際に使われます
bottom
pinnacleの「山頂・最高地点」とは正反対に「底・最下部」を表します。物理的な位置や比喩的な地位の低さを示す際に使用されます
base
pinnacleが「頂上・先端」を意味するのに対し、baseは「基部・土台」を表します。建物や山などの最下部や出発点を指す時に使われます
depth
pinnacleの「高い頂点」に対して「深さ・奥底」を表現します。絶望や困難の深刻さ、または物理的な深い場所を示す際に対比されます
トリビア
豆知識
「ピナクル」という名前のチーズがあり、その形が尖った山頂に似ていることから名付けられました。このチーズは熟成期間が長く、風味が濃厚で人気があります。
使用場面
登山家が山頂に到達した瞬間、企業のCEOが業界のトップに立った時
絵文字で覚えよう
英語での説明
Reach the pinnacle, peak so high, top of the mountain, touch the sky!
日本語での説明
頂点に到達せよ、高くそびえる頂、山の頂上、空に触れよ!
この絵文字を選んだ理由
「pinnacle」は頂点や最高点を意味するため、山の頂上(🏔️)、トップ(🔝)、そして卓越性を表す星(🌟)の組み合わせが適切です。
にゃーの解説
にゃんこれは高すぎるにゃ!頂上まで登るのは大変そうにゃ。
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
「ピナ来る」で頂点到達!山頂でパイナップルを食べながら、最高の景色を楽しむ登山者の姿が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんこライト ピカピカ山頂 頂点ニャ
この俳句は、登山用ヘッドライトを猫の視点で表現しています。「にゃんこライト」は可愛らしく、「ピカピカ」という擬音語で光る様子を表現。「山頂」は「pinnacle」の意味を直接反映し、「頂点ニャ」で締めくくることで、頂点(pinnacle)という単語を印象付けています。猫が山頂で輝くヘッドライトをつけている姿を想像することで、pinnacleという単語を楽しく覚えられます。
覚え方
英語での覚え方
Peak In Northern Norway Achieves Celestial Loftiness Effortlessly.
日本語での覚え方
北ノルウェーの頂上が天空の高みを容易に達成する。
この単語を使った名言
名言 1
At the pinnacle of success, we find ourselves alone - Zig Ziglar
成功の頂点に立つと、私たちは孤独を感じる - ジグ・ジグラー
名言 2
Strive for the pinnacle, but cherish the climb - AI-generated
頂点を目指せ、しかし登攀を大切にせよ - AI生成
名言 3
The pinnacle of art: simplicity with depth - AI-generated
芸術の頂点:深みのある簡潔さ - AI生成
小説
At the pinnacle of his career, Takuya stood before a grand mansion, his latest challenge looming before him. The opulent estate, with its manicured gardens and marble fountains, belonged to an eccentric billionaire known for his outlandish requests. Takuya adjusted his tie, feeling the weight of his Amazon tablet in his hand, while Sakura, his feline assistant, purred contentedly in her carrier. The air was thick with the scent of blooming roses and anticipation.
キャリアの頂点に立った拓哉は、豪邸の前に立ち、最新の挑戦が目の前に迫っていました。手入れの行き届いた庭園と大理石の噴水を備えたこの豪華な邸宅は、奇抜な要求で知られる風変わりな億万長者のものでした。拓哉はネクタイを整え、手に持つAmazonタブレットの重みを感じながら、猫のアシスタントさくらはキャリーの中で満足げに喉を鳴らしていました。空気は咲き誇るバラの香りと期待感で満ちていました。🏰🌹
As they entered the mansion, the billionaire, draped in a silk robe adorned with pinnacle-shaped gemstones, greeted them with a mischievous grin. "I need the ultimate status symbol," he declared, his voice echoing off the marble walls. "Something that screams 'I've reached the pinnacle of success!'" Takuya's mind raced, scrolling through Amazon's vast inventory on his tablet. Suddenly, Sakura leaped from her carrier, knocking over a priceless vase. The crash gave Takuya a brilliant idea.
頂点の形をした宝石で飾られたシルクのローブを纏った億万長者が、悪戯っぽい笑みで彼らを出迎えました。「究極のステータスシンボルが欲しいんだ」と彼は宣言し、その声は大理石の壁に反響しました。「『成功の頂点に達した』と叫ぶようなものをね!」拓哉の頭は高速で回転し、タブレットでAmazonの膨大な在庫をスクロールしていました。突然、さくらがキャリーから飛び出し、高価な花瓶を倒してしまいました。その衝撃音が拓哉に素晴らしいアイデアを与えました。💎💡
"Sir," Takuya began, his eyes gleaming with inspiration, "what if I told you that the true pinnacle of success isn't about what you own, but about what you can create?" He quickly navigated to Amazon's high-end 3D printer listings. "This state-of-the-art 3D printer can materialize your wildest dreams. Imagine printing your own pinnacle-shaped trophies, each one unique and telling the story of your achievements." The billionaire's eyes widened with interest as Sakura playfully batted at the holographic display emanating from Takuya's tablet.
「お客様」と拓哉は目を輝かせて話し始めました。「成功の真の頂点とは、所有するものではなく、創造できるものにあるとしたらどうでしょう?」彼は素早くAmazonの高級3Dプリンターの一覧に移動しました。「この最先端の3Dプリンターはあなたの最も野心的な夢を具現化できます。頂点の形をしたトロフィーを自作し、それぞれがユニークで、あなたの成果を物語るものを想像してみてください。」億万長者の目が興味で見開かれる中、さくらは拓哉のタブレットから放たれるホログラフィックディスプレイを遊び心で叩いていました。🖨️🏆
In a moment of pure sales genius, Takuya sealed the deal by demonstrating how the 3D printer could create a miniature replica of the mansion itself, complete with tiny pinnacle-shaped spires. The billionaire was ecstatic, immediately placing an order for not just one, but three printers. As they left the mansion, Takuya couldn't help but smile at Sakura, whose accidental vase incident had sparked his winning idea. The setting sun cast a golden glow on the estate, symbolizing the pinnacle of their success. Takuya knew that this sale would be remembered as the crowning achievement of his legendary career.
純粋な販売の天才の瞬間、拓哉は3Dプリンターが頂点の形をした小さな尖塔まで完備した邸宅の小型レプリカを作成できることを実演して取引を成立させました。億万長者は有頂天になり、1台どころか3台のプリンターを即座に注文しました。邸宅を後にする際、拓哉は思わずさくらに微笑みかけました。彼女の偶然の花瓶事故が勝利のアイデアを生み出したのです。沈みゆく太陽が邸宅に黄金色の輝きを投げかけ、彼らの成功の頂点を象徴していました。拓哉は、この販売が彼の伝説的なキャリアの最高の成果として記憶されることを知っていました。🌅🏆
As they drove away, Takuya couldn't resist checking his sales rankings on the Amazon app. To his amazement, he had just reached the pinnacle of the leaderboard, surpassing all other salespeople worldwide. Sakura purred contentedly in the passenger seat, seemingly aware of their shared triumph. The city lights began to twinkle in the distance, each one a reminder of the countless opportunities that awaited them in their next adventure.
車で去りながら、拓哉はAmazonアプリで自分の販売ランキングをチェックせずにはいられませんでした。驚いたことに、彼は世界中の他のセールスマンを抜いて、ランキングの頂点に到達していたのです。助手席でさくらが満足げに喉を鳴らし、彼らの共通の勝利を理解しているかのようでした。遠くに街の明かりが瞬き始め、それぞれが次の冒険で待ち受ける無数の機会を思い起こさせるものでした。🌟📱