plague の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞、動詞

発音

pleɪɡ

プレイグ

意味

伝染病、疫病、災害、悩ます、苦しめる

語源

「plague」の語源は、ラテン語の「plaga」(打撃、傷)に由来します。古フランス語の「plage」を経て、中世英語に入りました。元々は広範囲に影響を与える災害や病気を指し、特にペストを指す言葉として使われるようになりました。

例文

例文 1

The city was hit by a deadly plague that killed thousands.

その都市は何千人もの命を奪った致命的な疫病に襲われた。🏙️💀

例文 2

Computer viruses continue to plague businesses worldwide.

コンピューターウイルスは世界中の企業を悩ませ続けている。💻😰

例文 3

Financial problems have been plaguing the company for years.

財政問題が何年もその会社を苦しめている。💰📉

例文 4

The Black Death was the most devastating plague in European history.

黒死病はヨーロッパ史上最も破壊的な疫病だった。⚫💀📚

例文 5

Doubts about his decision continued to plague his mind.

彼の決断への疑いが彼の心を悩ませ続けた。🤔💭

例文 6

A plague of locusts destroyed the entire harvest.

イナゴの大群が収穫をすべて破壊した。🦗🌾💥

例文 7

Technical issues plagued the software launch from day one.

技術的な問題が初日からソフトウェアの発売を悩ませた。🔧💻😤

類語

plague

疫病や災害を意味し、継続的に悩ませる・苦しめるという動詞としても使われます

epidemic

特定地域で急速に広がる病気の流行を指し、plagueより医学的で現代的な表現です

pandemic

世界規模で広がる感染症を指し、epidemicより範囲が広い専門用語です

scourge

社会全体を苦しめる災いや人物を指し、plagueより文学的で強い非難の意味があります

blight

植物の病気や都市の荒廃を指し、plagueより具体的な破壊や衰退に使われます

plague

疫病や災害を意味し、継続的に悩ませる・苦しめるという動詞としても使われます

epidemic

特定地域で病気が急速に広がる状態を指し、医学的・統計的な文脈でよく使われます

pandemic

世界規模で広がる感染症を指し、WHOなどが公式に宣言する国際的な健康危機です

outbreak

病気や問題の突発的な発生を指し、局地的で短期間の現象によく使われます

反対語

blessing

plagueが災いや苦痛を意味するのに対し、blessingは恵みや幸運を表します。神からの恩恵や良い出来事を指す時に使われます

cure

plagueが病気や疫病を意味する場合の対義語で、治療や回復を表します。医学的な文脈で病気を治すことを指します

relief

plagueが継続的な苦痛や悩みを表すのに対し、reliefはその苦痛からの解放や安堵を意味します。ストレスや問題からの解放感を表現する時に使います

peace

plagueが混乱や困難をもたらすのに対し、peaceは平穏や安らぎを表します。争いや問題のない穏やかな状態を指す時に使われます

トリビア

豆知識

中世ヨーロッパの「黒死病」の際、医師たちは鳥のくちばしのような仮面をつけていました。これは香りのよい薬草を詰めて、病気の「悪臭」から身を守るためでした。

使用場面

歴史の授業、疫病に関するニュース報道、災害映画

絵文字で覚えよう

🦠🐀💀

英語での説明

Pesky plague, rats run rife, death's dark dance, life's strife!

日本語での説明

厄介なペスト、ネズミが蔓延し、死の暗い舞、人生の苦難!

この絵文字を選んだ理由

「plague」という単語に対して、🦠(病原体)、🐀(ネズミ)、💀(死)の絵文字を組み合わせました。これは、ペストが病原体によって引き起こされ、ネズミによって媒介され、多くの死をもたらした歴史的な疫病であることを表現しています。

にゃーの解説

にゃんこ、びょうきこわいにゃ〜。ねずみはおいしそうだけど、たべちゃダメにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

プレイグは「プレーグ」と覚えて、「プレーグラウンドで遊んでいたら、疫病にかかっちゃった!」

にゃーの俳句

にゃんこマスク かぶってみたら ぺすとにゃい

この俳句は、猫がペスト対策マスクをかぶる様子を可愛らしく表現しています。「ぺすとにゃい」は「ペストない」と「にゃー」を組み合わせた言葉遊びで、マスクの効果と猫の鳴き声を巧みに結びつけています。この製品と言葉遊びを通じて、'plague'という単語を楽しく覚えられるでしょう。

覚え方

英語での覚え方

Pestilence Lurks, Afflicting Generations Unmercifully Everywhere.

日本語での覚え方

疫病が潜伏し、世代を容赦なくあらゆる場所で苦しめる。

この単語を使った名言

名言 1

The plague of mankind is the fear and rejection of diversity: monotheism, monarchy, monogamy and, in our age, monomedicine. The belief that there is only one right way to live, only one right way to regulate religious, political, sexual, medical affairs is the root cause of the greatest threat to man: members of his own species, bent on ensuring his salvation, security, and sanity. - Thomas Szasz

人類の疫病は、多様性への恐れと拒絶です:一神教、君主制、一夫一婦制、そして現代では単一医療。宗教、政治、性、医療問題を規制する正しい方法は一つしかないという信念が、人間にとって最大の脅威の根本原因です:自身の救済、安全、正気を確保しようとする同じ種の仲間たち。 - トーマス・サズ

名言 2

The plague of government is senile delinquency. - Mignon McLaughlin

政府の疫病は老人性非行です。 - ミニョン・マクラフリン

名言 3

Shall we not find in our own day, where the earth is still encumbered and the waters contaminated, that civilization, which has been our boast, is, after all, but a poor modicum of Nature's gifts, wherewith we strive to cover the savage which is in us? Does it not seem as if the terrible lessons of life must be learned over again in each successive generation? And even then, are they learned? Does not history repeat itself, and the same old sins and follies crop out again and again, as the plague spot re-appears in the third and fourth generation? - Harriet Prescott Spofford

今日でも、地球はまだ荒廃し、水は汚染されていますが、私たちが誇りにしてきた文明は、結局のところ、自然の贈り物のほんの一部に過ぎず、それで私たちの中にある野蛮さを覆い隠そうとしているのではないでしょうか?人生の恐ろしい教訓は、世代が変わるたびに学び直さなければならないように思えませんか?そしてそれでも、本当に学ばれているのでしょうか?歴史は繰り返され、同じ古い罪と愚行が何度も現れ、疫病の斑点が三代目、四代目に再び現れるように、繰り返し現れるのではないでしょうか? - ハリエット・プレスコット・スポフォード

小説

The legendary salesman's eyes gleamed with mischief as he approached a customer browsing plague doctor masks, his voice dripping with intrigue. 🎭

伝説の販売員は、ペスト医師のマスクを見ている客に近づきながら、その目はいたずらっぽく輝き、声は興味をそそるように滴っていた。🎭

With a flourish, he presented an array of authentic replicas, each mask more ornate and historically accurate than the last, weaving tales of their protective powers. 🖼️

彼は華麗に本物そっくりの複製品を次々と披露し、それぞれのマスクがより装飾的で歴史的に正確であることを説明しながら、その防護力についての物語を紡ぎだした。🖼️

Suddenly, sirens wailed in the distance, and the salesman's eyes widened with theatrical alarm as he whispered about a mysterious outbreak in the city. 🚨

突然、遠くでサイレンが鳴り響き、販売員は芝居がかった驚きの表情で目を見開きながら、街で謎の感染症が発生したことをささやいた。🚨

The customer, caught up in the moment and half-believing the charade, hastily purchased the most expensive mask, complete with a leather doctor's bag and herb-filled pomander, just as the salesman winked and disappeared into the crowd. 💼

その瞬間に魅了された客は、半ば芝居を信じ込んでしまい、販売員がウインクして群衆の中に消えていく直前に、革製の医師バッグとハーブの入った匂い玉付きの最も高価なマスクを慌てて購入したのだった。💼