poignant の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
ˈpɔɪnjənt
ポイニャント
意味
胸に迫る、心を打つ、痛切な、鋭い
語源
「poignant」の語源はラテン語の「pungere」(刺す)に由来します。中世フランス語を経て英語に入りました。元々は物理的な鋭さや痛みを表していましたが、後に感情的な痛みや強い印象を表す比喩的な意味に発展しました。
例文
例文 1
The old photo brought back poignant memories of her childhood.
古い写真が彼女の子供時代の切ない思い出を蘇らせた。📸💭✨
例文 2
His speech about his father was deeply poignant.
父親について語った彼のスピーチは深く心に響くものだった。🎤😢❤️
例文 3
The movie's ending was both beautiful and poignant.
その映画の結末は美しくも感動的だった。🎬🌅😭
例文 4
She felt a poignant sadness when leaving her hometown.
故郷を離れる時、彼女は胸を締め付けるような悲しみを感じた。🏠💔🚗
例文 5
The letter contained poignant words about their friendship.
その手紙には友情について心を打つ言葉が綴られていた。✉️👫💕
例文 6
There was something poignant about the empty playground.
誰もいない遊び場には何か物悲しいものがあった。🏞️🎠😔
例文 7
The song's poignant melody touched everyone's heart.
その歌の哀愁漂うメロディーは皆の心に響いた。🎵🎹💫
類語
poignant
深く心を動かす、切ないという意味で、美しさと悲しさが混在する感情を表現する際に使われます
touching
心に触れる、感動的なという意味で、poignantより軽やかで温かい感情を表し、日常的な場面でよく使われます
moving
感動させる、心を動かすという意味で、poignantより積極的で力強い感情の動きを表現します
heartbreaking
胸が張り裂けるようなという意味で、poignantより強い悲しみや痛みを表し、より劇的な状況で使われます
反対語
trivial
poignantが深い感動や痛切さを表すのに対し、trivialは重要でない些細なことを指します。感情的な重みがない軽い話題や出来事に使われます
cheerful
poignantが切ない悲しみを含む感情を表すのに対し、cheerfulは明るく楽しい気持ちを表します。前向きで陽気な状況や人の性格を描写する時に使います
shallow
poignantが深い感情や意味を持つことを表すのに対し、shallowは表面的で深みがないことを意味します。薄っぺらい内容や浅い思考に対して使われます
indifferent
poignantが強い感情的反応を引き起こすのに対し、indifferentは無関心で感情的に動かされない状態を表します。冷淡で興味を示さない態度を描写します
トリビア
豆知識
「poignant」という単語は、フランス語の「poindre(刺す)」に由来しています。元々は物理的な痛みを表していましたが、時代とともに心の痛みや強い感情を表す言葉へと変化しました。
使用場面
感動的な映画のラストシーン、心に残る思い出の写真
絵文字で覚えよう
英語での説明
Roses wilt, tears fall, hearts break; poignant memories linger in the wake.
日本語での説明
バラは萎れ、涙は落ち、心は砕ける。切ない思い出が後に残る。
この絵文字を選んだ理由
「poignant」という言葉は深い感動や悲しみを表現するため、💔(傷ついた心)、😢(涙)、🌹(美しさや思い出)を組み合わせました。これらの絵文字は、切ない感情や心に残る経験を象徴しています。
にゃーの解説
にゃん...💔はにゃんともせにゃいにゃ。
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ポイニャント ポイッと投げた思い出が 胸に刺さる
にゃーの俳句
にゃんともにゃ 思い出アルバム めくるにゃん
この俳句は、思い出アルバムをめくる時の感傷的な気持ちを猫の言葉で表現しています。「にゃんともにゃ」は「なんとも言えない」という意味で、poignantな感情を示唆しています。アルバムという具体的な商品と結びつけることで、poignantという抽象的な概念を身近なものとして記憶に留めやすくなります。
覚え方
英語での覚え方
Painful Occurrence Ignites Grief, Nurturing Affecting Nostalgia Today.
日本語での覚え方
痛ましい出来事が悲しみを引き起こし、今日、心に響く郷愁を育む。
この単語を使った名言
名言 1
In the tapestry of life, poignant threads weave the deepest stories - AI-generated
人生の織物の中で、痛切な糸が最も深い物語を紡ぐ
名言 2
Memories, like poignant whispers, echo through time's corridors - AI-generated
記憶は痛切な囁きのように、時の回廊に響く
名言 3
Poignant moments sculpt the soul's landscape with gentle persistence - AI-generated
痛切な瞬間が、穏やかな執念で魂の風景を彫刻する
小説
In the bustling electronics store, Takuya encountered a poignant scene. An elderly man, his wrinkled hands trembling, struggled to operate a smartphone. "I just want to see my grandchildren's photos," he whispered, eyes glistening with unshed tears. Takuya's heart clenched, recognizing the deep longing for connection in the man's voice. Beside him, Sakura the cat purred softly, as if sensing the emotional weight in the air.
にぎやかな電気店で、拓哉は胸を打つ光景に出会いました。🏪 震える皺だらけの手でスマートフォンを操作しようとする老人。「孫の写真が見たいだけなんだ」と、彼はつぶやき、目に涙を浮かべていました。😢 拓哉の心は締め付けられ、老人の声に深い繋がりへの憧れを感じ取りました。傍らで、猫のさくらが静かに喉を鳴らし、まるでその場の感情の重みを感じ取っているかのようでした。🐱
Determined to help, Takuya gently introduced the elderly customer to a user-friendly tablet with a large, clear display. "This device is designed for ease of use," he explained, demonstrating how to swipe through photos. The old man's eyes lit up as colorful images of smiling children filled the screen. Sakura, in her typical clumsy fashion, accidentally pawed at the tablet, inadvertently opening a video call app. Suddenly, the grandchildren's voices filled the store, their excited chatter bringing a tremulous smile to their grandfather's face.
助けようと決意した拓哉は、大きくて見やすいディスプレイを持つ使いやすいタブレットを老人に優しく紹介しました。💻 「この機器は使いやすさを重視して設計されています」と説明しながら、写真をスワイプする方法を実演しました。笑顔の子供たちのカラフルな画像が画面いっぱいに広がると、老人の目が輝きました。😊 いつもの不器用さで、さくらが偶然タブレットに肉球を当て、ビデオ通話アプリを開いてしまいました。突然、孫たちの声が店内に響き、興奮した彼らのおしゃべりに、おじいちゃんの顔にかすかな笑みが浮かびました。📞
As the emotional scene unfolded, other customers in the store were drawn to the poignant display of technology bridging generational gaps. Takuya, seizing the moment, began showcasing a range of accessories designed to enhance the tablet experience for seniors. A sturdy stand for easy viewing, a stylus for precise touch, and a set of high-quality headphones for clear audio all found their way into the old man's basket. Sakura, attempting to help, knocked over a display of screen protectors, which Takuya smoothly incorporated into his pitch about the importance of device protection.
感動的な場面が展開されるにつれ、店内の他の客たちも、世代間のギャップを埋める技術の心を打つ光景に引き寄せられました。🌉 拓哉はこの瞬間を捉え、高齢者向けにタブレット体験を向上させるためのアクセサリーの数々を紹介し始めました。見やすい角度に調整できる頑丈なスタンド、精密なタッチを可能にするスタイラス、クリアな音質のハイクオリティヘッドフォンが次々と老人のバスケットに入っていきました。🛒 手伝おうとしたさくらは、画面保護フィルムの展示を倒してしまいましたが、拓哉はそれをスムーズに取り入れ、デバイス保護の重要性についてのセールストークに活用しました。😅
As the sun began to set, casting a warm glow through the store windows, the elderly man stood at the checkout, his eyes moist with gratitude. "You've given me more than just gadgets," he said to Takuya, his voice thick with emotion. "You've given me a way to be part of my family's life again." The poignant moment resonated through the store, reminding everyone of the power of connection. As Takuya watched the man leave, tablet clutched close to his heart, he felt a deep sense of fulfillment. Sakura, purring contentedly, rubbed against his leg, as if to say, 'We did good today, partner.' The day's events had proven once again that in the world of sales, sometimes the most valuable transaction is not just the exchange of goods, but the bridging of hearts.
夕日が店の窓から暖かな光を投げかける中、老人はレジに立ち、感謝の涙を浮かべていました。😌 「君は私にガジェット以上のものをくれた」と、彼は感情を込めて拓哉に語りかけました。「家族の生活の一部になれる方法を与えてくれたんだ」。この胸を打つ瞬間は店内に響き渡り、つながりの力を皆に思い出させました。🌟 タブレットを胸に抱きしめて去っていく老人を見送りながら、拓哉は深い充実感を覚えました。満足げに喉を鳴らすさくらが彼の足にすり寄り、まるで「今日はいい仕事したね、パートナー」と言っているかのようでした。🐾 この日の出来事は、セールスの世界では時として、最も価値ある取引は単なる商品の交換ではなく、心と心を繋ぐことであることを再び証明したのでした。💖