pointless の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
ˈpɔɪntləs
ポイントレス
意味
無意味な、無駄な、的外れな
語源
「point」(要点、意味)に否定の接尾辞「-less」が付いて形成された語。中世英語から使用されている。
例文
例文 1
It's pointless to argue with him about politics.
彼と政治について議論するのは無意味だ 🗣️💭
例文 2
This meeting seems completely pointless to me.
この会議は私には全く無駄に思える 🏢😴
例文 3
Don't worry about pointless details right now.
今は意味のない細かいことは気にしないで 🤷♀️✨
例文 4
It would be pointless to call her this late.
こんなに遅い時間に彼女に電話するのは無意味だろう 📱🌙
例文 5
He felt his efforts were pointless and gave up.
彼は自分の努力が無駄だと感じて諦めた 😔💔
例文 6
Stop asking pointless questions during the exam.
試験中に意味のない質問をするのはやめなさい 📝❌
例文 7
The whole exercise turned out to be pointless.
その練習全体が結局無駄だった 🏃♂️💨
類語
pointless
無意味で目的や価値がないことを表す一般的な形容詞。日常会話でよく使われます
meaningless
意味や重要性が全くないことを強調。より哲学的・抽象的な文脈で使われることが多いです
useless
実用性がなく役に立たないことを表す。物や行動の機能面での無価値さを強調します
futile
努力しても無駄で成功の見込みがないことを表す。やや文語的で格式高い表現です
反対語
meaningful
pointlessとは正反対で、深い意味や価値を持つことを表します。人生の目標や重要な決断について使われます
purposeful
明確な目的や意図を持って行動することを意味し、pointlessな無駄な行為とは対照的です
worthwhile
時間や労力をかける価値があることを表し、pointlessな無意味な活動の反対概念です
productive
成果や結果を生み出すことを意味し、pointlessな非生産的な状況とは真逆の状態です
トリビア
豆知識
「pointless」という言葉は、チェスの世界でも使われます。両者が勝利を得られない状況を「pointless position」と呼び、この状態になると引き分けとなります。つまり、チェスでは「pointless」が「決着がつかない」という意味を持つのです。
使用場面
無意味な議論、目的のない行動、効果のない努力
絵文字で覚えよう
英語での説明
Pointless pursuits, like arrows astray, lead to nowhere, day after day.
日本語での説明
的外れな追求は、それてしまった矢のように、日々何処にも辿り着かない。
この絵文字を選んだ理由
「pointless」という言葉は「無意味な」や「的外れな」という意味を持ちます。🤷♂️は困惑や無力感を表し、🎯は目標や的を、❌はその目標に当たらない、または達成できないことを示しています。これらの絵文字の組み合わせで、何かが無意味であることを視覚的に表現しています。
にゃーの解説
にゃーん(まったく意味にゃいことしてるにゃ)
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
ポイントレス ポイ捨てしたレシート 無駄な買い物
にゃーの俳句
にゃんこバッグ ポイント貯まらず むにゃむにゃ~ん
この句は、エコバッグを使うことで、レジ袋の使用を減らし、環境に配慮する行動を表現しています。しかし、ポイントが貯まらないことで、その行動が一見「pointless(無意味)」に感じられることを猫の言葉で表現しています。「むにゃむにゃ~ん」という擬音語は、猫が不満そうに鳴いている様子を表し、ポイントが貯まらない残念さを可愛らしく表現しています。この句を通じて、環境への配慮と個人の利益のバランスを考えさせられ、「pointless」という言葉の意味を印象深く記憶に残すことができます。
覚え方
英語での覚え方
People Often Ignore Needless Tasks, Leaving Efforts Seemingly Senseless.
日本語での覚え方
人々はしばしば不要な仕事を無視し、努力が無意味に見えてしまう。
この単語を使った名言
名言 1
Arguing with a fool proves there are two - Mark Twain
愚か者と議論することは、二人の無意味な人間がいることを証明する - マーク・トウェイン
名言 2
Worrying is as pointless as chewing gum without swallowing - AI-generated
心配することは、飲み込まずにガムを噛むのと同じくらい無意味だ - AI生成
名言 3
Life without purpose is pointless, yet purpose without life is lifeless - AI-generated
目的のない人生は無意味だが、生命のない目的も生気がない - AI生成
小説
In a cluttered office, Takuya faced his most pointless challenge yet. A customer, draped in a cape made of sticky notes, demanded a product to organize his chaotic thoughts. "I need something revolutionary!" he exclaimed, his eyes wild with desperation.
雑然としたオフィスで、拓哉は今までで最も無意味な挑戦に直面していた。付箋紙で作ったマントを羽織った客が、混沌とした思考を整理する商品を求めていた。「革命的なものが必要なんだ!」と彼は目を血走らせて叫んだ。😅
Takuya, maintaining his composure, reached for his tablet. "Perhaps what you need is this smart notebook," he suggested, showcasing a sleek device. "It digitizes your handwritten notes, organizes them, and even converts them to text." The customer's eyes widened, a glimmer of hope replacing the madness.
拓哉は冷静さを保ちながらタブレットに手を伸ばした。「おそらくあなたに必要なのは、このスマートノートブックです」と彼は提案し、スタイリッシュなデバイスを見せた。「手書きのメモをデジタル化し、整理し、さらにテキストに変換します」。客の目が大きく見開き、狂気に代わって希望の光が宿った。🤔💡
Just as the sale seemed imminent, Sakura, the clumsy cat assistant, leaped onto the desk, scattering a rainbow of sticky notes. The customer gasped, "Wait! This chaos... it's beautiful!" Takuya's heart sank, his pointless efforts seemingly undone by feline mischief.
商談が成立しそうな瞬間、ドジな猫アシスタントのさくらが机の上に飛び乗り、虹色の付箋紙を散らかした。客は息を呑んだ。「待って!このカオス...美しい!」拓哉の心は沈んだ。彼の無意味な努力が、猫のいたずらで台無しになったかのようだった。😱🐱
But Takuya, ever the genius, saw an opportunity. "What if," he proposed, "we combine both? This smart pen works with special sticky notes. It captures your handwritten chaos, digitizes it, and organizes it without losing the creative spark." The customer's eyes lit up, his cape fluttering with excitement. "Brilliant! I'll take it!" And so, from the brink of pointlessness, Takuya had once again turned chaos into a sale, proving that in the world of Amazon products, no challenge was truly without purpose.
しかし、天才の拓哉はチャンスを見逃さなかった。「こうしてはどうでしょう」と彼は提案した。「両方を組み合わせるんです。このスマートペンは特殊な付箋紙と連動します。手書きのカオスをキャプチャーし、デジタル化して整理しますが、創造的なひらめきは失われません」。客の目が輝き、興奮でマントがはためいた。「素晴らしい!買います!」こうして、無意味さの瀬戸際から、拓哉は再びカオスを販売に変え、アマゾン商品の世界では、本当に目的のない挑戦などないことを証明したのだった。🎉💼