pollen の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

ˈpɒlən

ポレン

意味

花粉

語源

「pollen」の語源はラテン語の「pollen」(微粉、粉末)に由来します。17世紀初頭に英語に入り、植物学の用語として使用され始めました。元々は「細かい粉」を意味する一般的な言葉でしたが、現在は主に植物の生殖に関わる微細な粒子を指す専門用語として使われています。

例文

例文 1

The pollen count is high today.

今日は花粉の飛散量が多いです 🌸😷

例文 2

Spring pollen makes me sneeze constantly.

春の花粉で絶えずくしゃみが出ます 🌷🤧

例文 3

Bees collect pollen from flowers.

蜂は花から花粉を集めます 🐝🌻

例文 4

I'm allergic to tree pollen.

私は樹木の花粉にアレルギーがあります 🌳😵

例文 5

Yellow pollen covered my car.

黄色い花粉が車を覆いました 🚗💛

例文 6

The wind carries pollen everywhere.

風が花粉をあちこちに運びます 💨🌾

例文 7

Take medicine before pollen season starts.

花粉の季節が始まる前に薬を飲みましょう 💊🌺

類語

pollen

花粉。植物の雄しべから出る粉状の生殖細胞で、花粉症の原因としても知られます

spore

胞子。菌類やシダ植物などが繁殖のために作る細胞で、pollenより小さく軽いです

dust

ほこり、粉塵。pollenは特定の植物由来ですが、dustは様々な微粒子の総称です

powder

粉末。人工的に作られた細かい粉で、pollenのような自然の粉とは区別されます

反対語

seed

pollenが雄性の生殖細胞であるのに対し、seedは受精後に形成される次世代の植物体です。花粉は受精のために飛散しますが、種子は発芽して新しい植物になります

fruit

pollenが花の雄しべから出る微細な粉であるのに対し、fruitは受精後に発達する果実です。花粉は繁殖の初期段階、果実は最終的な繁殖構造として対照的です

nectar

pollenが花粉症の原因となる粉状物質であるのに対し、nectarは花が昆虫を引き寄せるために分泌する甘い液体です。両者とも花に関連しますが性質が正反対です

sterile

pollenが生殖能力を持つ活発な細胞であるのに対し、sterileは生殖能力がない不妊の状態を表します。花粉の本質的な機能と真逆の概念です

トリビア

豆知識

花粉1粒の重さはわずか0.000005グラム程度ですが、1本の杉の木から年間35億個もの花粉が放出されることがあります。

使用場面

春の花粉症シーズン、蜂が花から花へ飛び回る様子

絵文字で覚えよう

🌼🌺🤧

英語での説明

Flowers bloom with glee, pollen floats free in the breeze, achoo! Tissues, please!

日本語での説明

花が嬉しそうに咲き、花粉が風に乗って自由に舞う、くしゃみ!ティッシュをください!

この絵文字を選んだ理由

花粉を表現するのに、花の絵文字と、くしゃみをする顔の絵文字を組み合わせました。花粉は花から出るものであり、多くの人にアレルギー反応を引き起こすため、この組み合わせが適切です。

にゃーの解説

にゃーん、花粉ってにゃんとも厄介にゃ!くしゃみが止まらにゃいよ〜

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ポーレン(pollen)は「ポー」っと「レン」ガの粉が舞う

にゃーの俳句

にゃんこまスク かぶってみゃーした ぽーれんにゃ

この俳句は、花粉対策マスクを猫が身につける愛らしい姿を描いています。「にゃんこまスク」は猫用マスク、「かぶってみゃーした」は猫が試してみたことを表現。「ぽーれんにゃ」は「pollen」を猫語で言い換えたもので、花粉の季節を示唆しています。この製品と結びつけることで、pollenという単語を楽しく覚えられるでしょう。

覚え方

英語での覚え方

Petals Open, Letting Little Energetic Nutrients.

日本語での覚え方

花びらが開き、小さな活発な栄養素を放出する。

この単語を使った名言

名言 1

To pollen-dusted bees, a flower is a feast - AI

花粉まみれの蜂にとって、花は饗宴 - AI

名言 2

Spring's golden pollen paints the breeze - AI

春の黄金の花粉が風を彩る - AI

名言 3

Tiny grains of pollen, nature's love letters - AI

小さな花粉の粒、自然からの愛の手紙 - AI

小説

In the bustling streets of Tokyo, Takuya encountered a peculiar customer, his eyes red and swollen. "Ah, pollen season," Takuya mused, eyeing the man's constant sneezing. The air was thick with floating sakura petals, a beautiful yet treacherous sight for allergy sufferers. Sakura, the clumsy cat assistant, accidentally knocked over a display of air purifiers, drawing the customer's attention.

東京の賑やかな通りで、拓哉は目が赤く腫れた奇妙な客に出会いました。「ああ、花粉の季節ですね」と拓哉は考え、男性の絶え間ないくしゃみに目を向けました。空気は漂う桜の花びらで濃厚で、アレルギー患者にとっては美しくも危険な光景でした。🌸🤧 不器用な猫アシスタントのさくらが誤って空気清浄機の展示を倒し、客の注目を集めました。😺💨

"Sir, I see you're battling the pollen invasion," Takuya said smoothly, gesturing towards a sleek air purifier. "This HEPA filter can trap 99.97% of airborne particles, including pesky pollen." The customer's eyes widened with interest. Meanwhile, Sakura playfully batted at floating pollen, her antics providing comic relief to the tense atmosphere.

「お客様、花粉の侵攻と戦っておられるようですね」と拓哉は滑らかに言い、スタイリッシュな空気清浄機を指さしました。「このHEPAフィルターは、厄介な花粉を含む空中粒子の99.97%を捕捉できるんです。」客の目が興味で見開きました。🌟👀 一方、さくらは遊び心で浮遊する花粉を打ち返し、その滑稽な行動が緊張した雰囲気に笑いをもたらしました。😹🌼

As Takuya delved into the purifier's features, the customer hesitated. "But I'm always on the move," he sniffled. Takuya's eyes gleamed as he reached for a compact air purifier necklace. "Then this might be perfect for you. It creates a pollen-free zone around your face wherever you go." Sakura, intrigued, tried to wear the necklace, resulting in a comical scene that made the customer chuckle despite his allergies.

拓哉が空気清浄機の特徴を詳しく説明する中、客は躊躇しました。「でも、私はいつも動き回っているんです」と鼻をすすりました。拓哉の目が輝き、コンパクトな空気清浄機ネックレスに手を伸ばしました。「それなら、これが完璧かもしれません。どこに行っても顔の周りに花粉のない空間を作り出すんです。」🏃💨 興味を持ったさくらがネックレスを着けようとし、その滑稽な光景に客はアレルギーにもかかわらず笑ってしまいました。😂🎭

The customer, won over by Takuya's logic and Sakura's charm, purchased both items. As he left, visibly relieved, Takuya smiled. "Another victory against the pollen menace," he declared. Sakura purred contentedly, having inadvertently contributed to the sale. The air purifier hummed softly in the background, a testament to their successful teamwork in combating the seasonal pollen plague.

拓哉の論理とさくらの魅力に心を動かされた客は、両方の商品を購入しました。目に見えて安堵した様子で去っていく客を見て、拓哉は微笑みました。「花粉の脅威に対するもう一つの勝利だ」と彼は宣言しました。🎉✨ さくらは満足げに喉を鳴らし、知らず知らずのうちに販売に貢献していました。空気清浄機が背景で静かに唸り、季節の花粉の災いに立ち向かう彼らの成功したチームワークの証となりました。🐱🤝👨‍💼