precipitation の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
prɪˌsɪpɪˈteɪʃən
プリシピテーション
意味
1. 降水、降雨、降雪 2. 沈殿、析出 3. 急落、急降下 4. 性急さ、軽率さ
語源
ラテン語の「praecipitare」(頭から落とす、急ぐ)に由来します。「prae-」(前に)と「caput」(頭)から構成されています。16世紀初頭から英語で使用されるようになりました。
例文
例文 1
The weather forecast shows heavy precipitation this weekend.
天気予報では今週末は大量の降水があると示されています ☔🌧️
例文 2
Annual precipitation in this region averages 800 millimeters.
この地域の年間降水量は平均800ミリメートルです 📊🌍
例文 3
The drought ended when precipitation finally returned to normal levels.
降水量がついに正常レベルに戻り、干ばつが終わりました 🌱💧
例文 4
Scientists measure precipitation using rain gauges and weather stations.
科学者たちは雨量計と気象観測所を使って降水量を測定します 🔬📏
例文 5
Climate change affects global precipitation patterns significantly.
気候変動は地球規模の降水パターンに大きく影響します 🌍🔄
例文 6
The mountain receives more precipitation than the valley below.
山は下の谷よりも多くの降水を受けます ⛰️💧
例文 7
Winter precipitation often falls as snow in northern regions.
北部地域では冬の降水はしばしば雪として降ります ❄️🏔️
類語
precipitation
気象学で雨・雪・あられなどの降水現象全般を指す専門的な用語です。天気予報や科学的文脈でよく使われます。
rain
最も一般的な降水の表現で、日常会話では「precipitation」より「rain」を使います。液体の水滴が降る現象のみを指します。
rainfall
特定期間の降雨量や降雨パターンを表す時に使います。「annual rainfall」のように統計的データを示す文脈で頻出します。
shower
短時間で激しく降る雨を指し、「light shower」「heavy shower」のように強度を表現できます。一時的な雨の特徴を強調します。
反対語
drought
precipitationの完全な反対で、長期間雨が降らない乾燥状態を表します。農業や水不足の文脈でよく使われます
aridity
precipitationがない乾燥した気候条件を指します。砂漠地帯や乾燥地域の特徴を表現する際に使用されます
dryness
precipitationの欠如による水分のない状態を表します。天候や土壌の状態を説明する際に対比として使われます
clear weather
precipitationがない晴れた天候を指します。雨や雪などの降水現象と対照的な好天の状態を表現します
トリビア
豆知識
「precipitation」には「急ぐ」という意味もあります。化学反応で沈殿物が急激に形成される様子から、この意味が派生したと言われています。
使用場面
天気予報で降水確率を確認する場面、雨量計で降水量を測定する研究者
絵文字で覚えよう
英語での説明
Drip, drop, splash! Precipitation falls, nature's hydration calls.
日本語での説明
ポタポタ、ザーザー!降水が降る、自然の水分補給。
この絵文字を選んだ理由
「precipitation」は降水を意味し、傘絵文字は雨から身を守るもの、雨雲絵文字は降水の源、水滴絵文字は降水の形態を表現しています。これらの組み合わせで降水現象を視覚的に表現できます。
にゃーの解説
にゃん?お外がジメジメしてるにゃ。お魚くさいにおいがするにゃ〜。
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
プレシピテーション♪ プレッシャーで雨が出る♪ 空から急に降ってくる水滴、まるで天からのプレゼント!
にゃーの俳句
にゃんこ計る 雨にゃ量かニャ? 毛が濡れる
この俳句は、猫が雨量計を使って雨量を測ろうとしている可愛らしい場面を描いています。「precipitation」(降水)を、身近な雨量計と結びつけることで、言葉の意味を印象的に記憶できます。最後の「毛が濡れる」は、雨に濡れた猫の姿を想像させ、「precipitation」の実際の効果を感じさせます。
覚え方
英語での覚え方
Purple Rain Evaporates, Condensing Into Puddles, Initiating Torrential Atmospheric Transformation, Inundating Outdoors Naturally.
日本語での覚え方
紫の雨が蒸発し、水たまりに凝縮し、激しい大気の変化を引き起こし、自然に屋外を浸水させる。
この単語を使った名言
名言 1
Clouds come floating into my life, no longer to carry rain or usher storm, but to add color to my sunset sky - Rabindranath Tagore
雲が私の人生に浮かんでくる。もはや雨をもたらしたり嵐を告げるためではなく、夕暮れの空に色を添えるために - ラビンドラナート・タゴール
名言 2
Some people feel the rain. Others just get wet - Bob Marley
雨を感じる人もいれば、ただ濡れるだけの人もいる - ボブ・マーリー
名言 3
Life isn't about waiting for the storm to pass, it's about learning to dance in the precipitation
人生は嵐が過ぎるのを待つことではなく、降水の中で踊ることを学ぶことだ
小説
In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya encountered a peculiar customer obsessed with precipitation. The man, clutching a worn umbrella, lamented, "I'm tired of being caught off guard by sudden downpours!" Takuya's eyes gleamed with opportunity as he reached for his tablet, ready to showcase the perfect solution.
秋葉原の電気街で、拓哉は降水に取り憑かれた変わった客に出会いました。擦り切れた傘を握りしめた男性は嘆きました。「突然の雨に不意打ちされるのにうんざりだ!」拓哉の目は機会を捉えて輝き、完璧な解決策を見せるためにタブレットに手を伸ばしました。🌧️💼
"Behold, the Netatmo Smart Home Weather Station!" Takuya proclaimed, his voice rising above the electronic hum of the surrounding shops. The customer's eyes widened as Takuya explained, "This device not only measures precipitation but also predicts it with astounding accuracy. No more surprises, my friend!" Sakura, perched on a nearby shelf, accidentally knocked over a display of umbrellas, creating a colorful cascade that seemed to emphasize Takuya's point.
「ご覧ください、Netatmoスマートホーム気象ステーションです!」拓哉は周囲の店のエレクトロニクスの音に負けじと声を上げました。拓哉が説明すると、客の目が大きく見開きました。「この装置は降水量を測定するだけでなく、驚くべき精度で予測もするんです。もう驚くことはありませんよ、友よ!」近くの棚に止まっていたさくらが、誤って傘のディスプレイを倒してしまい、拓哉の言葉を強調するかのようなカラフルな傘の滝を作り出しました。🌈🐱
As the customer hesitated, Takuya sensed resistance. "But what about when I'm out and about?" the man asked. Takuya's smile widened as he smoothly transitioned, "Excellent question! Allow me to introduce the Oombrella - a smart umbrella that not only protects you from precipitation but also sends alerts to your phone when rain is imminent." The customer's eyebrows raised in intrigue, his fingers unconsciously loosening their grip on his old umbrella.
客が躊躇するのを感じ取った拓哉は、抵抗を感じ取りました。「でも、外出中はどうすればいいんですか?」と男性が尋ねました。拓哉の笑顔が広がり、スムーズに話題を変えました。「素晴らしい質問です!Oombrellaをご紹介しましょう。これは降水から守るだけでなく、雨が迫っているときにスマートフォンに警告を送るスマート傘なんです。」客の眉が興味深そうに上がり、無意識のうちに古い傘を握る指が緩みました。☂️📱
In a final stroke of genius, Takuya pulled out a sleek water bottle. "And for those unexpected sunny days, the HidrateSpark Steel smart water bottle will ensure you stay hydrated, adjusting your intake based on local precipitation and temperature data." The customer's eyes sparkled with delight. As he eagerly purchased all three items, Sakura purred contentedly, having accidentally created a rainbow with a prism caught in the sunlight - a serendipitous seal of approval on the weather-ready ensemble.
最後の天才的な一手として、拓哉はスマートな水筒を取り出しました。「そして、予期せぬ晴れの日には、HidrateSpark Steelスマートウォーターボトルが、現地の降水量や気温データに基づいて摂取量を調整し、適切な水分補給を確保します。」客の目が喜びで輝きました。3つのアイテムを熱心に購入する中、さくらは満足げに喉を鳴らしました。太陽の光に当たったプリズムで偶然に虹を作り出し、天候対策セットに偶然の承認の印を押したのでした。🌈🍾