predatory の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
ˈprɛdəˌtɔːri
プレダトリー
意味
捕食性の、略奪的な、搾取的な
語源
ラテン語の「praedari」(略奪する)に由来し、英語の「prey」(獲物)と関連しています。16世紀後半から使用され始め、元々は動物の捕食行動を指していましたが、後に人間の搾取的な行動にも比喩的に使用されるようになりました。
例文
例文 1
The company uses predatory pricing to drive competitors out of business.
その会社は競合他社を廃業に追い込むために略奪的な価格設定を使っている。💼📉
例文 2
She fell victim to a predatory lending scheme with extremely high interest rates.
彼女は極めて高い金利の略奪的な融資制度の被害者になった。💰⚠️
例文 3
The documentary exposed predatory behavior in the entertainment industry.
そのドキュメンタリーはエンターテインメント業界の捕食的な行動を暴露した。🎬😨
例文 4
Lions are predatory animals that hunt in groups.
ライオンは群れで狩りをする肉食の動物です。🦁🦓
例文 5
The elderly are often targeted by predatory scammers.
高齢者はしばしば略奪的な詐欺師に狙われる。👴📞💸
例文 6
Hawks have sharp predatory instincts when hunting small animals.
タカは小動物を狩る時に鋭い捕食本能を持っている。🦅🐭
例文 7
The lawyer warned about predatory contracts that exploit workers.
弁護士は労働者を搾取する略奪的な契約について警告した。⚖️📋😤
類語
predatory
他者を食い物にする、略奪的な行為を表す形容詞。動物の捕食行動から転じて、人間の搾取的な行為にも使われます。
exploitative
predatoryより人間関係に特化し、弱い立場の人を組織的に利用する行為を指します。労働問題でよく使われます。
rapacious
predatoryより文語的で、貪欲で容赦ない略奪的行為を強調します。企業の強欲な行為などに使われます。
parasitic
predatoryと違い、宿主に依存して利益を得る関係を表します。完全に破壊するのではなく寄生する点が特徴です。
反対語
protective
predatoryが他者を食い物にする意味に対し、protectiveは他者を守り保護する意味です。親が子供に対する態度や、企業の顧客への姿勢で対比されます
benevolent
predatoryが利己的で搾取的な行動を表すのに対し、benevolentは善意に満ちた慈悲深い行動を意味します。慈善活動や人助けの文脈で使われます
altruistic
predatoryが自分の利益のために他者を犠牲にする意味に対し、altruisticは自己犠牲的で他者の利益を優先する意味です。ボランティア活動などで使われます
cooperative
predatoryが競争的で他者を打ち負かす意味に対し、cooperativeは協力的で共に働く意味です。チームワークやパートナーシップの場面で対比されます
トリビア
豆知識
捕食者の中には、獲物を捕まえる確率が意外と低いものもいます。例えば、チーターは走力に優れていますが、実際の狩りの成功率は約50%程度だと言われています。
使用場面
ライオンが草原でガゼルを追いかける様子、サメが海中で小魚を狙う瞬間
絵文字で覚えよう
英語での説明
Fierce felines and raptors high, predatory prowess in the sky. Nature's hunters, swift and sly, in the wild, they never shy.
日本語での説明
獰猛な猫科動物と猛禽類が空高く、捕食者の能力を空に示す。自然界のハンター、素早く狡猾、野生では決して臆することはない。
この絵文字を選んだ理由
「捕食者」を表現するのに、ライオン、チーター、ワシの絵文字を選びました。これらは自然界で最も有名な捕食動物を代表しており、「predatory」の意味を視覚的に伝えます。
にゃーの解説
にゃんこ「ニャーん、おっきいネコさんたちこわいにゃ〜。ボクはお魚のほうがすきにゃ!」
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
プレデトリー、プリンを取り合い。捕食者のように、デザートを狙う子供たちの姿が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんこずら もふもふ本で ハンター気分
この句は、捕食者の図鑑を見る猫の姿を想像させます。'にゃんこずら'は猫の顔を、'もふもふ本'は毛皮のような質感の表紙の図鑑を表現しています。'ハンター気分'は、図鑑を見ながら捕食者の気分を味わう猫の様子を描いています。この愛らしい情景が、'predatory'という単語の意味を柔らかく、親しみやすく伝えています。
覚え方
英語での覚え方
Powerful Raptors Eagerly Devour Animals That Offer Ripe Yield.
日本語での覚え方
強力な猛禽類が、熟した獲物を提供する動物を熱心に貪り食う。
この単語を使った名言
名言 1
In nature's realm, the predatory dance unfolds - Life's grand ballet
自然界では、捕食者の舞いが展開する - 生命の壮大なバレエ
名言 2
Beware the predatory smile that hides sharp teeth - Trust your instincts
鋭い歯を隠す捕食者の笑顔に注意せよ - 直感を信じよ
名言 3
In business, predatory tactics may win battles, but lose wars - Ethical success endures
ビジネスでは、略奪的な戦術は戦いに勝つかもしれないが、戦争には負ける - 倫理的な成功こそ永続する
小説
In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya encountered a peculiar customer eyeing a predatory-looking gaming mouse. The sleek device, with its aggressive angles and glowing red accents, seemed to embody the spirit of a digital hunter. 'This mouse,' Takuya explained, his voice tinged with excitement, 'is not just a peripheral, but an extension of your gaming instincts.' The customer's eyes widened, reflecting the mouse's pulsating LED lights, as if hypnotized by the promise of unparalleled precision and speed.
秋葉原の電気街で、拓哉は捕食者のような外観のゲーミングマウスを見つめる変わった客に出会いました。そのスリムなデバイスは、攻撃的な角度と赤く光るアクセントで、デジタルハンターの精神を体現しているようでした。「このマウスは」と拓哉は興奮を込めて説明しました。「単なる周辺機器ではなく、あなたのゲーミング本能の延長線上にあるんです。」🖱️✨ 客の目は、比類のない精度とスピードの約束に魅了されたかのように、マウスの脈動するLEDライトを反射して大きく見開かれました。
As Takuya delved deeper into the mouse's features, Sakura, his clumsy feline assistant, accidentally knocked over a display of ergonomic wrist rests. The customer, momentarily distracted, noticed how the soft gel pads cushioned Sakura's fall. Seizing the opportunity, Takuya smoothly transitioned, 'Just as these wrist rests protect Sakura, they'll shield your wrists from the strain of long gaming sessions. The predatory nature of competitive gaming demands not just skill, but endurance. Why not arm yourself completely?'
拓哉がマウスの機能についてさらに詳しく説明する中、彼の不器用な猫助手のさくらが誤って人間工学的なリストレストの展示を倒してしまいました。一瞬気を取られた客は、柔らかいジェルパッドがさくらの落下をクッションしているのに気づきました。拓哉はこの機会を逃さず、スムーズに話題を変えました。「さくらを守るこのリストレストのように、長時間のゲーミングセッションからあなたの手首を守ってくれますよ。競争の激しいゲーミングの捕食者的な性質は、スキルだけでなく、耐久力も要求します。完全武装してみませんか?」🐱💻
The customer hesitated, his fingers tracing the contours of the gaming mouse. Takuya, sensing the wavering resolve, reached for his secret weapon - a high-refresh-rate monitor. 'Imagine,' he said, his voice low and intense, 'your predatory instincts heightened by crystal-clear motion. Every pixel, every movement, razor-sharp.' He flicked on the monitor, demonstrating a fast-paced game. The customer gasped, witnessing the fluidity of the action, the absence of motion blur that had plagued his old setup.
客は躊躇し、指でゲーミングマウスの輪郭をなぞりました。拓哉は揺らぐ決意を感じ取り、秘密兵器である高リフレッシュレートモニターに手を伸ばしました。「想像してみてください」と彼は声を低く、強烈に言いました。「クリスタルクリアな動きによって、あなたの捕食者的な本能が高められるんです。すべてのピクセル、すべての動きが、かみそりのように鋭く。」彼はモニターの電源を入れ、高速なゲームをデモンストレーションしました。客は息を呑みました。彼の古いセットアップを悩ませていたモーションブラーがなく、アクションの流動性を目の当たりにしたのです。🖥️👀
In a moment of clarity, the customer saw himself not just as a gamer, but as a digital predator, poised at the apex of the gaming food chain. 'I'll take it all,' he declared, eyes gleaming with newfound purpose. As Takuya processed the sale, Sakura purred contentedly, having inadvertently contributed to the customer's transformation. The trio stood amidst the glow of high-tech equipment, a testament to the power of logical persuasion and the unexpected wisdom of a clumsy cat. As the customer left, cradling his new gear, Takuya couldn't help but feel he'd unleashed a formidable force into the gaming world.
明瞭な瞬間、客は自分をただのゲーマーではなく、ゲーミングの食物連鎖の頂点に立つデジタルな捕食者として見ました。「全部買います」と彼は宣言し、目には新たな目的が輝いていました。拓哉が販売処理をする中、さくらは満足げに喉を鳴らしました。図らずも客の変身に貢献したのです。三人は最先端機器の輝きの中に立ち、論理的な説得力と不器用な猫の予期せぬ知恵の力を証明していました。新しい装備を大切そうに抱えて客が去っていく様子を見て、拓哉はゲーミングの世界に手強い力を解き放ったような気がしてなりませんでした。🎮🏆
As the customer disappeared into the neon-lit streets of Akihabara, Takuya turned to Sakura with a grin. 'You know,' he mused, scratching behind her ears, 'sometimes the most predatory instinct is knowing when to pounce on an opportunity.' Sakura meowed in agreement, her tail swishing proudly. Together, they had once again proven that in the jungle of consumer electronics, adaptability and teamwork were the ultimate survival skills.
客が秋葉原のネオンに照らされた街路に消えていくと、拓哉は笑顔でさくらの方を向きました。「ねえ」と彼は考え深げに言い、さくらの耳の後ろを掻きながら、「時には最も捕食者的な本能とは、チャンスに飛びつくタイミングを知ることなんだよね。」さくらは同意するように鳴き、誇らしげに尻尾を振りました。彼らは再び、消費者エレクトロニクスのジャングルでは、適応力とチームワークが究極の生存スキルであることを証明したのでした。🐾💼