prestige の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

prɛˈstiːʒ

プレスティージ

意味

威信、名声、社会的評価、尊敬

語源

「prestige」の語源はラテン語の「praestigium」(幻想、錯覚)に由来します。元々は魔術師の手品や幻術を指していましたが、後に「人々に与える印象や影響力」という意味に発展しました。フランス語を経て英語に入りました。

例文

例文 1

The university has great prestige in academic circles.

その大学は学術界で大きな威信を持っている。🎓✨

例文 2

Working for that company brings a lot of prestige.

その会社で働くことは多くの名声をもたらす。💼🌟

例文 3

He values prestige more than money.

彼はお金よりも威信を重視している。💰➡️👑

例文 4

The award added to her professional prestige.

その賞は彼女の職業的威信を高めた。🏆📈

例文 5

This neighborhood has lost its former prestige.

この地域は以前の威信を失った。🏘️📉

例文 6

The family's prestige goes back generations.

その家族の威信は何世代も続いている。👨‍👩‍👧‍👦🕰️

例文 7

She drives that car for prestige, not practicality.

彼女は実用性ではなく威信のためにその車を運転している。🚗💎

類語

prestige

社会的地位や名声を表す格式高い言葉で、長年の実績や伝統に基づく威信を指します

reputation

一般的な評判や世間での評価を表し、prestigeより日常的で良い・悪い両方の評価に使えます

status

社会的地位や立場を表し、prestigeより客観的で階級や職業上の位置を重視します

honor

名誉や栄誉を表し、prestigeより道徳的・精神的な価値や功績に対する敬意を強調します

反対語

disgrace

prestigeとは正反対で、恥や不名誉を表す単語。スキャンダルや失敗により社会的地位を失った状況で使われます

obscurity

prestigeの対極にある無名性や目立たない状態。有名になる前の状態や意図的に注目を避ける場合に使用されます

infamy

prestigeとは逆の悪名や悪評を意味する単語。犯罪や悪行により悪い意味で有名になった状況で使われます

humiliation

prestigeの反対概念で屈辱や恥辱を表します。公の場で面目を失ったり尊厳を傷つけられた状況で使用されます

トリビア

豆知識

「プレステージ」という言葉は、魔術師の舞台で使われる「幻惑」を意味する専門用語でもあります。映画「プレステージ」はこの二重の意味を巧みに利用しています。

使用場面

高級ブランドの広告、学術的な賞の授与式、エリート大学の入学式

絵文字で覚えよう

🏆✨👑

英語での説明

Prestigious prizes propel people to pinnacles, polishing pride perfectly.

日本語での説明

名声ある賞は人々を頂点へと押し上げ、誇りを完璧に磨き上げる。

この絵文字を選んだ理由

「prestige」という言葉は高い地位や名声を表すため、トロフィー(🏆)で成功を、キラキラ(✨)で輝かしさを、王冠(👑)で尊敬や権威を表現しています。

にゃーの解説

にゃーん、ピカピカしてるにゃ!おさかにゃじゃにゃいにゃ?

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

プレ(プレゼント)ステ(ステーキ)ージ(イージー)で威信

にゃーの俳句

にゃんとまあ! 腕にキラリと 威信にゃり

この俳句は、高級腕時計が持つ威信(プレステージ)を猫の視点で表現しています。「にゃんとまあ!」という驚きの声で始まり、腕時計の輝きを「キラリと」で表現。最後の「威信にゃり」で、プレステージという言葉を「にゃり(なり)」と猫語で締めくくっています。高級腕時計という具体的な商品と結びつけることで、「プレステージ」という抽象的な概念を記憶に定着させやすくしています。

覚え方

英語での覚え方

Powerful Reputation Elevates Status, Triggering Immense General Esteem.

日本語での覚え方

強力な評判が地位を高め、広範な尊敬を引き起こす。

この単語を使った名言

名言 1

With great prestige comes great responsibility - Spider-Man's Uncle

大きな威信には大きな責任が伴う - スパイダーマンの叔父

名言 2

Prestige is the shadow of money and power - C. Wright Mills

威信は金と権力の影である - C・ライト・ミルズ

名言 3

True prestige comes from quiet confidence - AI-generated

真の威信は静かな自信から生まれる - AI生成

小説

In the bustling heart of Tokyo, prestige hung thick in the air as Takuya, the legendary Amazon salesman, strode into the opulent penthouse suite. His keen eyes scanned the room, taking in the breathtaking skyline view and the client's designer attire. The customer, a rising social media influencer named Yuki, fidgeted with her smartphone, her perfectly manicured nails tapping nervously against the screen. "I need something to boost my image," she confided, her voice tinged with desperation. Takuya nodded knowingly, while his feline assistant Sakura purred contentedly by his side, unaware of the high-stakes atmosphere.

東京の喧騒の中心地で、伝説のAmazonセールスマン拓哉が豪華なペントハウススイートに足を踏み入れると、威信が空気中に漂っていました。🏙️ 鋭い目つきで部屋を見渡し、息を呑むような街の景色とクライアントのデザイナーズ衣装に目を留めます。顧客の、SNSで人気急上昇中のインフルエンサー、ユキは、スマートフォンを落ち着きなく弄びながら、完璧にマニキュアを施した爪で画面をトントンと叩いていました。😰 「イメージアップに何か必要なんです」と彼女は打ち明け、その声には切迫感が滲んでいました。拓哉は理解を示すようにうなずき、一方で猫のアシスタントのさくらは、緊張感漂う雰囲気に気づかず、満足げに喉を鳴らしていました。🐱

Takuya's mind raced, analyzing the situation with lightning speed. He reached into his sleek briefcase and produced a state-of-the-art mirrorless camera, its metallic body gleaming under the penthouse's ambient lighting. "Prestige isn't just about appearances, Yuki-san," he began, his voice smooth and confident. "It's about capturing moments that elevate your status." He demonstrated the camera's features, showcasing its ability to take stunning 4K videos and high-resolution photos. Yuki's eyes widened with interest, but doubt still lingered in her expression. Meanwhile, Sakura, in a moment of feline curiosity, pawed at the camera strap, nearly sending the expensive device tumbling to the floor. Takuya deftly caught it, turning the near-disaster into a demonstration of the camera's durability.

拓哉の頭脳が稲妻のような速さで状況を分析し始めました。スマートなブリーフケースから最新のミラーレスカメラを取り出すと、その金属製のボディがペントハウスの柔らかな照明の下で輝きました。📸 「威信は外見だけではありませんよ、ユキさん」と彼は滑らかで自信に満ちた声で話し始めました。「あなたの地位を高める瞬間を捉えることなんです。」カメラの機能を実演しながら、素晴らしい4K動画や高解像度の写真を撮影する能力を披露しました。ユキの目が興味で見開かれましたが、表情にはまだ疑いの色が残っていました。😲 その間、さくらは猫らしい好奇心から、カメラのストラップに前足で触れ、高価な機器を床に落としそうになりました。拓哉は素早くそれをキャッチし、この危機一髪の状況をカメラの耐久性のデモンストレーションに変えました。🙀

As Yuki hesitated, Takuya sensed a shift in the atmosphere. He pulled out his tablet, bringing up glowing reviews and impressive statistics of influencers who had skyrocketed to fame using this very camera. "Prestige is also about staying ahead of the curve," he explained, his words painting a vivid picture of success. "This camera's AI-enhanced features will set your content apart." Yuki leaned in, captivated by the potential. Suddenly, Sakura leapt onto the table, accidentally activating the tablet's voice command. The device began playing a viral video of a cat, causing Yuki to burst into laughter. This unexpected moment of joy seemed to break down the last of her reservations. "You know," Yuki mused, her eyes sparkling, "maybe I need to incorporate more authenticity into my brand."

ユキが躊躇する中、拓哉は空気の変化を感じ取りました。タブレットを取り出し、このカメラを使って一躍有名になったインフルエンサーたちの輝かしいレビューと印象的な統計を表示しました。💻 「威信とは、常に先を行くことでもあるんです」と彼は説明し、その言葉は成功の鮮やかな絵を描きました。「このカメラのAI強化機能があれば、あなたのコンテンツは際立つでしょう。」ユキはその可能性に魅了され、身を乗り出しました。😍 突然、さくらがテーブルの上に飛び乗り、誤ってタブレットの音声コマンドを作動させてしまいました。デバイスは猫のバイラル動画を再生し始め、ユキは爆笑しました。🎥 この予期せぬ楽しい瞬間が、彼女の最後の躊躇を打ち砕いたようでした。「そうね」とユキは目を輝かせながら考え込みました。「もしかしたら、私のブランドにもっと真正性を取り入れる必要があるかもしれない。」🤔

With a triumphant smile, Takuya sealed the deal, knowing he had not only made a sale but had helped Yuki redefine her understanding of prestige. As he packed up the camera, complete with a professional lighting kit and a top-of-the-line tripod, he couldn't help but feel a sense of satisfaction. Yuki was already planning her next shoot, her eyes alight with newfound inspiration. As they prepared to leave, Sakura, in a final act of endearing clumsiness, knocked over a vase of flowers. The water splashed onto Yuki's designer shoes, but instead of anger, she laughed. "This gives me an idea for my first authentic post," she grinned, snapping a picture of her wet feet with her new camera. Takuya and Sakura left the penthouse, another successful sale under their belt, having once again proven that true prestige comes not just from appearances, but from embracing life's unexpected moments.

勝利の笑みを浮かべながら、拓哉は取引を成立させました。単に販売に成功しただけでなく、ユキの威信に対する理解を再定義する手助けをしたことを知っていました。🎉 プロ仕様の照明キットと最高級の三脚を含むカメラをパッキングしながら、彼は満足感を抑えきれませんでした。ユキはすでに次の撮影を計画しており、新たなインスピレーションで目を輝かせていました。✨ 出発の準備をする中、さくらは最後の愛らしい不器用さを発揮し、花瓶を倒してしまいました。水がユキのデザイナーズシューズにかかりましたが、怒るどころか彼女は笑いました。「これで最初の本物の投稿のアイデアが浮かんだわ」と彼女は新しいカメラで濡れた足の写真を撮りながらニッコリしました。📸 拓哉とさくらはペントハウスを後にし、再び成功の販売を成し遂げました。真の威信は外見だけでなく、人生の予期せぬ瞬間を受け入れることから生まれることを、もう一度証明したのでした。🌟