presumptuous の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
prɪˈzʌmptʃuəs
プリザンプチュアス
意味
厚かましい、傲慢な、無礼な、思い上がった
語源
ラテン語の「praesumptuosus」(大胆な、厚かましい)に由来し、「prae-」(前に)と「sumere」(取る、仮定する)から構成されています。中世英語を経て現代英語に至りました。
例文
例文 1
It would be presumptuous of me to give you advice.
私があなたにアドバイスするなんておこがましいことです 🙇♀️💭
例文 2
Don't be so presumptuous about winning the game.
試合に勝つことをそんなに当然視してはいけません 🎮⚠️
例文 3
He made a presumptuous assumption about her feelings.
彼は彼女の気持ちについて勝手な推測をしました 💔🤔
例文 4
It's presumptuous to think you know what's best for everyone.
みんなにとって何が最善かを知っていると思うのは思い上がりです 👥🧠
例文 5
She gave him a presumptuous look when he offered help.
彼が助けを申し出た時、彼女は生意気な目つきをしました 👀😤
例文 6
The young employee's presumptuous behavior annoyed his boss.
若い従業員の出しゃばった行動が上司を苛立たせました 👔😠
例文 7
It was presumptuous of her to use his car without asking.
断りもなく彼の車を使うなんて彼女は厚かましいことをしました 🚗😲
類語
presumptuous
根拠もなく勝手に決めつけたり、立場をわきまえずに出しゃばる様子を表す形容詞です。フォーマルな文脈でよく使われます。
arrogant
自分を過大評価し他人を見下す態度を表します。presumptuousより個人の性格や態度に焦点を当てた表現です。
bold
勇敢で大胆な行動を表しますが、文脈によってはpresumptuousと同様に「厚かましい」という否定的な意味にもなります。
audacious
大胆で勇敢な行動を表しますが、時として「身の程知らず」という否定的なニュアンスも含む表現です。
反対語
humble
謙虚で控えめな態度を表す単語。presumptuousの傲慢さとは正反対に、自分を低く見て他者を尊重する姿勢を示します
modest
慎み深く、自分の能力や地位を誇示しない様子。presumptuousの出しゃばりな態度とは対照的に、遠慮がちで上品な振る舞いを表します
respectful
他者への敬意を示す丁寧な態度。presumptuousの無礼で図々しい行動とは真逆に、相手の立場や気持ちを考慮した行動を取ります
deferential
目上の人や権威に対して敬意を払い従順な態度。presumptuousの僭越で生意気な振る舞いとは正反対の、礼儀正しい姿勢を表します
トリビア
豆知識
「presumptuous」という単語は、シェイクスピアの作品「ハムレット」で初めて使用されたと言われています。劇中でポローニアスがハムレットの恋心を「presumptuous(僭越な)」と表現したことから、この言葉が広く知られるようになりました。
使用場面
会議で経験の浅い社員が上司の意見を否定する
絵文字で覚えよう
英語での説明
Pompous peacock, presuming praise, preens proudly past.
日本語での説明
高慢な孔雀が、称賛を当然と思い込み、誇らしげに歩を進める。
この絵文字を選んだ理由
「presumptuous」という言葉は、「思い上がった」や「傲慢な」という意味を持ちます。🧐は知的で批判的な目を表し、🦚は自己顕示欲の強さや虚栄心を象徴し、💭は思い込みや勝手な想像を表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、他人の気持ちを考えずに自分の考えを押し付けるような「presumptuous」な態度を表現しています。
にゃーの解説
にゃんこれは自惚れすぎにゃ!もっと謙虚になるにゃ〜。
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
プリザンプチュアス♪ プリンさん、突っ込むわ! 生意気な態度で上司に意見するプリンさんの姿が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんこ部長 マナー本読んで 謙虚にゃん
この俳句は、ビジネスマナー本を通じて「presumptuous(僭越な)」な態度を改める様子を描いています。猫の上司(にゃんこ部長)がマナー本を読むことで、謙虚さを学ぶ姿が愛らしく表現されています。「謙虚にゃん」という言葉遊びで、猫らしさと謙虚さを巧みに結びつけ、「presumptuous」の対極にある態度を印象付けています。この製品と俳句を通じて、過度に尊大な態度を避け、適切なビジネスマナーを身につけることの重要性を覚えやすくしています。
覚え方
英語での覚え方
Proud Reckless Egotist Speaks Unwarranted Mocking Pompous Thoughts Unabashedly Over Undeserved Status.
日本語での覚え方
傲慢な無謀な自己中心主義者が、不当な地位を利用して、根拠のない嘲笑的で尊大な考えを恥ずかしげもなく話す。
この単語を使った名言
名言 1
It's presumptuous to think we're alone in the cosmos - Carl Sagan
宇宙に私たちだけだと考えるのは僭越だ - カール・セーガン
名言 2
Don't be presumptuous. Serve others with humble joy - Mother Teresa
思い上がるな。謙虚な喜びを持って他者に仕えなさい - マザー・テレサ
名言 3
Wisdom begins in wonder, not presumptuous certainty - Socrates
知恵は驚きから始まり、尊大な確信からではない - ソクラテス
小説
In the bustling Akihabara district, Takuya encountered a presumptuous customer who claimed to know everything about electronics. The man, sporting thick-rimmed glasses and a vintage Nintendo t-shirt, scoffed at Takuya's product recommendations. "I've built computers since I was five," he boasted, his voice echoing through the crowded store. Takuya's eyes twinkled with amusement as he reached for a sleek, matte-black device on the shelf.
秋葉原の喧騒の中、拓哉は電子機器について何でも知っているという尊大な客に出会いました。分厚いフレームの眼鏡をかけ、ヴィンテージの任天堂Tシャツを着た男性は、拓哉の商品推薦を嘲笑しました。「俺は5歳の頃からパソコンを組み立ててきたんだ」と彼は自慢し、その声は混雑した店内に響き渡りました。拓哉は面白そうに目を輝かせながら、棚からスリークなマットブラックのデバイスを手に取りました。😎🖥️
"Ah, but have you seen this latest innovation?" Takuya asked, presenting a Raspberry Pi 4 Model B. The customer's eyebrows shot up, his presumptuous demeanor faltering. "This tiny computer can revolutionize your projects," Takuya explained, his fingers tracing the compact board's intricate design. The air buzzed with the hum of electronics and the sweet scent of new plastic. Sakura, ever-curious, pawed at a dangling cable, nearly toppling a display of smartwatches.
「でも、この最新イノベーションはご覧になりましたか?」拓哉はRaspberry Pi 4 Model Bを提示しながら尋ねました。客の眉が跳ね上がり、尊大な態度が揺らぎました。「この小さなコンピューターがあなたのプロジェクトを革新できるんです」と拓哉は説明し、その指でコンパクトな基板の複雑なデザインをなぞりました。空気は電子機器のハムノイズと新しいプラスチックの甘い香りで満ちていました。好奇心旺盛なさくらは、ぶら下がったケーブルに手を伸ばし、スマートウォッチの展示をほとんど倒しそうになりました。🤓💻
The customer's presumptuous facade crumbled as Takuya demonstrated the Raspberry Pi's capabilities, connecting it to a portable monitor and wireless keyboard. "But... but I've never seen one so small yet so powerful," the man stammered, his earlier bravado evaporating like morning dew. Takuya smiled knowingly, "Sometimes, the most impressive things come in small packages." He then introduced a sleek metal case for the Raspberry Pi, its brushed aluminum surface cool to the touch. Sakura, intrigued by the shiny object, attempted to bat at it, nearly knocking it from Takuya's hands.
拓哉がRaspberry Piの性能をポータブルモニターとワイヤレスキーボードに接続して実演すると、客の尊大な仮面は崩れ落ちました。「で...でも、こんなに小さくて強力なものは見たことがない」と男性は口ごもり、それまでの虚勢は朝露のように蒸発しました。拓哉は知っているかのように微笑み、「時には、最も印象的なものが小さなパッケージに入っているものです」と言いました。そして、Raspberry Pi用のスリークな金属ケースを紹介し、そのブラッシュドアルミニウムの表面は触れると冷たかったです。光る物体に興味を持ったさくらは、それを叩こうとして、拓哉の手からほとんど落としそうになりました。😮💡
As the once-presumptuous customer marveled at the Raspberry Pi kit, complete with case and accessories, Takuya sensed a transformation. "You know," the man said, his voice softer now, "I guess there's always more to learn." Takuya nodded, placing the kit gently into a bag. "That's the beauty of technology - it keeps us humble," he replied. The rich aroma of freshly brewed coffee wafted from a nearby café, mingling with the electric excitement in the air. As they completed the purchase, Sakura purred contentedly, having found a cozy spot atop a stack of tech magazines. The customer left with a smile, clutching his new treasure, his presumption replaced by a rekindled passion for learning.
かつて尊大だった客がケースやアクセサリーを含むRaspberry Piキットに感嘆する様子を見て、拓哉は変化を感じ取りました。「そうだな」と男性は柔らかな声で言いました。「まだまだ学ぶことがあるってことだ」拓哉はうなずき、キットを丁寧に袋に入れました。「それが技術の素晴らしさですね - 私たちを謙虚にしてくれる」と彼は答えました。近くのカフェから漂う新鮮なコーヒーの豊かな香りが、空気中の電気的な興奮と混ざり合いました。購入を完了する頃には、さくらは技術雑誌の山の上に居心地の良い場所を見つけ、満足げに喉を鳴らしていました。客は笑顔で、新しい宝物を手に店を後にし、その尊大さは学ぶことへの再燃した情熱に取って代わられていました。😊🛒
As the customer left, Takuya turned to find Sakura tangled in a web of HDMI cables, mewing pitifully. "Oh, Sakura," he chuckled, carefully untangling his feline friend, "you remind me that even the most presumptuous of us can get caught up in unexpected situations." He gently placed Sakura on the counter, where she immediately began grooming herself with an air of feline dignity. Takuya smiled, realizing that both cats and customers sometimes needed a gentle reminder of their limitations - and their potential for growth.
客が去った後、拓哉が振り返ると、さくらがHDMIケーブルの束に絡まって哀れっぽく鳴いているのを見つけました。「まったく、さくら」と彼は笑いながら、慎重に猫の友達をほどきました。「君は、私たちの中で最も尊大な者でさえ、思わぬ状況に巻き込まれることがあるということを思い出させてくれるね」優しくさくらをカウンターに置くと、彼女はすぐに猫らしい威厳を持って身づくろいを始めました。拓哉は微笑み、猫も客も時には自分の限界と成長の可能性を優しく思い出させる必要があることに気づきました。😸🔌