privilege の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞、動詞
発音
ˈprɪvəlɪdʒ
プリビレッジ
意味
特権、特典、恩恵、特別な権利、(動詞として)特権を与える
語源
「privilege」の語源はラテン語の「privilegium」に由来します。これは「privus」(個人の、特別な)と「lex」(法律)が組み合わさった言葉です。元々は「個人のための法律」を意味し、後に「特別な権利や免除」を表すようになりました。
例文
例文 1
It's a privilege to work with such talented people.
こんなに才能のある人たちと働けるのは光栄です。✨👥
例文 2
Driving is a privilege, not a right.
運転は権利ではなく特権です。🚗📋
例文 3
She comes from a position of privilege.
彼女は特権的な立場の出身です。👑🏛️
例文 4
I had the privilege of meeting the president.
大統領にお会いする光栄に恵まれました。🤝🎖️
例文 5
Access to this area is a special privilege.
このエリアへのアクセスは特別な特権です。🚪🔐
例文 6
He lost his parking privilege after the incident.
事件後、彼は駐車特権を失いました。🚫🅿️
例文 7
White privilege is a topic of social discussion.
白人特権は社会的議論のトピックです。💭🌍
類語
privilege
特権や恩恵を表す基本的な単語で、生まれや地位によって得られる利益や権利を指します。社会的な文脈でよく使われます。
right
法的・道徳的に保障された権利を表し、privilegeより普遍的で基本的な概念です。人権や市民権などに使います。
advantage
有利な立場や条件を表し、privilegeより中立的で競争や比較の文脈で使われます。努力で得られるものにも使えます。
benefit
利益や恩恵を表し、privilegeより具体的で実用的な良い結果を指します。制度や政策から得られるものによく使います。
反対語
disadvantage
privilegeとは正反対で、不利な立場や条件を表します。社会的・経済的に恵まれない状況で使われます
burden
特権ではなく負担や重荷を意味します。責任や義務が重くのしかかる状況を表現する際に使います
hardship
privilegeの対極にある困難や苦難を表します。生活の厳しさや試練を描写する文脈で用いられます
deprivation
特権の剥奪や欠如を意味します。基本的な権利や機会を奪われた状態を表現する際に使われます
トリビア
豆知識
中世ヨーロッパでは、「privilege」は文字通り「私的な法」を意味し、特定の個人や集団に与えられた特別な権利や免除を指しました。これが現代の「特権」の概念につながっています。
使用場面
大学の特別入学制度、会員限定イベント、VIP待遇
絵文字で覚えよう
英語での説明
Crown, key, and castle grand, Privilege unlocks a special land.
日本語での説明
王冠、鍵、そして壮大な城、特権が特別な世界への扉を開く。
この絵文字を選んだ理由
「privilege」という言葉は特権や特別な権利を意味するため、王冠(👑)は特別な地位を、鍵(🔑)はアクセスや機会を、そして城(🏰)は特権的な環境や地位を表現しています。
にゃーの解説
にゃーん、特別にゃ権利にゃんて、魚の骨全部もらえるってことかにゃ?
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
プリビレッジ で 「プリンス、偉レジェンド、寿司」 - 特権を持つ王子様のような人が、伝説的な存在として寿司を楽しむ贅沢な場面
にゃーの俳句
にゃんにゃろう 特別おさかな まぐろにゃ
この俳句は、高級寿司セットの中でも特に贅沢なマグロを表現しています。「にゃんにゃろう」は猫の言葉で「すごい」という意味を込めており、特権的な待遇を受けているような感覚を表現しています。「特別おさかな」は、通常では味わえない高級な魚を指し、「まぐろにゃ」でその魚がマグロであることを明かしています。この俳句を通じて、「privilege」という単語が持つ特別感や贅沢さを、日本の食文化と結びつけて記憶に留めることができます。高級寿司セットという具体的な商品と関連付けることで、単語の意味をより身近に感じ、記憶に定着させやすくなります。
覚え方
英語での覚え方
Powerful Rulers Invest Vast Interests, Leveraging Exclusive Gains Effortlessly.
日本語での覚え方
権力者たちは莫大な利益を投資し、独占的な利益を容易に活用する。
この単語を使った名言
名言 1
With great privilege comes great responsibility - Spider-Man
大きな特権には大きな責任が伴う - スパイダーマン
名言 2
Education is not a privilege, but a human right - AI-generated
教育は特権ではなく、人権である - AI生成
名言 3
To whom much is given, much will be required - Luke 12:48
多くを与えられた者には、多くが求められる - ルカによる福音書12:48
小説
In the bustling heart of Tokyo, Takuya, the legendary Amazon salesman, stood before a privileged customer in his opulent penthouse. The air was thick with the scent of expensive cologne and leather-bound books. 'I have everything,' the customer boasted, 'what could you possibly offer me?' Takuya's eyes gleamed with determination, his mind already formulating a strategy to awaken this jaded individual's hidden desires.
東京の中心部で、伝説のAmazonセールスマン拓哉は、高級マンションの最上階で特権的な顧客の前に立っていました。高価な香水と革装举の本の香りが漂う中、顧客は自慢げに言いました。「私には何でもある。君に何が提供できるというんだ?」拓哉の目は決意に満ちて輝き、この飽きた個人の隠れた欲望を呼び覚ます戦略をすでに練り始めていました。🏙️💼✨
Undeterred, Takuya unveiled his first offering: a state-of-the-art smart home system. 'This isn't just about convenience,' he explained, his voice smooth as silk, 'it's about elevating your privileged lifestyle to new heights.' The customer's eyebrow raised slightly, intrigued. Meanwhile, Sakura, Takuya's clumsy cat assistant, accidentally activated the system's voice control, filling the room with soothing ambient music. The customer's tense shoulders visibly relaxed, a small smile playing on his lips.
動じることなく、拓哉は最初の提案品を披露しました:最先端のスマートホームシステムです。「これは単なる利便性の問題ではありません」と彼は絹のように滑らかな声で説明しました。「あなたの特権的なライフスタイルを新たな高みへと引き上げるものなのです。」顧客の眉が少し上がり、興味を示しました。その間、拓哉のドジな猫助手のさくらが誤ってシステムの音声制御を作動させ、部屋中に心地よい環境音楽が流れ始めました。顧客の緊張した肩が目に見えて緩み、小さな笑みを浮かべました。🏠🎵😌
Sensing the shift in atmosphere, Takuya smoothly transitioned to his next product: a rare, limited edition watch. 'This timepiece isn't just a symbol of status,' he said, carefully placing it on the customer's wrist, 'it's a testament to your discerning taste and privileged position in society.' The cool metal against skin sent a shiver of excitement through the customer. Suddenly, Sakura leaped onto the table, knocking over a vase. Water splashed onto the watch, revealing its waterproof feature. The customer's eyes widened, impressed by both the product's quality and Takuya's quick thinking in turning the accident into a demonstration.
雰囲気の変化を感じ取った拓哉は、スムーズに次の商品へと移りました:希少な限定版の腕時計です。「この時計は単なる地位の象徴ではありません」と彼は言い、慎重に顧客の手首に置きました。「これはあなたの目利きの良さと社会における特権的な立場を証明するものなのです。」肌に触れる冷たい金属が顧客に興奮の震えを走らせました。突然、さくらがテーブルに飛び乗り、花瓶を倒してしまいました。水が時計にかかり、その防水機能が明らかになりました。顧客の目が見開き、製品の品質と、この事故をデモンストレーションに変えた拓哉の機転の良さの両方に感銘を受けました。⌚💦😲
For his final act, Takuya presented a cutting-edge, AI-powered personal assistant. 'This isn't just technology,' he said, his voice filled with passion, 'it's a gateway to a truly privileged existence. Imagine having the world's knowledge and capabilities at your fingertips, 24/7.' The customer's eyes sparkled with newfound desire. As if on cue, Sakura meowed, activating the AI's pet recognition feature. The AI began reciting facts about cat care, showcasing its versatility. The customer, thoroughly impressed and emotionally invested, reached for his wallet. Takuya smiled, knowing he had once again awakened a customer's latent desires, turning privilege into tangible, purchasable luxury.
最後の一手として、拓哉は最先端のAI搭載パーソナルアシスタントを紹介しました。「これは単なる技術ではありません」と彼は情熱を込めて言いました。「真に特権的な存在への入り口なのです。世界中の知識と能力を24時間365日、指先で操れることを想像してみてください。」顧客の目は新たな欲望で輝きました。まるで合図のように、さくらが鳴き、AIのペット認識機能が作動しました。AIが猫の世話に関する事実を朗読し始め、その多様性を示しました。すっかり感銘を受け、感情的に引き込まれた顧客は財布に手を伸ばしました。拓哉は微笑みました。彼がまたしても顧客の潜在的な欲望を呼び覚まし、特権を手に入れられる贅沢品へと変えたことを知っていたのです。🤖💳😄