prodigous の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
prəˈdɪdʒəs
プロディジャス
意味
驚くべき、途方もない、巨大な
語源
ラテン語の「prodigiosus」(不自然な、驚異的な)に由来し、これは「prodigium」(前兆、奇跡)から派生しています。16世紀頃から英語で使用されるようになりました。
例文
例文 1
She has a prodigious memory for names and faces.
彼女は名前と顔を覚える驚異的な記憶力を持っている 🧠✨
例文 2
The young pianist showed prodigious talent at age five.
その若いピアニストは5歳で並外れた才能を示した 🎹👶
例文 3
He consumed a prodigious amount of food at dinner.
彼は夕食で途方もない量の食べ物を食べた 🍽️😋
例文 4
The library contains a prodigious collection of rare books.
その図書館には膨大な希少本のコレクションがある 📚🏛️
例文 5
Mozart was a prodigious composer who wrote over 600 works.
モーツァルトは600以上の作品を書いた天才的な作曲家だった 🎼🎭
例文 6
The company made prodigious efforts to meet the deadline.
その会社は締切に間に合わせるため並々ならぬ努力をした 💼⏰
例文 7
She has prodigious strength for someone so small.
彼女はあんなに小柄なのに驚くべき力を持っている 💪✨
類語
prodigious
驚くほど大きい・多い・優れているという意味で、畏敬の念を込めて使われる形容詞です
enormous
物理的な大きさや量に焦点を当てた表現で、prodigiousより感情的なニュアンスが少ないです
tremendous
大きさだけでなく強度や影響力も表し、よりカジュアルな場面でも使われます
extraordinary
通常を超えた特別さを強調し、能力や才能について使われることが多いです
immense
測り知れないほどの大きさや広がりを表し、空間的な広大さによく使われます
反対語
tiny
prodigiousの反対で「非常に小さい」という意味。物理的なサイズや規模が極めて小さい状況で使われます
modest
prodigiousと対照的に「控えめな、適度な」という意味。量や程度が謙虚で目立たない場合に使用されます
ordinary
prodigiousの逆概念で「普通の、平凡な」という意味。特別でも驚くべきでもない日常的な状況を表します
insignificant
prodigiousと正反対で「取るに足らない、重要でない」という意味。影響力や重要性が極めて低い場合に使われます
トリビア
豆知識
「prodigious」という言葉は、18世紀の有名な作家サミュエル・ジョンソンが特に好んで使用した単語の一つです。彼の著作には、この言葉が頻繁に登場し、当時の知識人の間で流行語のように広まりました。
使用場面
科学者が驚異的な発見をした瞬間、スポーツ選手が記録破りの成績を出したとき
絵文字で覚えよう
英語での説明
Prodigious trees touch the stars, rocket-fast growth astounds!
日本語での説明
驚異的な木々が星に触れ、ロケットのような急成長に驚嘆!
この絵文字を選んだ理由
「prodigious」は「驚くほど大きい」や「並外れた」という意味を持つため、輝く星(🌟)、大きな木(🌳)、そして急速な成長や進歩を表すロケット(🚀)を組み合わせました。これらの絵文字は、驚異的な規模や成長を視覚的に表現しています。
にゃーの解説
にゃんと!すごにゃ木とロケットにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
プロディジャス! 凄腕プロが、デカい仕事をジャンジャン! (巨大な成果を次々と生み出す天才的な専門家のイメージ)
にゃーの俳句
にゃんと凄い 巨大ボードにゃん アイデアニャ
この俳句は、「prodigious(驚異的な)」という言葉を、巨大なホワイトボードと関連付けて記憶する助けとなります。猫の言葉で表現することで、親しみやすく覚えやすい印象を与えています。「にゃんと凄い」は驚きと称賛を、「巨大ボード」は「prodigious」の「大きい、驚異的な」という意味を反映しています。「アイデアニャ」は、そのボードに書かれる驚異的なアイデアを示唆しており、全体として「prodigious」の意味を楽しく表現しています。
覚え方
英語での覚え方
Powerful Rays Of Daylight Illuminate Giant Outlines Unveiling Spectacular Scenery.
日本語での覚え方
強力な日光が巨大な輪郭を照らし出し、壮観な景色を明らかにする。
この単語を使った名言
名言 1
With prodigious effort, mountains move - Wisdom's whisper
並外れた努力で、山は動く - 知恵のささやき
名言 2
Stars shine with prodigious light, guiding dreamers - Night's promise
星は驚異的な光で輝き、夢見る者を導く - 夜の約束
名言 3
Prodigious minds shape tomorrow's world - Future's architects
並外れた才能が明日の世界を形作る - 未来の建築家たち
小説
In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya stood before a prodigious wall of cutting-edge gadgets, his eyes gleaming with excitement. The sheer magnitude of technological marvels on display was overwhelming, from sleek smartphones to state-of-the-art gaming consoles. As customers milled about, their faces aglow with the neon lights of countless screens, Takuya's mind raced with the possibilities of matching these incredible devices to the perfect buyer.
秋葉原の電気街で、拓哉は最先端のガジェットが並ぶ途方もない壁の前に立ち、目を輝かせていました。😲 スマートフォンから最新のゲーム機まで、展示されている技術の粋の規模は圧倒的でした。🤩 無数のスクリーンのネオンに照らされた顔で客が行き交う中、拓哉の頭の中では、これらの素晴らしいデバイスを完璧な買い手とマッチングさせる可能性が駆け巡っていました。💡
As Takuya began his sales pitch, his faithful feline companion Sakura accidentally knocked over a display of wireless earbuds, sending them scattering across the floor. The prodigious mess seemed like a disaster, but Takuya's quick thinking turned it into an opportunity. He deftly demonstrated the earbuds' durability and water resistance, impressing the gathered crowd with their resilience. The clumsy cat's mishap had inadvertently showcased one of the product's key selling points.
拓哉がセールストークを始めると、忠実な猫の相棒さくらが誤ってワイヤレスイヤホンの展示を倒してしまい、床一面に散らばってしまいました。😱 この途方もない散らかりは災難に思えましたが、拓哉の機転で好機に変わりました。🤔 彼は手際よくイヤホンの耐久性と防水性能をデモンストレーションし、集まった群衆にその耐久力で感銘を与えました。🎧 不器用な猫のミスが、図らずも製品の主要な売りポイントを披露することになったのです。👍
A peculiar customer approached, his eyes darting nervously behind thick glasses. He confessed to Takuya that he suffered from a prodigious fear of losing things, which had prevented him from investing in expensive tech. Sensing an opportunity, Takuya introduced him to a smart tracker, a tiny device that could be attached to valuables. As he explained its features, Sakura playfully batted at the demo unit, sending it sliding under a nearby cabinet. With a smile, Takuya pulled out his phone and, within seconds, located the hidden tracker, much to the amazement of the anxious customer.
分厚い眼鏡の奥で目をキョロキョロさせる変わった客が近づいてきました。😳 彼は拓哉に、高価な技術製品への投資を妨げていた途方もない物忘れの恐怖について告白しました。🙀 チャンスを感じ取った拓哉は、貴重品に取り付けられる小さなデバイス、スマートトラッカーを紹介しました。📱 その機能を説明している間、さくらが遊び心でデモ機を叩き、近くのキャビネットの下に滑り込ませてしまいました。😅 拓哉は笑顔で携帯を取り出し、数秒で隠れたトラッカーを見つけ出し、不安そうな客を驚かせました。😲
The customer's eyes widened with wonder, his prodigious fear slowly melting away. Takuya's logical explanation, combined with the unexpected demonstration courtesy of Sakura, had shown him a solution he never knew he needed. As the sale was completed, the once-nervous customer left with a spring in his step, clutching his new smart tracker like a talisman against forgetfulness. Takuya and Sakura shared a triumphant look, their unique partnership once again proving that even the most daunting of problems could be solved with the right product and a touch of feline chaos.
客の目が驚きで見開き、途方もない恐怖がゆっくりと溶けていきました。😮 拓哉の論理的な説明と、さくらのおかげで予期せぬデモンストレーションが、彼が必要とは知らなかったソリューションを示したのです。🎉 販売が完了し、かつては神経質だった客が、忘れっぽさに対するお守りのように新しいスマートトラッカーを握りしめ、軽やかな足取りで去っていきました。🚶♂️ 拓哉とさくらは勝利の表情を交わし、彼らのユニークなパートナーシップが、適切な製品と猫のもたらすちょっとしたカオスで、最も困難な問題でさえ解決できることを再び証明したのでした。😺🌟