prone の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
prəʊn
プローン
意味
1. 〜しがちな、〜する傾向がある 2. うつ伏せの、伏した 3. 〜を受けやすい、影響されやすい
語源
「prone」の語源はラテン語の「pronus」(前かがみの、傾いた)に由来します。この言葉は元々、物理的な姿勢や傾きを表していましたが、後に比喩的な意味で性向や傾向を表すようになりました。
例文
例文 1
She is prone to making mistakes when she's tired.
彼女は疲れているときにミスをしがちです😴💭
例文 2
This area is prone to flooding during heavy rain.
この地域は大雨の時に洪水が起こりやすいです🌧️🏘️
例文 3
He lay prone on the beach towel.
彼はビーチタオルの上にうつ伏せになって横たわりました🏖️☀️
例文 4
Children are prone to catching colds in winter.
子供たちは冬に風邪をひきやすいです❄️🤧👶
例文 5
Old cars are prone to breaking down.
古い車は故障しやすいです🚗💨⚠️
例文 6
The soldier crawled in a prone position.
兵士は腹ばいの姿勢で這いました🪖🌿
例文 7
Fair skin is prone to sunburn.
色白の肌は日焼けをしやすいです☀️🔥👩🦳
類語
prone
「〜しがちな」「〜の傾向がある」という意味で、ネガティブな状況によく使われます。prone to mistakesのように使います
susceptible
「影響を受けやすい」という意味で、病気や外的要因に対する脆弱性を表します。susceptible to coldのように使います
inclined
「〜する傾向がある」という意味で、proneより中性的で、個人の性向や好みを表すときに使います
liable
「〜する可能性が高い」という意味で、法的責任や好ましくない結果について使われることが多いです
反対語
upright
proneが「うつ伏せの」を意味するのに対し、uprightは「直立した、まっすぐな」姿勢を表します。物理的な位置や道徳的な正しさを示す際に使われます
resistant
proneが「〜しがちな、傾向がある」という意味に対し、resistantは「抵抗力のある、耐性がある」を表します。病気や影響に対する免疫や強さを示します
immune
proneが「影響を受けやすい」ことを示すのに対し、immuneは「免疫がある、影響されない」状態を表します。特に病気や批判から守られている状況で使います
averse
proneが「何かに向かう傾向」を示すのに対し、averseは「嫌がる、避けたがる」気持ちを表します。積極的に避けようとする意志や感情を示します
トリビア
豆知識
「prone」の姿勢は、実は睡眠時の呼吸障害リスクを軽減する可能性があります。いびきや睡眠時無呼吸症候群の患者にとって、横向きや仰向けよりも有効な場合があるのです。
使用場面
医療現場での患者の体位、射撃訓練での姿勢、ヨガのポーズ
絵文字で覚えよう
英語での説明
Prone to procrastinate? Don't hesitate! Elevate your fate, and activate your innate ability to create!
日本語での説明
先延ばしにしがちですか?躊躇しないで!運命を高め、生まれ持った創造力を活性化させましょう!
この絵文字を選んだ理由
「prone」は「横たわる」や「~しがちな」という意味を持つため、ベッド(横たわる)と回転矢印(変化)、走る人(行動)の絵文字を組み合わせました。これは、横たわった状態から行動への変化を表現しています。
にゃーの解説
にゃんにゃん!(横にゃってばっかりじゃダメにゃ!立ち上がって、にゃんとかしにゃきゃ!)
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
プローン で ゴロン と 寝そべる 射撃手
にゃーの俳句
にゃんとまあニャ プローンポーズでにゃ ゴロゴロニャ
この川柳は、猫がヨガマットの上でプローンポーズ(うつ伏せの姿勢)をしている様子を描いています。「にゃんとまあニャ」は驚きを、「ゴロゴロニャ」は猫がリラックスしている様子を表現しています。ヨガマットとプローンポーズを組み合わせることで、「prone」という単語の意味(うつ伏せの、横たわった)を印象的に記憶に残すことができます。猫の擬音語を使うことで、言葉の響きと意味を結びつけ、覚えやすくしています。
覚え方
英語での覚え方
People Rarely Openly Nap Everywhere.
日本語での覚え方
人々が公然と至る所で昼寝をすることは稀だ。
この単語を使った名言
名言 1
We are prone to judge success by the index of our salaries - Martin Luther King Jr.
私たちは給料の指標で成功を判断しがちです - マーティン・ルーサー・キング・ジュニア
名言 2
The mind is prone to wander, let it roam free - AI-generated
心はさまよう傾向がある、自由に放浪させよう - AI生成
名言 3
Humans are prone to err, but also to rise and try again - AI-generated
人間は間違いを犯しやすいが、立ち上がって再挑戦する力もある - AI生成
小説
In the bustling electronics store, Takuya spotted a customer prone to impulse purchases, eyeing the latest smartwatch. "This device not only tracks your fitness but also monitors your sleep patterns," he explained, his voice smooth as silk. The customer's eyes widened, their fingers twitching with anticipation.
賑わう電気店で、拓哉は衝動買いに傾きがちな客が最新のスマートウォッチを見つめているのを見つけました。「この機器は、フィットネスの記録だけでなく、睡眠パターンも監視するんですよ」と彼は絹のように滑らかな声で説明しました。客の目は大きく見開き、指が期待に震えていました。😲💡
As the customer wavered, Sakura the cat clumsily knocked over a display of fitness bands. Takuya, ever quick on his feet, seized the moment. "See how easily accidents happen? With this smartwatch's fall detection feature, you'll never be caught off guard," he said, deftly turning the mishap into a selling point. The customer nodded, now more intrigued than ever.
客が迷っていると、猫のさくらがぎこちなく動いてフィットネスバンドの展示を倒してしまいました。機転の利く拓哉は、この瞬間を逃しませんでした。「ほら、こんなに簡単に事故は起こるものです。このスマートウォッチの転倒検知機能があれば、不意を突かれることはありませんよ」と彼は言い、この失敗を巧みにセールスポイントに変えました。客は頷き、以前にも増して興味を示しました。😅💪
The customer, prone to indecision, hesitated once more. Takuya, sensing the wavering resolve, pulled out his secret weapon - a sleep tracking app on his own smartwatch. "Last night, it detected my REM cycles and woke me at the optimal time. I've never felt more refreshed," he shared, his eyes twinkling with genuine enthusiasm. The customer leaned in, captivated by the real-life testimony.
優柔不断に傾きがちな客は、もう一度躊躇しました。決心が揺らいでいるのを感じ取った拓哉は、秘密兵器を取り出しました - 自身のスマートウォッチの睡眠追跡アプリです。「昨夜、このアプリがREMサイクルを検出し、最適なタイミングで私を起こしてくれたんです。こんなにすっきりと目覚めたのは初めてですよ」と彼は、目を輝かせて本物の熱意を込めて語りました。客は身を乗り出し、実体験の証言に魅了されました。🌙😴
Finally, the customer's resistance crumbled. "I'll take it," they declared, reaching for their wallet. As Takuya processed the sale, Sakura purred contentedly, having inadvertently contributed to another successful transaction. The customer left the store, their wrist adorned with the new smartwatch, no longer prone to missing out on life's important moments or a good night's sleep.
ついに、客の抵抗は崩れ去りました。「買います」と宣言し、財布に手を伸ばしました。拓哉が販売手続きをする間、さくらは満足げに喉を鳴らし、図らずも別の成功取引に貢献していました。客は店を出て行きました。新しいスマートウォッチを腕に着け、もはや人生の大切な瞬間や良質な睡眠を逃すことに傾きがちではありませんでした。🎉⌚