propitious の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

prəˈpɪʃəs

プロピシャス

意味

好都合な、有利な、縁起の良い

語源

ラテン語の「propitius」(好意的な、恵み深い)に由来します。これは「prope」(近い)から派生し、元々は「神々が近くにいる」という意味を持っていました。中世英語を経て現代英語に至ります。

例文

例文 1

The sunny weather was propitious for our outdoor wedding.

晴天は私たちの屋外結婚式に好都合でした。☀️💒✨

例文 2

This seems like a propitious time to launch the new product.

今が新商品を発売する絶好のタイミングのようです。🚀📈💡

例文 3

The meeting began under propitious circumstances with everyone agreeing.

会議は全員が同意する幸先の良い状況で始まりました。🤝📋😊

例文 4

Finding a parking spot right away was a propitious sign.

すぐに駐車場が見つかったのは縁起の良い兆候でした。🚗🅿️🍀

例文 5

The calm seas provided propitious conditions for sailing.

穏やかな海は航海に好適な条件を提供しました。⛵🌊🧭

例文 6

Her smile was a propitious response to his proposal.

彼女の笑顔は彼のプロポーズへの好意的な反応でした。💍😊💕

例文 7

The investors saw the market trends as propitious for growth.

投資家たちは市場動向を成長に有利なものと見なしました。📊💰📈

類語

propitious

正式な文章で使われる「好都合な、縁起の良い」という意味の形容詞です。特に将来の成功を予感させる状況に使います。

favorable

propitiousより一般的で、「有利な、好意的な」という意味です。天気や条件、意見などに幅広く使えます。

auspicious

propitiousと似ていますが、より「縁起が良い、幸先の良い」という意味が強く、新しい始まりや特別な機会に使います。

opportune

「タイミングが良い、時宜を得た」という意味で、特定の時期や瞬間の適切さを強調します。

反対語

inauspicious

不吉な、縁起の悪いという意味で、propitiousの直接的な反対語です。悪い前兆や不運な状況を表す際に使われます

unfavorable

好ましくない、不利なという意味で、条件や状況が望ましくない時に使用されます。ビジネスや天候などの文脈でよく用いられます

adverse

逆風の、不利なという意味で、困難や障害をもたらす状況を表します。医学や経済分野でネガティブな影響を示す際によく使われます

ominous

不吉な、嫌な予感のするという意味で、将来の悪い出来事を暗示する状況や兆候を表現する時に使用されます

トリビア

豆知識

古代ローマでは、鳥の飛行パターンが「propitious(吉兆)」か「unpropitious(凶兆)」かを占う習慣がありました。これは重要な決定を下す際の指針として用いられていました。

使用場面

契約締結の場面、新事業の開始時、結婚式の誓いの言葉

絵文字で覚えよう

🍀🌟🎉

英語での説明

Propitious clover, lucky star so bright, celebration's might!

日本語での説明

縁起の良いクローバー、輝く幸運の星、祝福の力!

この絵文字を選んだ理由

「propitious」は「好都合な、縁起の良い」という意味を持つため、幸運を象徴する四つ葉のクローバー🍀、希望や成功を表す星🌟、そして祝福や喜びを表すパーティーポッパー🎉を組み合わせました。これらの絵文字は、良い兆しや幸運な状況を表現するのに適していると考えられます。

にゃーの解説

にゃんにゃん!(ラッキーな予感がするにゃ!)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

プロピシャス、ぷろぴしゃす、プロのピザ屋さん 繁盛しそう! 新店舗オープンの日、行列ができて大盛況。幸先の良いスタートを切る様子が目に浮かびます。

にゃーの俳句

にゃんとラッキー 風水グッズで運気上々 にゃ~

この俳句は、開運グッズと風水アイテムが幸運をもたらすという楽しい想像を描いています。「にゃんとラッキー」という言葉遊びで、猫の鳴き声と「なんとラッキー」をかけており、記憶に残りやすい構成になっています。「運気上々」は「propitious」の意味に通じ、風水グッズを使うことで良い兆しや好機が訪れることを示唆しています。この俳句を通じて、「propitious」という単語を楽しく覚えられるでしょう。

覚え方

英語での覚え方

Positive Results Often Prove Ideal Timing Is Opportune, Ultimately Signaling success.

日本語での覚え方

前向きな結果は、しばしば理想的なタイミングが好機であることを証明し、最終的に成功を示唆する。

この単語を使った名言

名言 1

Seize the propitious moment, for fortune favors the bold - AI-generated

好機を捉えよ、運命は勇者に味方する - AI生成

名言 2

A propitious wind fills the sails of destiny - AI-generated

好都合な風が運命の帆を膨らませる - AI生成

名言 3

In the garden of life, propitious seeds bloom with care - AI-generated

人生の庭では、順調な種が丹精込めて花開く - AI生成

小説

In the propitious glow of the rising sun, Takuya stood before the quaint storefront, his eyes gleaming with anticipation. The air was crisp, filled with the scent of freshly brewed coffee from the nearby café. He adjusted his lucky red tie, a ritual he performed before every sales pitch. 'Today feels special, Sakura,' he whispered to his feline companion, who was curled up in a wicker basket nearby. The cat yawned lazily, her pink nose twitching as if sensing the opportunities that lay ahead.

朝日の吉兆な輝きの中、拓哉は小さな店の前に立ち、期待に目を輝かせていました。空気は爽やかで、近くのカフェから漂う淹れたてのコーヒーの香りで満ちていました。🌅 彼は幸運の赤いネクタイを整えました。これは、セールスの前に必ず行う儀式でした。「今日は特別な日の予感がするね、さくら」と、近くの籐のかごで丸くなっている猫の相棒にささやきかけました。猫は怠そうにあくびをし、ピンクの鼻をピクピクさせて、まるでこれから訪れる機会を感じ取っているかのようでした。🐱

As the day progressed, Takuya encountered a peculiar customer - a frazzled writer named Yuki, struggling with writer's block. 'I need inspiration, something to spark my creativity,' she lamented, her fingers stained with ink. Takuya's eyes lit up as he reached for his tablet. 'What you need, Yuki-san, is the propitious environment that only the right tools can provide,' he declared. With a few taps, he pulled up the product page for a state-of-the-art noise-cancelling headphones. 'Imagine immersing yourself in a world of pure focus, where your thoughts flow as freely as a mountain stream,' he said, his voice painting a vivid picture.

日が経つにつれ、拓哉は変わった客に出会いました。作家のブロックに苦しむ、疲れ切った作家の由紀さんです。「インスピレーションが必要なの、創造性を刺激してくれるものが」と、インクで染まった指で嘆きました。拓哉の目が輝き、タブレットに手を伸ばしました。「由紀さんに必要なのは、適切なツールだけが提供できる好都合な環境なんです」と宣言しました。🖋️ 数回タップすると、最先端のノイズキャンセリングヘッドホンの商品ページが表示されました。「純粋な集中の世界に没頭し、思考が山の清流のように自由に流れる様子を想像してみてください」と、彼の声が鮮やかな光景を描き出しました。🎧

However, Yuki remained skeptical. 'But how will headphones solve my creative drought?' she asked, her brow furrowed. It was at this moment that Sakura, in her clumsy attempt to climb onto the counter, knocked over a stack of productivity journals. The colorful notebooks scattered across the floor, their pages fluttering open to reveal intricate prompts and goal-setting templates. Takuya's eyes widened with inspiration. 'Ah, what a propitious accident!' he exclaimed. 'Yuki-san, imagine combining the focus of noise-cancelling headphones with the structure of a well-designed journal. It's not just about blocking out noise, but also about channeling your thoughts effectively.'

しかし、由紀はまだ懐疑的でした。「でも、ヘッドホンがどうやって私の創造的な枯渇を解決するの?」と、眉をひそめて尋ねました。そのとき、さくらがカウンターに登ろうとして不器用にも生産性向上ジャーナルの山を倒してしまいました。カラフルなノートが床一面に散らばり、ページがパタパタと開いて、複雑なプロンプトや目標設定のテンプレートが露わになりました。🌈 拓哉の目が閃きで見開きました。「あぁ、なんて幸運な事故でしょう!」と彼は叫びました。「由紀さん、ノイズキャンセリングヘッドホンの集中力と、よく設計されたジャーナルの構造を組み合わせてみてください。単に騒音を遮断するだけでなく、思考を効果的に導くことができるんです。」📓

Yuki's eyes sparkled with newfound hope as she imagined the possibilities. Takuya, seizing the propitious moment, deftly navigated through his tablet to showcase a bundle deal - the noise-cancelling headphones paired with a best-selling productivity journal. 'This combination,' he said with a warm smile, 'could be the key to unlocking your creative potential.' As Yuki nodded enthusiastically, reaching for her wallet, Sakura purred contentedly from her perch atop the scattered journals. The late afternoon sun cast a golden glow through the shop window, illuminating the scene of a successful sale and a writer reborn. Takuya knew that this propitious day had not only resulted in a sale but had potentially changed a life, one carefully chosen product at a time.

由紀の目は、可能性を想像して新たな希望で輝きました。拓哉は、この好機を逃さず、素早くタブレットを操作して、ノイズキャンセリングヘッドホンとベストセラーの生産性向上ジャーナルをセットにしたバンドル商品を紹介しました。「この組み合わせが」と彼は温かい笑顔で言いました。「あなたの創造力の扉を開く鍵になるかもしれません。」✨ 由紉が熱心にうなずき、財布に手を伸ばす中、さくらは散らばったジャーナルの上で満足げに喉を鳴らしていました。午後遅くの太陽が店の窓から金色の光を投げかけ、成功した販売と生まれ変わった作家の光景を照らし出しました。拓哉は、この吉兆の日が単なる販売だけでなく、慎重に選ばれた製品によって人生を変える可能性があったことを知っていました。🌟

As Yuki left the store, clutching her new purchases with excitement, Takuya turned to Sakura with a grin. 'You know, sometimes the most propitious moments come from unexpected places,' he mused, scratching the cat behind her ears. Sakura meowed in agreement, her tail swishing contentedly. The day's success had proven once again that with the right product and a bit of feline intuition, any challenge could be overcome. As the sun began to set, casting long shadows across the shop floor, Takuya began to tidy up, his mind already buzzing with ideas for tomorrow's sales. After all, in the world of this legendary salesman, every day was a new opportunity to make someone's life a little bit better, one perfectly matched product at a time.

由紀が新しい購入品を興奮気味に抱えて店を出ていくと、拓哉はにっこりとさくらに向き直りました。「ね、時には最も幸運な瞬間が思わぬところからやってくるんだよ」と、猫の耳の後ろを掻きながら考え込みました。さくらは同意するように鳴き、尻尾を満足げに振りました。🐾 今日の成功は、適切な商品と少しの猫の直感があれば、どんな課題も乗り越えられることを再び証明しました。日が沈み始め、店内に長い影が落ちる中、拓哉は片付けを始めました。彼の頭の中では、すでに明日の販売のアイデアが湧いていました。結局のところ、この伝説の営業マンの世界では、毎日が誰かの人生を少しずつ良くする新しい機会なのです。完璧にマッチした商品を一つずつ提供しながら。🌅

As the shop's 'CLOSED' sign swung gently in the evening breeze, Takuya locked up, feeling a sense of accomplishment wash over him. He picked up Sakura, who nuzzled into his chest, purring softly. 'Tomorrow's another propitious day waiting to happen,' he whispered, his eyes twinkling with anticipation. The street lamps flickered to life, casting a warm glow on the cobblestone path as they made their way home. The air was filled with the sweet scent of blooming jasmine, a perfect end to a perfect day. Takuya knew that each satisfied customer, each problem solved, was a step towards his ultimate goal - to make the world a little bit better, one sale at a time.

夕方の風に店の「閉店」の看板がゆっくりと揺れる中、拓哉は店を閉め、達成感に包まれました。さくらを抱き上げると、猫は彼の胸にすり寄り、静かに喉を鳴らしました。「明日もまた幸運な日が待っているよ」と、期待に目を輝かせながらささやきました。🌙 街灯が次々と灯り、石畳の道に温かな光を投げかける中、二人は家路につきました。空気はジャスミンの甘い香りで満ちており、完璧な一日の完璧な締めくくりでした。拓哉は、満足した顧客一人一人、解決された問題一つ一つが、彼の究極の目標への一歩だと知っていました。それは、一回の販売ごとに、世界を少しずつ良くしていくことでした。🌠