prowl の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞、名詞

発音

praʊl

プラウル

意味

1. (動詞) そっと歩き回る、うろつく、徘徊する 2. (名詞) うろつくこと、徘徊

語源

「prowl」の語源は中世英語の「prollen」(略奪する、探し回る)に由来し、さらにその起源はおそらく中世オランダ語の「prolen」(略奪する)にあります。15世紀頃から現代の意味で使用されるようになりました。

例文

例文 1

The security guard will prowl around the building at night.

警備員は夜中に建物の周りを巡回する 🌙🏢👮‍♂️

例文 2

A hungry lion began to prowl through the tall grass.

お腹を空かせたライオンが高い草の中を徘徊し始めた 🦁🌾😤

例文 3

Thieves prowl the streets looking for easy targets.

泥棒たちが簡単な標的を探して街をうろつく 🕵️‍♂️🏃‍♂️💰

例文 4

The cat likes to prowl in the garden at dawn.

その猫は夜明けに庭をうろうろするのが好きだ 🐱🌅🌸

例文 5

Police cars prowl the neighborhood during late hours.

パトカーが深夜の時間帯に近所をパトロールする 🚔🌃👮‍♀️

例文 6

Sharks prowl the waters near the coral reef.

サメがサンゴ礁の近くの海域を回遊している 🦈🐠🪸

例文 7

The detective decided to prowl the crime scene again.

刑事は犯行現場を再び捜索することにした 🕵️‍♂️🔍🚨

類語

prowl

獲物を狙って静かに歩き回る、または不審な目的で徘徊することを表します。動物や泥棒などが使う動詞です

roam

特定の目的なく広い範囲をさまよい歩くことで、prowlより中性的で危険性を含まない表現です

lurk

隠れて待ち伏せする、潜んでいるという意味で、prowlより静止的で隠密性が強い動詞です

stalk

獲物や人を追跡して忍び寄ることで、prowlより執拗で計画的な追跡行為を表します

反対語

rest

prowlが獲物を求めて動き回ることを表すのに対し、restは静止して休息することを意味します。動物が巣穴で休んでいる状態などで使われます

retreat

prowlが前進して探索することを表すのに対し、retreatは後退や撤退を意味します。危険から逃げる場面や戦略的に引く状況で使われます

settle

prowlが不安定に動き回ることを表すのに対し、settleは一箇所に落ち着くことを意味します。定住や安定した状態を表現する際に使われます

announce

prowlがこっそりと忍び寄ることを表すのに対し、announceは公然と知らせることを意味します。堂々と存在を明かす場面で使われます

トリビア

豆知識

「prowl」という単語は、警察のパトロール車両を指す俗語としても使われます。「The prowl car」は警察のパトカーを意味し、街を巡回する様子が猫のようにこっそりと動き回るイメージと重なります。

使用場面

夜の街を静かに歩き回る猫、密猟者が獲物を探して森をうろつく様子

絵文字で覚えよう

🐱🌙🕵️

英語での説明

Stealthy cat on the prowl, moonlit night so still, detective's thrill!

日本語での説明

こっそり歩き回る猫、静かな月夜、探偵のスリル!

この絵文字を選んだ理由

「prowl」は「こっそり歩き回る」という意味で、主に猫や夜行性の動物、あるいは怪しげな人物の行動を表します。猫(🐱)が夜(🌙)にこっそり探索する(🕵️)様子を表現しています。

にゃーの解説

にゃんこっそりにゃ〜

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

プラウル、夜更けにニャーオル(猫が夜に静かに歩き回る様子を表現)

にゃーの俳句

にゃんこの首 光る輪っかで 夜探検

この川柳は、猫が夜に探検する様子を描いています。「prowl」の意味である「こっそりと歩き回る」ことを、猫の夜の行動に重ね合わせています。夜光首輪という製品と結びつけることで、暗闇の中でも猫の存在が光って見える様子を表現し、単語の意味を視覚的に記憶に留めやすくしています。夜の静けさと猫の好奇心、そして光る首輪のコントラストが、「prowl」の静かでありながら目的を持った動きを象徴しています。

覚え方

英語での覚え方

Predator Roams Observing Wildlife Lurking.

日本語での覚え方

捕食者が野生動物を観察しながら潜んでいる。

この単語を使った名言

名言 1

The night watchman would prowl the streets, his footsteps echoing in the silence - AI-generated

夜警はうろつき回り、その足音が静寂の中に響いていた - AI生成

名言 2

Like a tiger, he would prowl through life, always on the hunt for opportunity - AI-generated

虎のように、彼は人生をうろつき回り、常に機会を狙っていた - AI生成

名言 3

Shadows prowl and whisper, secrets lurk in every corner of the old house - AI-generated

影がうろつきささやき、秘密が古い家のあらゆる隅に潜んでいる - AI生成

小説

In the dimly lit office, Takuya's eyes prowled across the cluttered desk, searching for the perfect product to solve his latest customer's dilemma. The air was thick with anticipation, and the faint hum of electronics filled the silence. Suddenly, his gaze locked onto a sleek, black device - a state-of-the-art motion sensor camera. A smile crept across his face as he envisioned its potential to address his client's security concerns.

薄暗いオフィスで、拓哉の目が散らかった机の上をうろつき、最新の顧客の問題を解決する完璧な商品を探していました。期待感で空気が張り詰め、かすかな電子機器のうなり声が静寂を満たしていました。突然、彼の視線は洗練された黒い機器 - 最新式の動体検知カメラに釘付けになりました。顧客のセキュリティの懸念に対処できる可能性を思い描き、彼の顔にゆっくりと笑みが浮かびました。😊🔍💡

As Takuya prepared his pitch, his clumsy assistant Sakura prowled around the room, her feline curiosity piqued by the new gadget. The cat's whiskers twitched as she sniffed the air, her emerald eyes reflecting the camera's sleek surface. Suddenly, she pounced, knocking over a stack of product catalogs with a resounding crash. Takuya sighed, but couldn't help smiling at Sakura's antics - her playful nature often brought unexpected inspiration to his sales strategies.

拓哉がセールストークの準備をする中、彼の不器用な助手のさくらが、新しいガジェットに好奇心をそそられて部屋をうろつき回っていました。猫のひげが空気を嗅ぐたびにピクピクし、エメラルドグリーンの目にカメラの洗練された表面が映っていました。突然、さくらは飛びかかり、商品カタログの山を大きな音を立てて倒してしまいました。拓哉はため息をつきましたが、さくらの愉快な行動に思わず笑みがこぼれました - 彼女の遊び心が、しばしば予想外のインスピレーションをセールス戦略にもたらすのでした。😸📚💥

The next day, Takuya and Sakura prowled the bustling streets of Tokyo, searching for their eccentric client - a paranoid conspiracy theorist convinced his neighbors were spying on him. The humid summer air clung to their skin as they navigated the crowded sidewalks, the scent of grilled yakitori wafting from nearby food stalls. Finally, they spotted their target: a nervous-looking man in a trench coat, despite the sweltering heat, glancing furtively over his shoulder every few seconds.

翌日、拓哉とさくらは東京の賑やかな街をうろつき回り、変わり者の顧客 - 隣人に監視されていると確信している妄想的な陰謀論者を探していました。蒸し暑い夏の空気が肌にまとわりつく中、混雑した歩道を進んでいくと、近くの屋台から焼き鳥の香ばしい匂いが漂ってきました。ついに、彼らは目標を見つけました:蒸し暑さにもかかわらずトレンチコートを着た神経質そうな男性が、数秒おきに肩越しにこそこそと後ろを振り返っていました。🕵️‍♂️🌆💦

With a mix of logic and Sakura's unexpected charm, Takuya masterfully presented the motion sensor camera as the solution to the man's fears. He explained how its advanced AI could distinguish between harmless movements and potential threats, while Sakura playfully batted at the device's box, inadvertently demonstrating its sturdy construction. The client's eyes widened with interest, his paranoia slowly giving way to curiosity. As Takuya sealed the deal, he couldn't help but feel a sense of satisfaction - another successful sale, another problem solved, all thanks to his unique partnership with a prowling feline assistant.

論理的な説明とさくらの予想外の魅力を組み合わせて、拓哉は動体検知カメラをその男性の不安を解決する解決策として巧みに提示しました。高度なAIが無害な動きと潜在的な脅威を区別できることを説明する一方で、さくらは遊び心でデバイスの箱を軽くたたき、図らずもその頑丈な構造を実演してみせました。顧客の目が興味で見開き、妄想がゆっくりと好奇心に変わっていきました。拓哉が取引を成立させると、満足感を感じずにはいられませんでした - また一つの成功した販売、また一つの解決された問題、全てはうろつく猫の助手との独特なパートナーシップのおかげでした。📹🤝😺