pull off の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

句動詞

発音

pʊl ɒf

プル オフ

意味

1. 成功させる、やり遂げる 2. (道路から)車を寄せる 3. (衣服などを)脱ぐ、引き剥がす

語源

「pull」(引く)と「off」(離れて)の組み合わせから成る句動詞です。元々は物理的に何かを引き離す意味でしたが、比喩的に「困難なことを成し遂げる」という意味に発展しました。

例文

例文 1

She managed to pull off the difficult presentation.

彼女は難しいプレゼンテーションをやり遂げることができました 🎯✨

例文 2

Can you help me pull off this tight sweater?

このきついセーターを脱ぐのを手伝ってもらえますか? 👕😅

例文 3

The car pulled off the highway at the next exit.

車は次の出口で高速道路から降りました 🚗🛣️

例文 4

He pulled off an amazing magic trick.

彼は素晴らしいマジックを成功させました 🎩✨

例文 5

Please pull off the bandage carefully.

包帯を慎重に剥がしてください 🩹👨‍⚕️

例文 6

They pulled off the biggest heist in history.

彼らは史上最大の強盗をやってのけました 💰🚨

例文 7

The truck pulled off to let the ambulance pass.

トラックは救急車を通すために道路脇に寄りました 🚛🚑

類語

pull off

困難なことを成功させる、または服などを脱ぐという意味で使われる句動詞です。

accomplish

目標や任務を完遂するという意味で、pull offより堅い表現です。

achieve

努力して目標を達成するという意味で、長期的な成果に使われます。

manage

なんとか成功させるという意味で、困難な状況での成功を表します。

succeed

成功するという一般的な表現で、pull offより結果重視です。

反対語

fail

pull offが「成功させる」という意味に対して、「失敗する」を表します。困難な計画や挑戦が思うようにいかない時に使われます

botch

pull offの「うまくやり遂げる」に対して、「しくじる、台無しにする」という意味です。特に技術や手順を要する作業で失敗した場合に使います

bungle

pull offの「巧みに実行する」の反対で、「不器用に扱って失敗する」という意味です。計画性のない行動で物事を台無しにする時に使われます

mess up

pull offの「完璧にこなす」に対して、「台無しにする、失敗する」を表す日常的な表現です。カジュアルな場面でよく使われます

トリビア

豆知識

「pull off」は、サーカスの世界でも重要な表現です。アクロバットや曲芸師が難しい技を成功させることを「pull off a trick」と言います。観客を魅了する離れ業を成功させる瞬間を表現するのに使われるのです。

使用場面

難しい課題を成し遂げる、衣服を脱ぐ、車を路肩に寄せる

絵文字で覚えよう

💪🚗

英語での説明

With muscle and might, we'll pull off this feat, driving success down victory street!

日本語での説明

力と勇気を持って、この偉業を成し遂げ、勝利の道を突き進もう!

この絵文字を選んだ理由

「pull off」は「成し遂げる」や「うまくやり遂げる」という意味があり、力強さ(💪)と動き(🚗)を表現しています。困難なタスクを達成する様子を象徴的に表現しています。

にゃーの解説

にゃんこれは凄いにゃ!車を運転できるほど強い腕を持つニャンコがいるとは思わにゃかったにゃ~

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

プルオフ♪ フルパワー!オフィスで大仕事!難題をクリア、みんなでハイタッチ!

にゃーの俳句

にゃんとまあ!プルオフシャツで筋肉ニャ

この川柳は、ジムシャークのトレーニングウェア、特にプルオフシャツと「pull off」という単語を結びつけています。猫が人間の言葉で話すような可愛らしい表現で、トレーニングウェアを脱ぐ(pull off)ことと、同時に素晴らしい体を作り上げる(pull off)という二重の意味を含んでいます。「にゃんとまあ!」という驚きの表現から始まり、「筋肉ニャ」で締めくくることで、成果を出す(pull off)ことの喜びを表現しています。この遊び心のある表現を通じて、「pull off」の多様な意味を記憶に留めやすくしています。

覚え方

英語での覚え方

Powerful Undertaking Lifts Loads Off Floor.

日本語での覚え方

力強い取り組みが床から荷物を持ち上げる。

この単語を使った名言

名言 1

With grit and grace, we can pull off the impossible - AI-generated wisdom

根性と優雅さがあれば、私たちは不可能をやり遂げることができる

名言 2

Teamwork lets us pull off miracles daily - AI-generated insight

チームワークがあれば、私たちは毎日奇跡を成し遂げることができる

名言 3

Believe, and you'll pull off wonders untold - AI-generated motto

信じれば、あなたは語り尽くせないほどの驚異を成し遂げるだろう

小説

In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya encountered a peculiar customer struggling to pull off the protective film from his new smartphone. The man's frustration was palpable, his fingers trembling as he picked at the stubborn edge. Takuya's keen eye noticed the customer's designer watch, hinting at a taste for luxury despite his current predicament.

秋葉原の電気街で、拓哉は新しいスマートフォンから保護フィルムを剥がそうとして苦戦している変わった客に出会いました。男性の指が固執する端をつついている間、その苛立ちは明らかでした。拓哉の鋭い目は、客の現在の窮地にもかかわらず、高級志向を示すデザイナーズウォッチに気づきました。😅

Recognizing the opportunity, Takuya smoothly introduced the customer to a premium screen protector applicator kit. "This precision tool set will help you pull off any screen protector with ease," he explained, demonstrating the kit's sleek design. The customer's eyes widened with interest, his earlier frustration melting away as he imagined the satisfaction of a perfectly applied screen protector.

チャンスを見逃さず、拓哉は顧客に高級スクリーンプロテクター貼付キットを滑らかに紹介しました。「この精密ツールセットを使えば、どんなスクリーンプロテクターも簡単に剥がせますよ」と説明しながら、キットの洗練されたデザインを実演しました。顧客の目は興味で見開き、完璧に貼られたスクリーンプロテクターの満足感を想像すると、先ほどまでの苛立ちが消えていきました。🤩

As Takuya was about to close the sale, his clumsy assistant Sakura accidentally knocked over a display of phone cases, creating a colorful avalanche. The customer, startled by the noise, hesitated. Takuya, thinking quickly, used the mishap to showcase the durability of the cases. "These can pull off quite a feat, protecting your device even in unexpected tumbles," he said, picking up an unscathed case from the floor.

拓哉が販売を締めくくろうとしたとき、不器用な助手のさくらが誤ってスマホケースの展示を倒してしまい、カラフルな雪崩を引き起こしました。騒音に驚いた顧客は躊躇しました。拓哉は素早く考え、この失敗をケースの耐久性をアピールする機会に変えました。「これらは予期せぬ転倒でも端末を守る離れ業を演じてくれますよ」と、床から無傷のケースを拾い上げながら言いました。😲

The customer, impressed by both the applicator kit and the resilient phone cases, decided to purchase both items. As Takuya rang up the sale, he couldn't help but smile at how they managed to pull off a successful transaction from what started as a simple struggle with a screen protector. Sakura, now perched atop the reorganized display, purred contentedly, her earlier clumsiness forgotten in the glow of their shared triumph.

アプリケーターキットと耐久性のあるスマホケースの両方に感銘を受けた顧客は、両方の商品を購入することにしました。拓哉が会計をしながら、スクリーンプロテクターとの単純な格闘から始まったことが、どのように成功した取引に変わったかを考えると、思わず微笑んでしまいました。さくらは今や整理された展示の上に鎮座し、以前の不器用さは共有の勝利の輝きの中で忘れられ、満足げに喉を鳴らしていました。😊