rampant の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

ˈræmpənt

ランパント

意味

1. 猛烈な、暴れ回る 2. はびこる、蔓延する 3. 抑制のきかない、無制限の

語源

「rampant」の語源は中世フランス語の「rampant」(這い上がる、這う)に由来し、これはさらにラテン語の「repere」(這う)に遡ります。元々は獣が後ろ足で立ち上がった姿勢を表すヘラルド用語でしたが、後に比喩的な意味で使われるようになりました。

例文

例文 1

Corruption is rampant in the government.

政府では汚職が蔓延している。🏛️💰

例文 2

Crime was rampant in the city.

その都市では犯罪が横行していた。🌃🚨

例文 3

Inflation is running rampant this year.

今年はインフレが猛威を振るっている。📈💸

例文 4

Rumors spread rampant through social media.

ソーシャルメディアで噂が野放しに広まった。📱💬

例文 5

Weeds grow rampant in the abandoned garden.

放置された庭で雑草がはびこっている。🌿🏚️

例文 6

Speculation ran rampant about the merger.

合併について憶測が飛び交った。🤝💭

例文 7

Disease became rampant in the overcrowded area.

過密地域で病気が蔓延した。🦠🏘️

類語

rampant

制御不能で急速に広がる状況を表す形容詞。病気や犯罪、問題などが野放し状態で蔓延している様子を描写します

widespread

rampantより中性的で、単に「広範囲に及ぶ」という意味。必ずしも悪い状況ではなく、普及や分布の広さを表します

prevalent

「一般的である、流行している」という意味でrampantより穏やか。統計的な多さや一般性を示し、制御不能感は含みません

unchecked

「抑制されていない、野放しの」という意味でrampantと類似。ただし成長や拡大の速度感よりも管理不足を強調します

反対語

controlled

rampantが「制御不能で蔓延している」状態を表すのに対し、きちんと管理・統制されている状態を表します。病気や問題が適切に抑制されている場面で使われます

restrained

rampantの「野放し状態」とは正反対に、自制心や外的制約によって抑えられている状態を示します。感情や行動が節度を持って制限されている文脈で用いられます

suppressed

rampantが「勢いよく広がる」意味に対し、意図的に押さえ込まれ表面化しない状態を表します。情報や感情、社会問題などが隠蔽・抑圧されている場面で使用されます

contained

rampantの「無秩序に拡散する」状態と対照的に、一定の範囲内に封じ込められている状態を指します。火災や感染症などが特定エリア内に留められている状況で用いられます

トリビア

豆知識

「rampant」の語源は、獰猛な動物が後ろ足で立ち上がる姿勢を表すフランス語の「rampant」です。これが転じて、「抑制のきかない」「猖獗を極める」という意味になりました。

使用場面

政治腐敗、犯罪、病気の蔓延

絵文字で覚えよう

🏃‍♂️💨🌪️🚀

英語での説明

Rampant rumors run riotously, racing through the rumor mill rapidly!

日本語での説明

暴走する噂が騒々しく走り、噂の製造所を素早く駆け抜ける!

この絵文字を選んだ理由

「rampant」は「急速に広がる」や「抑制されていない」という意味を持つため、走る人、風、竜巻、ロケットの絵文字を組み合わせて、急速で制御不能な様子を表現しています。

にゃーの解説

にゃんにゃん!(暴走しちゃってるにゃ〜。止まらにゃいにゃ〜)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

ランパン、ランパン、暴れん坊!街中で暴れまくる野生動物のように、制御不能な状態が広がっていく様子を想像してください。

にゃーの俳句

にゃんぱんにゃん 街中見張る 目が光る

この俳句は、「rampant(猖獗を極める)」という言葉を、猫の鳴き声「にゃんぱんにゃん」に置き換えて表現しています。防犯カメラが街を見張る様子を、猫の目が光るイメージと重ね合わせることで、「rampant」の意味である「広く蔓延する」状態を印象的に描いています。この製品と俳句を関連付けることで、「rampant」という言葉の意味を覚えやすくなります。

覚え方

英語での覚え方

Rabbits Are Multiplying Profusely, Alarmingly Numerous Today.

日本語での覚え方

ウサギが急速に増殖し、今日は驚くほど数が多い。

この単語を使った名言

名言 1

Corruption, rampant and wild, stalks the land - AI-generated

腐敗がはびこり、野放しで、国中を歩き回る

名言 2

Gossip grows rampant like weeds in a garden - AI-generated

噂は庭の雑草のようにはびこる

名言 3

Imagination runs rampant in the minds of dreamers - AI-generated

想像力は夢見る人の心の中で暴走する

小説

In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya encountered a peculiar customer whose rampant obsession with gadgets had spiraled out of control. The man's apartment was a labyrinth of tangled wires and blinking lights, leaving barely any space to move. Takuya's eyes widened as he surveyed the chaotic scene, the air thick with the scent of ozone and plastic.

秋葉原の電気街で、拓哉は猖獗を極めたガジェット依存症に陥った奇妙な顧客に出会った。😲 その男のアパートは絡み合った配線と点滅するライトの迷宮と化し、身動きする余地もほとんどなかった。🏠💡 拓哉は目を見開いて、この混沌とした光景を見渡し、オゾンとプラスチックの匂いが濃厚な空気を感じ取った。🤯

Recognizing the urgency of the situation, Takuya proposed a smart home system to tame the rampant technological chaos. He expertly demonstrated how a voice-controlled hub could streamline the customer's gadget addiction, reducing clutter and energy consumption. The customer's eyes lit up with interest, his fingers twitching with the anticipation of a new toy.

状況の緊急性を認識した拓哉は、猖獗を極めたテクノロジーの混沌を制御するためにスマートホームシステムを提案した。🏡🔧 音声制御ハブがいかに顧客のガジェット依存症を効率化し、散らかりとエネルギー消費を減らせるかを巧みに実演した。💡💪 顧客の目が興味で輝き、新しいおもちゃへの期待に指が震えた。😍

Just as Takuya was closing the deal, his clumsy assistant Sakura accidentally knocked over a precariously balanced tower of gadgets. The resulting cascade of electronics threatened to undo all of Takuya's progress. However, as the dust settled, the customer realized how dangerous his rampant hoarding had become. The near-disaster became a powerful visual argument for change.

拓哉が取引を締めくくろうとしたその時、不器用な助手のさくらが不安定に積み上げられたガジェットの塔を誤って倒してしまった。😱🐱 電子機器の滝のような崩落が、拓哉の進展全てを台無しにしそうだった。しかし、埃が収まると、顧客は自分の猖獗を極めた収集癖がいかに危険になっていたかを悟った。🤔 この危うく災難になりかけた出来事が、変化の必要性を訴える強力な視覚的論拠となった。💡

In the end, Takuya's logical approach, combined with Sakura's accidental intervention, convinced the customer to embrace a more organized lifestyle. The smart home system, along with a sleek cable management solution and minimalist storage units, transformed the cluttered apartment into a model of efficient living. As Takuya left, he couldn't help but smile at how they had successfully reined in the rampant tech addiction, creating a harmonious balance between man and machine.

最終的に、拓哉の論理的アプローチとさくらの偶然の介入が相まって、顧客により整理された生活様式を受け入れるよう説得した。🏆 スマートホームシステム、スタイリッシュなケーブル管理ソリューション、そしてミニマリストな収納ユニットにより、散らかっていたアパートは効率的な生活のモデルへと変貌を遂げた。🏡✨ 拓哉は立ち去りながら、猖獗を極めたテクノロジー依存症を見事に抑え込み、人間と機械の間に調和のとれたバランスを生み出したことに、思わず微笑んだ。😊🤖