reclusive の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

形容詞

発音

rɪˈkluːsɪv

リクルーシブ

意味

人里離れて暮らす、隠遁的な、人との交わりを避ける

語源

ラテン語の「recludere」(閉じ込める)から派生した「recluse」(隠遁者)に、形容詞を作る接尾辞「-ive」が付いて形成されました。中世ラテン語の「reclusus」(閉じ込められた)が語源です。

例文

例文 1

The reclusive author rarely gives interviews.

その隠遁的な作家はめったにインタビューを受けない 📚✨

例文 2

He became increasingly reclusive after his retirement.

彼は退職後、ますます引きこもりがちになった 🏠😔

例文 3

The billionaire lives a reclusive lifestyle in his mansion.

その億万長者は大邸宅で人里離れた生活を送っている 🏰💰

例文 4

She's known for being reclusive and avoiding social events.

彼女は人付き合いを避ける性格で社交行事を嫌うことで知られている 🚫🎉

例文 5

The reclusive scientist worked alone in his laboratory.

その世捨て人のような科学者は研究室で一人で働いていた 🔬👨‍🔬

例文 6

Many celebrities become reclusive to protect their privacy.

多くの有名人がプライバシーを守るために隠遁生活を送るようになる 🌟🛡️

例文 7

The reclusive hermit hadn't spoken to anyone in years.

その世間から隔絶した隠者は何年も誰とも話していなかった ⛰️🧙‍♂️

類語

reclusive

人との接触を避けて隠遁的に生活する様子を表す形容詞です。意図的に社会から距離を置く人に使います。

solitary

一人でいることを好む性質を表しますが、reclusiveより孤独感が強く、物理的に一人の状態を重視します。

withdrawn

以前は社交的だったが何らかの理由で内向的になった状態を表し、一時的な変化のニュアンスがあります。

hermit-like

世俗を完全に断って隠者のように生活する極端な状態を表し、reclusiveより宗教的・哲学的な意味合いが強いです。

反対語

sociable

人との交流を積極的に求める性格を表します。パーティーや集まりを楽しみ、多くの人と関わることを好む人に使われます

outgoing

外向的で活発な性格を示します。新しい人との出会いを歓迎し、自分から積極的に話しかける人を表現する際に使います

gregarious

群れを好む、集団行動を好む性質を表します。一人でいるよりも仲間と一緒にいることを強く好む人に対して使われます

extroverted

外向性の高い人格を表す心理学的な用語です。エネルギーを他者との交流から得る人の性格特性を説明する時に使います

トリビア

豆知識

「reclusive」な生活を送る動物として知られるジャイアントパンダは、実は群れで生活することもあります。単独行動が多いイメージがありますが、繁殖期には社交的になることが観察されています。

使用場面

隠遁生活を送る作家、人里離れた山小屋に住む隠者

絵文字で覚えよう

🐚🏠🔒

英語での説明

Shy shellfish shun the shore, hiding in homes, locked and secure.

日本語での説明

内気な貝は岸を避け、家に隠れ、鍵をかけて安全を確保する。

この絵文字を選んだ理由

「reclusive」という単語は、人里離れた、人と交わらない様子を表します。貝殻(🐚)は隠れ家や内向的な性質を、家(🏠)は個人的な空間を、鍵(🔒)はプライバシーや外界との遮断を象徴しています。

にゃーの解説

にゃー、ひとりぼっちでも、おうちがあればしあわせにゃ。

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

リクルーシブな 隠者よ山奥 シーブ(篩)で選ぶ 静寂

にゃーの俳句

にゃんこ耳に まふまふつけて しずかにゃん

この俳句は、防音イヤーマフを猫の視点で表現しています。「にゃんこ耳に」は猫の耳を指し、「まふまふ」はイヤーマフの音と形を模倣しています。「しずかにゃん」は静かな状態を猫語で表現し、reclusiveな状態を連想させます。製品と単語を結びつけることで、reclusiveの意味を覚えやすくしています。

覚え方

英語での覚え方

Rarely Emerging, Choosing Loneliness, Unsociable, Secluded Individual Valuing Exclusion.

日本語での覚え方

めったに姿を現さず、孤独を選び、非社交的で、隔離された個人が排他性を重んじる。

この単語を使った名言

名言 1

The reclusive artist emerges, brush in hand - Whispers of genius awaken

隠遁的な芸術家が筆を手に現れる - 天才のささやきが目覚める

名言 2

In solitude's embrace, the reclusive soul finds its voice - Echoes of wisdom resound

孤独の抱擁の中で、隠遁的な魂が声を見出す - 知恵の反響が鳴り響く

名言 3

Behind closed doors, reclusive minds shape tomorrow - Silent revolutions unfold

閉ざされた扉の向こうで、隠遁的な精神が明日を形作る - 静かな革命が展開する

小説

In a quaint, secluded cottage nestled deep within a lush forest, Takuya encountered his most challenging customer yet: a reclusive writer named Hana. The air was thick with the scent of old books and pine, as sunlight filtered through dusty windows. Hana, with her wild, unkempt hair and piercing eyes, glared at Takuya suspiciously. "I don't need anything from the outside world," she hissed, clutching her worn notebook protectively.

鬱蒼とした森の奥深くにある趣のある隠れ家で、拓哉は最も難しい顧客に出会った:隠遁的な作家の花だ。古書と松の香りが漂う空気の中、埃っぽい窓から日光が差し込んでいた。乱れた髪と鋭い目つきの花は、拓哉を疑わしげに睨みつけた。「外の世界からは何も必要ないわ」と彼女は古びたノートを守るように抱きしめながら、シューッと言った。🏡📚🌲

Undeterred, Takuya began his pitch, showcasing a state-of-the-art noise-cancelling headphones. "These will help you focus on your writing, blocking out all distractions," he explained smoothly. Hana's eyes flickered with interest, but she quickly masked it. Meanwhile, Sakura, attempting to demonstrate the headphones, accidentally knocked over a stack of manuscripts, sending papers flying everywhere. The chaos seemed to break the tension, and Hana's lips twitched in an almost-smile.

動じることなく、拓哉はプレゼンを始め、最新のノイズキャンセリングヘッドホンを紹介した。「これで執筆に集中できますよ。全ての邪魔な音を遮断してくれます」と彼は滑らかに説明した。花の目が興味を示したが、すぐにそれを隠した。一方、さくらはヘッドホンのデモをしようとして誤って原稿の山を倒し、紙が舞い散った。この混乱で緊張が和らぎ、花の唇がほんの少し笑みを浮かべた。🎧📝😺

As Takuya helped gather the scattered pages, he noticed Hana's cramped writing posture. "You know," he said gently, "I have an ergonomic chair that could really help with your back pain." He pulled out a sleek, adjustable chair from his seemingly bottomless bag. Hana hesitated, her resolve wavering. Sakura, in a moment of feline grace, leapt onto the chair and began purring contentedly. The writer's eyes softened at the sight, her loneliness palpable in the quiet room.

拓哉が散らばったページを集めるのを手伝っていると、花の窮屈な執筆姿勢に気づいた。「あのね」と彼は優しく言った。「腰痛に効くエルゴノミックチェアがありますよ」。彼は底なしバッグのような鞄からスタイリッシュな調節可能な椅子を取り出した。花は躊躇し、決意が揺らいだ。さくらは猫らしい優雅さを見せ、椅子の上に飛び乗って満足げに喉を鳴らし始めた。作家の目はその光景に柔らかくなり、静かな部屋に彼女の孤独が感じられた。🪑😌🐱

In a final, unexpected move, Takuya produced a smart home assistant. "This can order groceries, play music, or even call for help if needed," he said softly. "It's a connection to the world, but on your terms." Hana's resistance crumbled as she realized these items could enhance her solitude rather than disrupt it. With trembling hands, she accepted the products, her eyes brimming with tears of gratitude. As Takuya and Sakura prepared to leave, Hana whispered, "Perhaps... I'll write about this." The reclusive writer had found a way to embrace the world without leaving her sanctuary.

最後の予想外の一手として、拓哉はスマートホームアシスタントを取り出した。「これで食料の注文や音楽再生、必要なら助けを呼ぶこともできます」と彼は静かに言った。「あなたの条件で世界とつながることができるんです」。これらのアイテムが孤独を乱すのではなく、むしろ高めることができると気づいた花の抵抗は崩れ去った。震える手でそれらの商品を受け取り、彼女の目は感謝の涙で潤んだ。拓哉とさくらが帰る準備をする中、花はささやいた。「たぶん...これについて書くわ」。隠遁的な作家は、自分の聖域を離れることなく世界を受け入れる方法を見つけたのだった。🏠🎵😢