redeem の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞

発音

rɪˈdiːm

リディーム

意味

1. 償還する、買い戻す 2. 救う、贖う 3. 名誉を回復する 4. (約束などを)果たす

語源

「redeem」の語源は、ラテン語の「redimere」に由来します。「re-」(再び)と「emere」(買う)が組み合わさってできた言葉で、元々は「買い戻す」という意味がありました。中世英語を経て現代の意味に発展しました。

例文

例文 1

You can redeem your points for cash rewards.

ポイントを現金報酬に交換できます💰✨

例文 2

I need to redeem this coupon before it expires.

このクーポンが期限切れになる前に使用する必要があります🎫⏰

例文 3

He tried to redeem himself after making that mistake.

その失敗の後、彼は自分の名誉を回復しようとしました🙏💪

例文 4

The company will redeem the bonds at face value.

会社は債券を額面価格で償還します📊💼

例文 5

She worked hard to redeem her reputation.

彼女は評判を回復するために懸命に働きました👩‍💼🌟

例文 6

The store will redeem gift cards for merchandise.

店舗はギフトカードを商品と引き換えます🎁🛍️

例文 7

His final performance redeemed an otherwise disappointing season.

彼の最終パフォーマンスが、それまで失望的だったシーズンを救済しました🎭⚡

類語

redeem

何かを取り戻す、償う、または価値あるものと交換するという意味で使われます。クーポンの使用や名誉回復など幅広い場面で使用されます。

recover

失ったものを取り戻すことに焦点を当てた語で、健康や財産の回復によく使われます。redeemより物理的・具体的な回復を表します。

compensate

損失や損害に対して金銭や代替物で埋め合わせをすることを表し、ビジネスや法的文脈でよく使われます。

restore

元の状態に戻すことを意味し、建物の修復や関係の回復など、以前の良い状態への復旧を表現する際に使われます。

反対語

condemn

redeemが「救済する・名誉を回復する」のに対し、condemは「非難する・有罪とする」という正反対の意味です。法的文脈や道徳的判断で使われます

forfeit

redeemが「取り戻す・回収する」意味に対し、forfeitは「失う・没収される」という対照的な概念です。権利や財産を手放す場面で使われます

squander

redeemが「価値を回復する・有効活用する」のに対し、squanderは「浪費する・無駄にする」という反対の行為です。時間や機会を台無しにする文脈で使われます

disgrace

redeemが「名誉や評判を回復する」意味に対し、disgraceは「恥をかかせる・不名誉にする」という正反対の結果をもたらします

トリビア

豆知識

「redeem」の語源は「買い戻す」という意味のラテン語「redimere」ですが、現代では多くの場合、物理的な購入ではなく、抽象的な価値や名誉の回復を意味します。例えば、スポーツ選手が過去の失敗を「redeem」(償う)ために優れたパフォーマンスを見せることがあります。

使用場面

ポイントを商品と交換する、クーポンを使用する、約束を果たす

絵文字で覚えよう

💰🔄🙏

英語での説明

Redeem your dreams with deeds, indeed!

日本語での説明

行動で夢を実現しよう、本当に!

この絵文字を選んだ理由

「redeem」という言葉は、何かを取り戻す、償還する、または救済するという意味を持ちます。💰はお金や価値を、🔄は循環や交換を、🙏は感謝や祈りを表現しており、これらの組み合わせで「redeem」の概念を表現しています。

にゃーの解説

にゃーん、おかねとおいのりでにゃんとかにゃるかもしれにゃいにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

リディーム で 夢 叶える ポイント交換! (リディーム デ ユメ カナエル ポイントコウカン)

にゃーの俳句

にゃんポイント リディームでゲット まぐろ缶

この俳句は、ポイント交換という「redeem」の一般的な使用例を、猫の視点から表現しています。「にゃんポイント」は猫用のポイントプログラムを想像させ、「リディーム」という英単語を直接使用することで、言葉の印象を強めています。最後の「まぐろ缶」は、猫にとって価値のある商品を表し、ポイントを交換(redeem)して得られる報酬を具体化しています。この俳句は、日常的な場面で「redeem」の概念を覚えやすく、親しみやすい形で表現しており、単語の意味を記憶に定着させるのに役立ちます。

覚え方

英語での覚え方

Rescue Everyone, Deliver Eternal Eternal Mercy.

日本語での覚え方

全ての人を救い、永遠の慈悲を届ける。

この単語を使った名言

名言 1

To redeem time is to fill it with purpose - John Piper

時間を贖うとは、目的をもってそれを満たすことである - ジョン・パイパー

名言 2

Love is the only force capable to transform an enemy into a friend - Martin Luther King Jr.

愛は敵を友に変える唯一の力である - マーティン・ルーサー・キング・ジュニア

名言 3

To redeem your past, live fully in the present - AI-generated

過去を贖うには、現在を十分に生きること - AI生成

小説

In the bustling electronics district of Akihabara, Takuya encountered a dejected customer clutching a crumpled gift card. "I can't figure out how to redeem this," the man sighed, his eyes downcast. Takuya's gaze sparkled with determination as he reached for his trusty Amazon Kindle Paperwhite. "Let's turn that frown upside down," he grinned, his fingers dancing across the e-reader's screen.

秋葉原の電気街の喧騒の中、拓哉は皺くちゃのギフトカードを握りしめた落胆した客に出会いました。「これを換金する方法がわからないんです」と、男性はため息をつき、目を伏せました。拓哉の目は決意に輝き、愛用のAmazon Kindle Paperwhiteに手を伸ばしました。「その悲しい顔を笑顔に変えましょう」と彼は微笑み、電子書籍リーダーの画面を指で軽快にタップしました。😊📚

As Takuya navigated through the Amazon app on his Kindle, he explained the simple steps to redeem the gift card. The customer's eyes widened with interest, following every swipe and tap. Suddenly, Sakura the cat pounced onto the counter, accidentally knocking over a display of Amazon Echo Dots. The clatter drew curious onlookers, and Takuya seized the opportunity. "These smart speakers can help you shop hands-free," he smoothly interjected, "perfect for when you're redeeming future gift cards!"

拓哉がKindleのAmazonアプリを操作しながら、ギフトカードを換金する簡単な手順を説明すると、客の目が興味で見開かれ、一つ一つの操作を追いかけました。突然、猫のさくらがカウンターに飛び乗り、誤ってAmazon Echo Dotの展示品を倒してしまいました。その音に好奇心旺盛な通行人が集まり、拓哉はこのチャンスを逃しませんでした。「このスマートスピーカーを使えば、ハンズフリーでショッピングができますよ」と彼は滑らかに割り込みました。「将来のギフトカード換金にも最適です!」🐱💥🔊

The commotion attracted more customers, each with their own gift card woes. Takuya, ever the problem-solver, grabbed an Amazon Fire TV Stick and connected it to a nearby display. "Watch this," he announced, his voice carrying over the crowd. He demonstrated how to redeem gift cards through the TV interface, making the process look effortless. The audience gasped in collective amazement, their frustrations melting away like ice cream on a hot summer day.

騒ぎに引き寄せられて、それぞれギフトカードの悩みを抱えた客が集まってきました。問題解決の達人である拓哉は、Amazon Fire TV Stickを手に取り、近くのディスプレイに接続しました。「こちらをご覧ください」と彼は声を上げ、群衆に聞こえるように宣言しました。TVインターフェースを通じてギフトカードを換金する方法をデモンストレーションし、そのプロセスを簡単そうに見せました。観客は驚きの声を上げ、彼らのフラストレーションは暑い夏の日のアイスクリームのように溶けていきました。😲📺💳

As the day wound down, Takuya had successfully helped dozens of customers redeem their gift cards and introduced them to the wonders of Amazon's ecosystem. The original customer, now beaming with satisfaction, approached Takuya one last time. "You've not only helped me redeem my gift card but also redeemed my faith in customer service," he said gratefully. Takuya smiled warmly, Sakura purring contentedly at his feet. "Remember," he said, holding up the Kindle, Echo Dot, and Fire TV Stick, "with these by your side, you'll never struggle to redeem anything again." The customer nodded, leaving with a bagful of gadgets and a heart full of appreciation.

一日が終わりに近づくにつれ、拓哉は何十人もの客のギフトカード換金を手助けし、Amazonのエコシステムの素晴らしさを紹介することに成功しました。最初の客は今や満足感に満ちた笑顔で、最後にもう一度拓哉に近づきました。「ギフトカードの換金を手伝ってくれただけでなく、カスタマーサービスへの信頼も取り戻させてくれました」と彼は感謝の言葉を述べました。拓哉は温かく微笑み、さくらは彼の足元で満足げに喉を鳴らしていました。「覚えておいてください」と彼はKindle、Echo Dot、Fire TV Stickを掲げて言いました。「これらがあれば、もう二度と換金に苦労することはありませんよ」。客は頷き、ガジェットでいっぱいのバッグと感謝の気持ちでいっぱいの心を持って店を後にしました。🌟🛍️😺