reel の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞、動詞

発音

riːl

リール

意味

1. (名詞) 巻き枠、リール、フィルムの巻き、糸巻き 2. (動詞) よろめく、ふらつく、巻き取る

語源

古英語の「hrēol」(巻き枠)に由来し、中世オランダ語の「reel」(糸巻き)とも関連があります。元々は織物や漁業で使用される道具を指していましたが、後に映画やテープレコーダーなどの技術の発展に伴い、意味が拡大しました。

例文

例文 1

I need to reel in this fish slowly.

この魚を慎重にリールで巻き上げる必要がある 🎣

例文 2

My head is still reeling from the shocking news.

衝撃的なニュースで頭がまだクラクラしている 😵‍💫

例文 3

The old film reel contains precious family memories.

古い映画のリールには貴重な家族の思い出が入っている 🎬✨

例文 4

She began to reel off a list of complaints.

彼女は不満のリストを矢継ぎ早に言い始めた 📝💨

例文 5

The company is reeling from massive financial losses.

会社は巨額の損失で大きく動揺している 📉😰

例文 6

He watched the fishing reel spin as the line went out.

彼は糸が出ていく間、釣りのリールが回るのを見ていた 🎣⚙️

例文 7

The dancer performed a traditional Irish reel with grace.

ダンサーは伝統的なアイルランドのリールを優雅に踊った 💃🍀

類語

reel

糸巻きや映画フィルムの巻き取り装置を指す基本的な単語です。釣り竿のリールや映画のフィルムリールなど、回転して巻き取る道具に使います。

spool

糸や線を巻くための円筒形の道具で、ミシン糸やケーブルなど工業用途でよく使われます。reelより小さく、手で持てるサイズが一般的です。

bobbin

ミシンや織機で使う小さな糸巻きで、機械の内部にセットして使います。reelより小型で、特に縫製関連の文脈で使われます。

roll

紙やフィルムなどを筒状に巻いたものを指し、reelと違って巻き取り装置自体ではなく、巻かれた状態の物を表します。

反対語

steady

reelの「よろめく、ふらつく」に対して「安定した、しっかりした」を表します。酔っぱらってreelする人とは対照的に、steadyは確実で動揺しない状態を示します

unwind

釣り糸などを「巻く」reelに対して「ほどく、巻き戻す」意味です。reelで巻き取った糸やテープをunwindで元に戻す際に使われます

stabilize

reelの「動揺する、混乱する」状態に対して「安定させる、落ち着かせる」を表します。衝撃でreelした状況をstabilizeで正常に戻すときに使います

compose

reelの「取り乱す、混乱する」に対して「冷静になる、落ち着く」を意味します。ショックでreelした心理状態からcomposeして平静を取り戻す場面で対比されます

トリビア

豆知識

「リール」という言葉は、映画業界で使われる「フィルムリール」から、ソーシャルメディアの短い動画集「リール」にまで進化しました。この言葉の変遷は、テクノロジーと娯楽の融合を象徴しています。

使用場面

映画、釣り、テープレコーダー

絵文字で覚えよう

🎣🎬🌀

英語での説明

Fishing reels spin, movie reels roll, minds reel and twirl, stories unfold!

日本語での説明

釣りのリールは回り、映画のリールは回る、心は混乱してぐるぐる、物語が展開する!

この絵文字を選んだ理由

「reel」という単語には複数の意味があります。🎣は釣り糸を巻くリール、🎬は映画のフィルムリール、🌀はぐるぐる回る様子を表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、「reel」の多様な意味を視覚的に表現しています。

にゃーの解説

にゃんにゃ〜ん(ぐるぐる回るのはおもしろいにゃ〜)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

リールは「理想(りそう)のイール(ウナギ)」

にゃーの俳句

にゃんとまあ! リールくるくる さかなゲット

この俳句は、釣りリールの回転する音と動きを「くるくる」と擬音語で表現し、猫が魚を捕まえる喜びを「にゃんとまあ!」と驚きの声で表しています。「さかなゲット」は現代的な言葉遣いで、釣りの成功を祝福しています。シマノの釣りリールと関連付けることで、「reel」という単語を楽しく覚えられるでしょう。

覚え方

英語での覚え方

Rapidly Entangling Eels Lurch.

日本語での覚え方

素早く絡み合うウナギがぐらつく。

この単語を使った名言

名言 1

Life's a reel, spinning stories frame by frame - AI-generated

人生はリール、物語をコマ送りで紡いでいく - AI生成

名言 2

Words reel me in, hook, line, and sinker - AI-generated

言葉が私をリールで巻き取る、釣り針、糸、おもりごと - AI生成

名言 3

Memories reel by like a vintage film - AI-generated

思い出が古いフィルムのようにリールで巻き戻る - AI生成

小説

In the bustling electronics store, Takuya's eyes gleamed as he spotted a customer examining a reel-to-reel tape recorder. The vintage machine's polished metal spools and intricate mechanics seemed to whisper tales of a bygone era. Takuya approached, his fingers tingling with excitement, ready to spin a tale as captivating as the rotating reels before them.

にぎやかな電気店で、拓哉の目は輝いた。ある客がリール式テープレコーダーを熱心に見ていたのだ。🎛️ そのビンテージマシンの磨き上げられた金属製スプールと複雑な機構は、過ぎ去った時代の物語をささやいているようだった。拓哉は指先にワクワクを感じながら近づいた。回転するリールと同じくらい魅力的な物語を紡ぎ出す準備ができていた。✨

"Ah, I see you've discovered a true gem," Takuya began, his voice smooth as silk. "This reel-to-reel recorder isn't just a machine; it's a time capsule of audio perfection." The customer, a middle-aged man with a wistful expression, ran his hand over the device. "I remember my father had one, but the sound... it was never quite right," he sighed. Takuya's eyes twinkled, sensing an opportunity to reel in a sale.

「おや、素晴らしい逸品を見つけられましたね」拓哉は絹のように滑らかな声で話し始めた。🎙️ 「このリール式レコーダーは単なる機械ではありません。音の完璧さを封じ込めたタイムカプセルなんです」中年の男性客は物憂げな表情で機器に手を伸ばした。「父が持っていたのを覚えているが、音が...どうもしっくりこなかったんだ」と彼はため息をついた。拓哉の目が輝いた。商談をリールイン(巻き取る)するチャンスを感じたのだ。💼

As Takuya delved into the technical specifics of modern reel-to-reel machines, his cat assistant Sakura accidentally knocked over a stack of vinyl records. The resulting clatter created an impromptu rhythm, drawing curious glances from nearby shoppers. Seizing the moment, Takuya exclaimed, "Listen! Even chaos can create music. Imagine the symphonies you could compose with this precision instrument!" The customer's eyes widened, a spark of creativity igniting within.

拓哉が最新のリール式マシンの技術的特徴を詳しく説明している間、彼の助手である猫のさくらが誤ってレコード盤の山を倒してしまった。🐱 その結果生じたガチャガチャという音が即興のリズムを生み出し、近くの買い物客の好奇心に満ちた視線を集めた。この瞬間を逃さず、拓哉は叫んだ。「聞いてください!混沌さえも音楽を生み出すんです。この精密機器でどんな交響曲が作れるか、想像してみてください!」🎵 客の目が見開かれ、その中に創造性の火花が灯った。✨

In a final flourish, Takuya connected the reel-to-reel recorder to a modern amplifier and speakers. The rich, warm tones that filled the store transported the customer back to his childhood. Tears welled in his eyes as he heard the ghost of his father's voice, preserved in the magnetic embrace of a tape he'd brought on a whim. "I'll take it," he whispered, his voice thick with emotion. Takuya nodded, understanding that he'd sold more than a machine – he'd reunited a son with cherished memories, proving once again that in the right hands, even the most niche product could reel in the perfect customer.

最後の仕上げとして、拓哉はリール式レコーダーを最新のアンプとスピーカーに接続した。🔊 店内に満ちた豊かで温かみのある音色が、客を幼少期へと連れ戻した。偶然持ってきていたテープに磁気の抱擁で保存されていた父の声の残響を聞いて、彼の目に涙が溢れた。「買います」と彼は感情を抑えきれない声で囁いた。拓哉はうなずいた。単なる機械以上のものを売ったことを理解していた。息子と大切な思い出を再会させたのだ。🎞️ 適切な手にかかれば、どんなニッチな商品でも完璧な顧客をリールイン(引き寄せる)できることを、再び証明したのだった。💖