referendum の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

ˌrɛfəˈrɛndəm

レファレンダム

意味

国民投票、住民投票

語源

ラテン語の「referre」(参照する、持ち帰る)に由来します。直訳すると「参照されるべきもの」という意味になります。古代ローマの政治制度に起源があり、現代の民主主義国家で重要な政策決定の手段として用いられています。

例文

例文 1

The government will hold a referendum on the new constitution.

政府は新憲法について国民投票を実施する予定です 🗳️📜

例文 2

Citizens voted in the referendum last Sunday.

市民たちは先週の日曜日に住民投票で投票しました 🗳️👥

例文 3

The referendum results showed strong public support.

国民投票の結果は強い国民の支持を示しました 📊✅

例文 4

They called for a referendum on independence.

彼らは独立について住民投票を求めました 🏴‍☠️🗣️

例文 5

The referendum campaign lasted three months.

国民投票キャンペーンは3ヶ月間続きました 📢⏰

例文 6

Parliament approved the referendum proposal yesterday.

議会は昨日国民投票の提案を承認しました 🏛️✅

例文 7

The referendum question was clearly worded.

住民投票の質問は明確に表現されていました 📝💭

類語

referendum

特定の政治的問題について国民や住民が直接投票で意思を示す制度です。Brexit国民投票などが代表例です

plebiscite

referendumとほぼ同義ですが、より正式で学術的な文脈で使われ、国家の重要事項に関する国民投票を指します

ballot

投票用紙や投票行為そのものを指し、referendumは投票制度全体を表すのに対し、ballotは投票の手段や方法に焦点があります

poll

世論調査や簡単な投票を指し、referendumのような法的拘束力のある正式な国民投票とは異なり、意見調査的な性格が強いです

反対語

autocracy

国民投票とは対照的に、一人の支配者が独断で政治的決定を下す統治形態です。民意を問わずトップダウンで物事が決まります

dictatorship

住民投票による民主的決定とは正反対の、独裁者による一方的な意思決定システムです。国民の意見は全く反映されません

unilateral decision

国民投票が多数の意見を集約するのに対し、一方的決定は関係者の合意なしに単独で下される判断を指します

executive order

住民投票による民意確認とは異なり、行政府の長が議会や国民の承認なしに発する命令や指示のことです

トリビア

豆知識

世界最古の現存する国民投票制度はスイスのもので、1848年から続いています。スイスでは年に4回も国民投票が行われることがあり、市民の政治参加が非常に活発です。

使用場面

国民投票、重要な政策決定、Brexit

絵文字で覚えよう

🗳️📊🇪🇺

英語での説明

Referendum renders results, revealing public's choice, democracy's voice.

日本語での説明

国民投票は結果を示し、国民の選択を明らかにし、民主主義の声となる。

この絵文字を選んだ理由

「referendum」という単語に対して、投票箱(🗳️)は直接的に国民投票を表し、グラフ(📊)は結果の集計を示し、EUの旗(🇪🇺)は多くの国民投票がEU関連の問題で行われることを象徴しています。

にゃーの解説

にゃーん、みんにゃが箱に紙入れてるにゃ。おもちゃかにゃ?

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

レフェレンダム、れ・ふぇ・れん・だむ、「レフェリーが悩んだむ」(審判が決断に迷う様子が、国民が重要な決定を下す国民投票の状況と重なります)

にゃーの俳句

にゃんこ投票 魚か肉かにゃ? 箱の中

この川柳は、国民投票を猫の世界に置き換えて表現しています。透明な投票箱を通して、猫たちが魚か肉かを選ぶ様子を描いています。これは、重要な決定を下す国民投票の本質を、身近で愛らしい形で表現しています。「referendum」という言葉を、日常生活の中で猫が好みの食べ物を選ぶという親しみやすい場面と結びつけることで、単語の意味と使用場面を印象深く記憶に留めることができます。

覚え方

英語での覚え方

Residents Eagerly Flock Eagerly, Rallying Enthusiastically, Nearing Decision, Unanimously Marking.

日本語での覚え方

住民たちが熱心に集まり、熱狂的に結集し、決定に近づき、全会一致で印をつける。

この単語を使った名言

名言 1

The people's voice is odd; it is, and it is not, the voice of God - Alexander Pope

民の声は奇妙だ。それは神の声であり、そうでもある - アレクサンダー・ポープ

名言 2

Let the people decide through a referendum, for it is their future at stake - AI-generated

国民投票で人々に決めさせよう。彼らの未来がかかっているのだから - AI生成

名言 3

In a democracy, the ultimate referendum is at the ballot box - AI-generated

民主主義では、究極の国民投票は投票箱にある - AI生成

小説

In the bustling city of Tokyo, Takuya, the legendary Amazon salesman, found himself face-to-face with a perplexed local politician. "I need to organize a referendum on a controversial city development project," the politician explained, his brow furrowed with concern. Takuya's eyes gleamed with understanding, his mind already racing through potential solutions. Meanwhile, Sakura, his clumsy feline assistant, playfully batted at a stray piece of paper, inadvertently drawing attention to a sleek tablet on display.

東京の喧騒の中、伝説のAmazonセールスマン拓哉は、困惑した地元政治家と向き合っていました。「物議を醸す都市開発プロジェクトについて住民投票を実施する必要があるんだ」と政治家は眉をひそめて説明しました。拓哉の目は理解に満ちて輝き、すでに解決策を思い巡らせていました。一方、彼の不器用な猫助手のさくらは、遊び心で紙切れを叩いていましたが、それが偶然にも展示されていたスリムなタブレットに注目を集めることになりました。😊🐱💼

"Ah, I see your dilemma," Takuya nodded, his voice calm and reassuring. He gestured towards the tablet, its screen glowing invitingly. "This iPad Air could be the perfect tool for your referendum. With its portability and user-friendly interface, you can easily set up mobile voting stations across the city." The politician's eyes widened with interest as Takuya demonstrated the device's capabilities, showing how it could securely collect and tabulate votes in real-time.

「なるほど、あなたのジレンマがわかりました」拓哉は落ち着いた、安心させるような声で頷きました。彼は誘うように光るスクリーンのタブレットを指さしました。「このiPad Airは、あなたの住民投票にぴったりのツールかもしれません。携帯性に優れ、使いやすいインターフェースで、市内各所に簡単に移動投票所を設置できますよ」政治家の目は興味で見開かれ、拓哉がデバイスの機能をデモンストレーションし、リアルタイムで安全に投票を収集し集計できることを示しました。🖥️📊🗳️

As the politician marveled at the tablet's potential, Sakura suddenly leaped onto the table, knocking over a stack of flyers. Takuya, unfazed, smoothly transitioned to his next suggestion. "And to ensure maximum participation in your referendum, why not consider this high-quality portable printer?" He deftly caught a falling flyer and fed it into the compact device. "With this, you can print informational materials on-the-spot, reaching even the most remote voters." The politician watched in awe as crisp, professional-looking flyers emerged from the printer.

政治家がタブレットの可能性に感心している間、さくらが突然テーブルに飛び乗り、チラシの山を倒してしまいました。動じない拓哉は、スムーズに次の提案に移りました。「そして、住民投票への最大限の参加を確保するために、この高品質のポータブルプリンターはいかがでしょうか?」彼は落下するチラシを器用にキャッチし、コンパクトなデバイスに挿入しました。「これがあれば、その場で情報資料を印刷でき、最も遠隔地の有権者にも届けられます」政治家は、プリンターから鮮明でプロフェッショナルな外観のチラシが出てくるのを驚嘆の目で見つめました。🖨️📄😲

The politician's excitement was palpable as he envisioned the smooth execution of the referendum with these innovative tools. Takuya, sensing the moment was right, delivered his closing argument. "By combining the iPad Air for voting and the portable printer for information dissemination, you're not just organizing a referendum - you're revolutionizing civic engagement." As if on cue, Sakura purred contentedly, curling up next to the devices. The politician, thoroughly convinced, nodded enthusiastically. "I'll take them both!" he declared, his voice filled with newfound confidence. Takuya smiled, knowing he had once again successfully matched a customer's needs with the perfect Amazon products.

これらの革新的なツールで住民投票がスムーズに実行できることを想像し、政治家の興奮は明らかでした。タイミングが来たと感じた拓哉は、締めくくりの主張を展開しました。「投票用のiPad Airと情報発信用のポータブルプリンターを組み合わせることで、単なる住民投票の実施ではなく、市民参加を革新することができるのです」まるで合図を待っていたかのように、さくらは満足げに喉を鳴らし、デバイスの隣で丸くなりました。完全に納得した政治家は熱心に頷きました。「両方買います!」と、新たな自信に満ちた声で宣言しました。拓哉は微笑みました。彼が再び顧客のニーズと完璧なAmazon製品を成功裏にマッチングさせたことを知っていたのです。🎉💡🐱