refill の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞、名詞

発音

riːˈfɪl

リフィル

意味

1. (容器などを)再び満たす、補充する 2. 詰め替え、補充物

語源

「re-」(再び)と「fill」(満たす)の組み合わせ。16世紀後半から使用されている。

例文

例文 1

I need to refill my water bottle.

水筒に水を補充する必要があります💧🍶

例文 2

The doctor gave me a refill for my prescription.

医師が処方箋の再処方をしてくれました💊👨‍⚕️

例文 3

Can I get a refill on my coffee?

コーヒーのおかわりをもらえますか?☕😊

例文 4

This pen is out of ink, I need a refill.

このペンはインクが切れたので、替え芯が必要です🖊️✨

例文 5

Please refill the gas tank before returning the car.

車を返却する前にガソリンタンクを満タンにしてください⛽🚗

例文 6

The waiter will refill your glass automatically.

ウェイターが自動的にグラスに注ぎ足してくれます🥤👨‍💼

例文 7

I bought a refill pack for my hand sanitizer.

手指消毒液の詰め替え用パックを買いました🧴🛒

類語

refill

容器を再び満たすこと。コーヒーカップや薬の処方箋などの補充に使います

replenish

使い果たしたものを補給する際に使う、よりフォーマルな表現です

top up

イギリス英語でよく使われ、少し減ったものを満タンにする時に使います

reload

弾薬や電池など、機械的なものを再装填する時に特化して使います

反対語

empty

refillが「再び満たす」のに対し、容器や空間を完全に空にすることを表します。ガソリンタンクを空にする、グラスを空にするなどの場面で使われます。

drain

refillの逆で、液体を完全に排出・除去することを意味します。バッテリーの電力を使い切る、プールの水を抜くなど、中身を意図的に取り除く際に使用されます。

deplete

refillが補充するのとは反対に、資源や在庫を使い果たして減らすことを表します。天然資源の枯渇や、体力・エネルギーを消耗する文脈でよく使われます。

consume

refillで補給するものを使用・消費することを意味します。燃料を消費する、食べ物を摂取するなど、補充されたものを実際に使う行為を表現します。

トリビア

豆知識

「refill」という言葉は、環境保護運動の中で重要なキーワードとなっています。多くのカフェやレストランでは、使い捨てカップの代わりに顧客自身のマグカップやボトルに飲み物を「refill」することを推奨し、プラスチック廃棄物削減に貢献しています。

使用場面

ペンのインクを補充する、水筒に水を足す、処方箋を再発行する

絵文字で覚えよう

🔄☕️🖊️

英語での説明

Rotate, replenish, rewrite with might; Refill your cup and pen, day and night!

日本語での説明

回し、補充し、力強く書き直す; カップもペンも、昼も夜も補充しよう!

この絵文字を選んだ理由

「refill」という言葉に対して、🔄(循環)は再充填の概念を、☕️(コーヒー)は液体の補充を、🖊️(ペン)は文具の補充を表現しています。これらの絵文字の組み合わせで、「refill」の多様な意味合いを視覚的に表現できます。

にゃーの解説

にゃーん、まただにゃ?人間さんは補充するの好きにゃんだね。でもごはんの器は空っぽのままにゃ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

リフィル(refill)は、理不尽(りふじん)な状況を埋め合わせる

にゃーの俳句

にゃんこ喜ぶ シャンプー詰め替え 毛艶やか

この俳句は、猫の毛づやを良くするシャンプーの詰め替え(リフィル)を通じて、「refill」という言葉を印象付けています。猫が喜ぶ様子と、毛艶が良くなる結果を結びつけることで、日常生活の中で「refill」を覚えやすくしています。また、エコロジーの観点からも、詰め替え製品の使用を連想させ、単語の意味と実用性を結びつけています。

覚え方

英語での覚え方

Replenish Empty Fluid In Liquid Levels.

日本語での覚え方

空の容器に液体を補充し、水位を上げる。

この単語を使った名言

名言 1

Life is like a cup of coffee - refill it with joy daily - Anonymous

人生はコーヒーカップのようなもの - 毎日喜びで補充しよう - 匿名

名言 2

Dreams are the soul's refill station - fuel up often - AI-generated

夢は魂の補給ステーション - 頻繁に燃料を補給しよう - AI生成

名言 3

Refill your spirit with nature's beauty - it's always in stock - AI-generated

自然の美しさで精神を補充しよう - それは常に在庫がある - AI生成

小説

Takuya, the legendary Amazon salesman, stood before a frazzled customer clutching an empty pen. "I'm always running out of ink!" the man exclaimed. Takuya's eyes gleamed as he reached for a sleek refill cartridge. "Behold, the solution to your writing woes," he proclaimed, his voice smooth as silk. The customer's eyes widened, captivated by the promise of endless writing possibilities.

伝説のAmazonセールスマン、拓哉は、空のペンを握りしめた疲れ切った客の前に立っていました。「いつもインクが切れちゃうんだ!」と男性は叫びました。拓哉の目は輝き、スマートなリフィルカートリッジに手を伸ばしました。「あなたの筆記の悩みを解決する方法をご覧ください」と、彼は絹のように滑らかな声で宣言しました。顧客の目は大きく見開き、無限の筆記可能性の約束に魅了されました。😮💡✨

As Takuya expertly demonstrated the ease of replacing the refill, his clumsy cat assistant Sakura pounced on a nearby stack of notepads, sending papers flying. The customer chuckled, momentarily distracted. Seizing the opportunity, Takuya smoothly transitioned, "Speaking of paper, may I introduce you to our eco-friendly, tree-free notebooks?" He presented a bamboo-based notepad, its pages crisp and inviting. The customer's interest piqued, his fingers itching to write on the sustainable surface.

拓哉がリフィルの交換の簡単さを巧みに実演する中、彼の不器用な猫アシスタントのさくらが近くのメモ帳の山に飛びかかり、紙を飛ばしてしまいました。顧客はクスッと笑い、一瞬気を取られました。チャンスを逃さず、拓哉は滑らかに話題を変えました。「紙と言えば、エコフレンドリーな木を使わないノートをご紹介しましょうか?」彼は竹ベースのメモ帳を提示し、そのページはパリッとして魅力的でした。顧客の興味が高まり、その持続可能な表面に書きたくてうずうずしていました。🐱📚🌿

The customer hesitated, torn between practicality and eco-consciousness. Takuya, sensing the internal struggle, produced a fountain pen with a converter. "This, my friend, is the pinnacle of refill technology," he explained, demonstrating how to draw ink from a bottle. "Infinite colors, minimal waste." Sakura, attempting to help, knocked over an ink bottle, creating a vibrant blue puddle. The customer gasped, but Takuya remained unflappable. "And for such accidents," he smoothly continued, unveiling a pack of eco-friendly cleaning wipes, "we have the perfect solution."

顧客は実用性と環境への配慮の間で迷っていました。拓哉は内なる葛藤を感じ取り、コンバーター付きの万年筆を取り出しました。「これこそがリフィル技術の頂点です」と彼は説明し、ボトルからインクを吸い上げる方法を実演しました。「無限の色、最小限の無駄」。手伝おうとしたさくらが誤ってインクボトルを倒し、鮮やかな青い水たまりを作ってしまいました。顧客はハッとしましたが、拓哉は動じませんでした。「そして、このような事故には」と彼は滑らかに続け、エコフレンドリーなクリーニングワイプのパックを取り出しました。「完璧な解決策があります」。😱🖋️💦

In a final flourish, Takuya presented a compact writing kit, complete with the fountain pen, converter, ink bottles, notebooks, and cleaning supplies. "With this set," he declared, "you'll never run out of ink or ideas again." The customer, thoroughly impressed and amused by the entire spectacle, reached for his wallet. As he completed the purchase, Sakura playfully batted at the newly inked pen, leaving a trail of paw prints across the bamboo notepad. The customer laughed, "I'll take two sets – one for home, one for the office. These paw prints? They're a reminder of this unforgettable experience." Takuya smiled triumphantly, another satisfied customer won over by the perfect blend of product and personality.

最後の仕上げとして、拓哉はコンパクトな筆記キットを提示しました。万年筆、コンバーター、インクボトル、ノート、クリーニング用品が揃っています。「このセットがあれば」と彼は宣言しました。「もう二度とインクやアイデアが尽きることはありませんよ」。顧客は、この全てのスペクタクルに完全に感銘を受け、面白がって財布に手を伸ばしました。購入を完了する際、さくらは遊び心でインクの付いたペンを軽くたたき、竹のメモ帳に肉球の跡を残しました。顧客は笑って言いました。「2セット買います。1つは家用、もう1つはオフィス用です。この肉球の跡?忘れられない体験の思い出になりますね」。拓哉は勝利の笑みを浮かべました。製品と個性の完璧な調和によって、また一人、満足した顧客を獲得したのです。🛒✅😸