reflection の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
rɪˈflɛkʃən
リフレクション
意味
1. 反射、反映 2. 熟考、内省 3. 影、映像 4. 批評、評価
語源
ラテン語の「reflectere」(後ろに曲げる、反射する)に由来します。「re-」(後ろに、再び)と「flectere」(曲げる)が組み合わさってできた言葉です。14世紀頃から英語で使用されるようになりました。
例文
例文 1
I saw my reflection in the mirror this morning.
今朝、鏡に自分の映像を見ました。🪞✨
例文 2
The lake showed a perfect reflection of the mountains.
湖には山々の完璧な反射が映っていました。🏔️💧
例文 3
After some reflection, I decided to change jobs.
よく考えた結果、転職することにしました。🤔💭
例文 4
Her essay was a reflection on childhood memories.
彼女のエッセイは幼少期の思い出についての考察でした。📝🌸
例文 5
His success is a reflection of his hard work.
彼の成功は努力の表れです。💪🌟
例文 6
The window's reflection made it hard to see inside.
窓の反射で中が見えにくかったです。🪟😵
例文 7
She spent time in quiet reflection after the meeting.
会議の後、彼女は静かに内省する時間を過ごしました。🧘♀️🕯️
類語
reflection
鏡や水面に映る像、または深く考えること。物理的な反射と精神的な熟考の両方に使える最も一般的な語です。
contemplation
静かで深い瞑想的な思考。reflectionより長時間かけてじっくり考える意味が強く、哲学的・宗教的な文脈でよく使われます。
meditation
瞑想や深い精神的集中。contemplationより宗教的・スピリチュアルな意味が強く、心を静めて内面を見つめる行為を指します。
consideration
何かを注意深く検討すること。reflectionより実用的で、決断や判断のために事実や選択肢を慎重に考える場面で使います。
反対語
action
reflectionが内省や熟考を意味するのに対し、実際の行動や実行を表します。考えるより行動することを重視する場面で使われます
absorption
光や音を反射するreflectionとは逆に、それらを吸収することを意味します。物理的な現象において対照的な概念として使われます
impulse
深く考えるreflectionとは正反対の、瞬間的で衝動的な行動や感情を表します。熟慮せずに即座に反応する状況で使われます
distraction
集中して内省するreflectionに対し、注意が散漫になったり他のことに気を取られる状態を表します。深く考えることを妨げる要因として使われます
トリビア
豆知識
「reflection」という単語は、光学の分野で重要な概念です。完全な反射を起こす「魔鏡」と呼ばれる特殊な鏡があり、入射光をほぼ100%反射させることができます。これは高精度の望遠鏡や laser システムで使用されています。
使用場面
鏡を見る、水面に映る姿、自己分析
絵文字で覚えよう
英語での説明
Mirror, mirror on the wall, reflect the sunset, big and small. Ponder deeply, what do you see? Reflection's beauty, both outside and in me.
日本語での説明
鏡よ鏡、壁の鏡よ、大小の夕日を映してください。深く考えて、何が見えますか?反射の美しさは、外にも内にもあるのです。
この絵文字を選んだ理由
「reflection」という単語に対して、鏡(🪞)は物理的な反射を、夕日(🌅)は水面や窓ガラスに映る美しい反射を、そして考える人(🤔)は内省や熟考という意味での反射を表現しています。
にゃーの解説
にゃ〜ん、かがみのなかのにゃんこはだれかにゃ?
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
リフレクション、深い池に映る自分。静かな水面に映る月光、自己を見つめ直す瞬間。
にゃーの俳句
にゃんこまた みずかがみみて かっこいい
この俳句は、猫が鏡に映る自分の姿を見て自信に満ちている様子を表現しています。「reflection」という単語を、自己を映し出す鏡と関連付けることで、言葉の意味をより印象的に記憶に留めることができます。製品の全身鏡を使って自分の姿を確認する行為が、まさに「reflection」の意味を体現しているのです。
覚え方
英語での覚え方
Rippling Echoes Flicker, Leaving Enigmatic Contemplative Thoughts In Our Nooks.
日本語での覚え方
波打つ反響が揺らめき、謎めいた思慮深い思考を私たちの隅々に残す。
この単語を使った名言
名言 1
The reflection in the mirror shows your true self - AI Generated
鏡に映る反射は、あなたの本当の姿を映し出す - AI生成
名言 2
Wisdom comes from reflection on life's journey - AI Generated
知恵は人生の旅路の内省から生まれる - AI生成
名言 3
A calm lake's reflection mirrors the sky's beauty - AI Generated
静かな湖の反射は空の美しさを映し出す - AI生成
小説
In the bustling electronics store, Takuya stood before a wall of gleaming reflections, each mirror showcasing the latest smart home devices. His eyes sparkled with enthusiasm as he greeted a perplexed customer, Mrs. Tanaka, who was struggling to choose between various smart mirrors. Sakura, the clumsy cat assistant, purred contentedly nearby, occasionally batting at the shiny surfaces.
電気店の喧騒の中、拓哉は最新のスマートホームデバイスを展示する鏡の壁の前に立っていました。様々なスマートミラーの選択に悩む田中さんを熱意あふれる目で迎えると同時に、反射する鏡面に時折手を伸ばす不器用な猫助手のさくらが、近くで満足げに喉を鳴らしていました。🪞✨
As Mrs. Tanaka expressed her desire for a mirror that could enhance her daily routine, Takuya expertly demonstrated the 'Echo Show 15' smart display. He showed how its reflection could seamlessly blend with its digital interface, displaying weather updates, calendar events, and even video calls. Mrs. Tanaka's eyes widened with interest, while Sakura accidentally activated the voice command feature with a well-timed meow.
田中さんが日常生活を向上させるミラーへの願望を表現すると、拓哉は「Echo Show 15」スマートディスプレイを巧みに実演しました。その反射面がデジタルインターフェースとシームレスに融合し、天気予報やカレンダー、ビデオ通話まで表示できることを示すと、田中さんの目が興味で見開かれました。そのとき、さくらが絶妙なタイミングで鳴いて、音声コマンド機能を誤って起動させてしまいました。🖥️😲
Sensing Mrs. Tanaka's hesitation about the tech-heavy option, Takuya smoothly transitioned to showcasing a more traditional yet innovative product - the 'HiMirror Mini Premium X'. He explained how its smart reflection technology could analyze skin condition and recommend personalized skincare routines. As he spoke, Sakura accidentally knocked over a display stand, creating a domino effect of falling beauty products that ironically demonstrated the mirror's impact resistance.
田中さんがハイテク過ぎるオプションに躊躇しているのを感じ取った拓哉は、より伝統的でありながら革新的な製品「HiMirror Mini Premium X」の紹介にスムーズに移行しました。このスマートな反射技術が肌の状態を分析し、パーソナライズされたスキンケアルーティンを推奨できることを説明しました。話している最中、さくらが誤ってディスプレイスタンドを倒してしまい、美容製品が次々と倒れるドミノ効果を引き起こし、皮肉にもミラーの耐衝撃性を実証することになりました。💄💥
In a moment of clarity, Mrs. Tanaka realized that what she truly needed was a simple yet effective solution. Takuya, reading her expression, introduced the 'simplehuman Sensor Mirror Trio Max'. He demonstrated how its true-to-life reflection and adjustable lighting could transform her makeup routine. As Mrs. Tanaka marveled at her radiant reflection, Sakura playfully pawed at the mirror's sensor, inadvertently creating a light show that sealed the deal. Takuya smiled, knowing he had once again matched the perfect product to his customer's needs.
明確な瞬間、田中さんは本当に必要なのはシンプルで効果的な解決策だと気づきました。彼女の表情を読み取った拓哉は、「simplehuman センサーミラー トリオ マックス」を紹介しました。その実物に忠実な反射と調整可能な照明が、メイクルーティンをどのように変革できるかを実演しました。田中さんが輝く自分の反射に感嘆している間、さくらは遊び心でミラーのセンサーに手を伸ばし、図らずもライトショーを作り出し、取引を成立させました。拓哉は微笑みながら、再び完璧な製品を顧客のニーズにマッチさせたことを確信しました。🌟😊