reimbursement の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞
発音
ˌriːɪmˈbɜːsmənt
リインバースメント
意味
払い戻し、償還、弁済
語源
「reimbursement」の語源は、接頭辞「re-」(再び)と「imburse」(財布に入れる)から来ています。「imburse」はラテン語の「in」(中に)と「bursa」(財布)に由来します。この言葉は、支払った費用を後から返済することを意味します。
例文
例文 1
I submitted my receipts for travel reimbursement.
出張の払い戻しのために領収書を提出しました。💼✈️
例文 2
The company offers medical reimbursement for employees.
会社は従業員に医療費の補償を提供しています。🏥💊
例文 3
She's waiting for reimbursement of her business expenses.
彼女は出張費の返金を待っています。💰⏰
例文 4
The insurance reimbursement covered most of the damage.
保険の補償金で損害のほとんどがカバーされました。🛡️🏠
例文 5
Please keep all receipts for expense reimbursement.
経費精算のためにすべての領収書を保管してください。📄💳
例文 6
The reimbursement process takes about two weeks.
払い戻しの手続きには約2週間かかります。📅⚙️
例文 7
He received full reimbursement for the cancelled flight.
彼はキャンセルされたフライトの全額返金を受け取りました。✈️❌💸
類語
reimbursement
支出した費用を後から払い戻してもらうこと。ビジネスや公式な場面でよく使われる正式な表現です。
refund
購入した商品やサービスに対する返金。主に消費者が店舗から受け取るお金の返却を指します。
repayment
借りたお金を返すこと。ローンや借金の返済に使われ、義務的なニュアンスが強いです。
compensation
損失や損害に対する補償金。被害や不便をかけた際の埋め合わせとして支払われるお金です。
反対語
payment
reimburse(払い戻し)とは逆に、最初に支払うお金を指します。商品購入時やサービス利用時の前払いで使われます
charge
払い戻しとは反対に、料金を請求することを表します。顧客に対して費用を求める場面で使用されます
deduction
返金の逆で、給与や金額から差し引くことを意味します。税金や保険料を天引きする際に使われます
withholding
払い戻しと対照的に、お金を保留・差し控えることです。税金の源泉徴収や支払いを止める場合に使います
トリビア
豆知識
「reimbursement」の概念は、古代ローマ時代にまで遡ります。当時、兵士たちは自分の装備を購入し、後に国家から払い戻しを受けていました。これが現代の経費精算の原型となりました。
使用場面
会社での経費精算、保険金の支払い、学費の払い戻し
絵文字で覚えよう
英語での説明
Receipts in hand, money flows back, reimbursement's grand!
日本語での説明
領収書を手に、お金が戻ってくる、素晴らしい償還!
この絵文字を選んだ理由
「reimbursement」という単語に対して、💰(お金)、🔄(循環や返還)、📄(書類)の絵文字を組み合わせました。これは、支払った費用が書類処理を経て返還されるという償還のプロセスを表現しています。
にゃーの解説
にゃ〜ん、おかねがもどってくるにゃんて、すごいにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
レイン(雨)バース(誕生)メント(ミント)で、雨の日に生まれた子にミントキャンディをプレゼント
にゃーの俳句
にゃんこ経費 スキャンにゃんにゃんで 楽らくニャ
この俳句は、経費精算の煩わしさを猫の視点で表現しています。「にゃんこ経費」は会社での出費を、「スキャンにゃんにゃん」は領収書をスキャンする行為を可愛らしく表現しています。「楽らくニャ」は、ソフトウェアを使用することで経費精算が簡単になることを示唆しています。この製品と俳句を関連付けることで、'reimbursement'という単語を楽しく覚えられるでしょう。
覚え方
英語での覚え方
Returning Expenses Incurred Makes Business Understandable, Restoring Spent Expenses Means Employees Never Trouble.
日本語での覚え方
発生した経費を返還することで業務が理解しやすくなり、使用した経費を補填することで従業員は決して困らない。
この単語を使った名言
名言 1
Seek not reimbursement for kindness, for its reward is inherent - AI-generated wisdom
親切に対する払い戻しを求めるな、その報酬は本質的なものだから - AI生成の知恵
名言 2
True generosity expects no reimbursement, it blooms from the heart - AI-generated proverb
真の寛大さは償還を期待しない、それは心から咲く - AI生成の諺
名言 3
In life's ledger, love needs no reimbursement, it's the richest currency - AI-generated quote
人生の元帳において、愛に払い戻しは不要、それが最も豊かな通貨 - AI生成の引用
小説
In the bustling office of Amazon Japan, Takuya, the legendary salesman, faced his most challenging customer yet. A stern-faced businessman demanded a reimbursement for a high-end coffee maker, claiming it didn't meet his expectations. Takuya's brow furrowed as he examined the sleek machine, its chrome surface reflecting the fluorescent lights above. The air was thick with tension and the aroma of freshly brewed coffee.
アマゾンジャパンの忙しいオフィスで、伝説の営業マン拓哉は、これまでで最も難しい顧客に直面していました。厳しい表情のビジネスマンが、高級コーヒーメーカーの払い戻しを要求し、期待に応えていないと主張したのです。拓哉は眉をひそめながら、その洗練されたマシンを調べました。クロムの表面が上の蛍光灯を反射しています。空気は緊張感と新鮮に淹れたコーヒーの香りで満ちていました。☕️😰
As Takuya began to explain the product's features, his clumsy assistant Sakura, the cat, leaped onto the desk, knocking over a stack of reimbursement forms. The papers scattered across the floor, causing a momentary distraction. Seizing the opportunity, Takuya grabbed a nearby Nespresso Vertuo Next Coffee and Espresso Machine, its matte black finish gleaming under the office lights. 'Perhaps,' he suggested, 'what you need is not a reimbursement, but an upgrade.'
拓哉が製品の特徴を説明し始めると、彼の不器用な助手である猫のさくらが机の上に飛び乗り、払い戻し用紙の山を倒してしまいました。書類が床一面に散らばり、一瞬の気の散りを引き起こしました。この機会を捉え、拓哉は近くにあったネスプレッソ ヴァーチュオ ネクスト コーヒー&エスプレッソマシンを手に取りました。そのマットブラックの仕上げがオフィスの照明の下で輝いています。「おそらく」と彼は提案しました。「あなたが必要としているのは払い戻しではなく、アップグレードなのではないでしょうか。」📄🐱☕️
The customer's eyes widened as Takuya demonstrated the Nespresso machine's capabilities. The rich aroma of freshly ground beans filled the air, and the businessman's stern demeanor began to soften. Sakura, attempting to help, accidentally pressed a button, causing the machine to produce a perfect espresso shot. The customer, impressed by the convenience and quality, started to reconsider his reimbursement request. Takuya, sensing the shift, smoothly transitioned to showcasing a Brita water filter jug, emphasizing how it could enhance the coffee's taste even further.
拓哉がネスプレッソマシンの性能をデモンストレーションすると、顧客の目が大きく見開きました。新鮮に挽かれた豆の豊かな香りが空気を満たし、ビジネスマンの厳しい態度が和らぎ始めました。手伝おうとしたさくらが誤ってボタンを押してしまい、マシンが完璧なエスプレッソショットを作り出しました。便利さと品質に感銘を受けた顧客は、払い戻しの要求を再考し始めました。この変化を感じ取った拓哉は、スムーズにブリタの浄水ポットの紹介に移り、これによってコーヒーの味がさらに向上することを強調しました。☕️😲🌟
In the end, not only did the customer withdraw his reimbursement request, but he also purchased the Nespresso machine and the Brita water filter jug. As Takuya processed the sale, Sakura purred contentedly, having inadvertently contributed to the successful outcome. The office atmosphere had transformed from tense to celebratory, with the aroma of premium coffee lingering in the air. Takuya smiled, knowing he had once again turned a potential loss into a profitable sale, all while solving the customer's coffee conundrum.
最終的に、顧客は払い戻しの要求を取り下げただけでなく、ネスプレッソマシンとブリタの浄水ポットも購入しました。拓哉が販売処理をする中、さくらは満足げに喉を鳴らしていました。図らずも成功的な結果に貢献したのです。オフィスの雰囲気は緊張から祝福へと変わり、高級コーヒーの香りが空気中に漂っていました。拓哉は微笑みました。彼が再び潜在的な損失を収益性のある販売に変え、同時に顧客のコーヒーの問題を解決したことを知っていたのです。💼😊🎉