rein の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
名詞、動詞
発音
reɪn
レイン
意味
1. (馬の)手綱、2. 抑制、制御、3. (権力や権限の)支配権
語源
「rein」の語源は古フランス語の「rene」に由来し、さらにラテン語の「retinere」(引き留める、抑える)にまで遡ります。元々は馬を制御するための道具を指していましたが、後に比喩的な意味でも使われるようになりました。
例文
例文 1
The king decided to rein in government spending.
王は政府支出を抑制することを決めた。💰👑
例文 2
She pulled the reins to stop her horse.
彼女は馬を止めるために手綱を引いた。🐎✋
例文 3
The company needs to rein in costs this quarter.
会社は今四半期にコストを抑制する必要がある。📊💼
例文 4
Parents should rein in their children's screen time.
親は子供たちの画面時間を制限すべきだ。📱👨👩👧👦
例文 5
The rider held the reins firmly while jumping.
騎手はジャンプ中手綱をしっかりと握っていた。🏇🦘
例文 6
The new manager will rein in the team's wild ideas.
新しいマネージャーはチームの突飛なアイデアを抑制するだろう。💡👔
例文 7
He gave free rein to his imagination while writing.
彼は執筆中、想像力に自由な手綱を与えた。✍️🌈
類語
rein
馬の手綱という意味で、比喩的に「制御・抑制」を表します。give free rein to(自由にさせる)、rein in(抑制する)などの表現でよく使われます
control
一般的な「制御・管理」を表す最も基本的な単語です。reinより直接的で、人や状況を意図的に操作・管理するニュアンスが強いです
restrain
「抑制する・制止する」という意味で、reinより強制的なニュアンスがあります。感情や行動を物理的・精神的に抑え込む場面で使われます
curb
「抑制する・制限する」という意味で、特に悪い習慣や過度な行為を制限する際に使われます。curb your appetiteのように使います
反対語
unleash
reinが「制御する・抑制する」意味に対し、unleashは「解き放つ・自由にする」という正反対の行動を表します。力や感情を完全に開放する時に使われます
liberate
reinの「束縛・制限」に対して、liberateは「解放・自由にする」という対極の概念です。抑圧された状態から完全に自由になることを意味します
release
reinが「手綱で制御する」のに対し、releaseは「手を離して自由にする」という反対の動作です。物理的・精神的な拘束から解放する時に使います
encourage
reinが「抑制・制限する」のに対し、encourageは「促進・奨励する」という対照的な態度です。行動や発展を積極的に支援する時に用いられます
トリビア
豆知識
「rein」は馬具の一部ですが、実は自動車のステアリングホイールの原型とも言われています。馬の口に装着する「ビット」と組み合わせて使用され、現代の車のハンドルとアクセルペダルの関係に似ています。
使用場面
馬に乗る時、雨の中を歩く時
絵文字で覚えよう
英語での説明
Reining in the rain, the royal horse prances with pride, its mane glistening wet.
日本語での説明
雨の中で手綱を引き締め、王家の馬が誇らしげに跳ね、その濡れた鬣が輝いている。
この絵文字を選んだ理由
「rein」という単語には複数の意味があります。「雨」「馬の手綱」「統治する」という意味を表現するために、雨のエモジ、馬のエモジ、王冠のエモジを組み合わせました。
にゃーの解説
にゃーん、あめのにゃかでおうさまのうまさんがゆうがにゃダンスにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
「レイン、レイン、馬を操る手綱さん」という語呂合わせで、馬に乗った騎手が手綱を巧みに操る様子を想像させます。
にゃーの俳句
にゃんこの手で ひもひもにゃんにゃん 馬を導く
この句は、猫が手綱を操る様子を可愛らしく表現しています。「ひもひも」は手綱を、「にゃんにゃん」は猫の鳴き声を模しつつ、リズミカルに「rein」の音を思い起こさせます。乗馬用手綱という具体的な商品と結びつけることで、「rein」の意味と用途を印象的に記憶に留めることができます。
覚え方
英語での覚え方
Reindeer Elegantly Illuminate Night.
日本語での覚え方
トナカイが優雅に夜を照らす。
この単語を使った名言
名言 1
Hold the reins of your destiny, steer with purpose - AI-generated
運命の手綱を握り、目的を持って舵を取れ
名言 2
Loosen the reins, let your spirit run free - AI-generated
手綱を緩め、魂を自由に駆けさせよ
名言 3
With wisdom's reins, guide your life's chariot - AI-generated
知恵の手綱で、人生の戦車を導け
小説
In the bustling streets of Tokyo, reins of a different kind were at play. Takuya, the legendary Amazon salesman, stood before a harried businessman clutching a tangled mess of computer cables. "I need to rein in this chaos," the man sighed, gesturing to his disorganized workspace. Takuya's eyes gleamed with opportunity, while his feline assistant Sakura playfully batted at a stray wire.
東京の賑やかな街で、別の種類の手綱が働いていました。伝説のAmazonセールスマン、拓哉は、絡まったコンピューターケーブルの束を抱えた忙しそうなビジネスマンの前に立っていました。「この混沌を抑制する必要があるんです」と、男は自分の散らかったワークスペースを指差しながらため息をつきました。拓哉の目は機会を捉えて輝き、彼の猫助手のさくらは遊び心で迷子のワイヤーを軽くたたいていました。😅🐱💼
"Fear not," Takuya proclaimed, reaching into his bag. "I have just the solution to help you rein in this electronic mayhem." He produced a sleek cable management system, its promise of order gleaming in the fluorescent office light. The businessman's eyes widened with interest as Takuya began demonstrating how easily the chaos could be tamed.
「ご心配なく」と拓哉は鞄に手を伸ばしながら宣言しました。「この電子機器の混沌を制御するための解決策があります」。彼はスマートなケーブル管理システムを取り出し、その整理整頓の約束が蛍光灯のオフィスの光の中で輝いていました。拓哉が混沌をいかに簡単に抑えられるかを実演し始めると、ビジネスマンの目は興味で見開かれました。🧳✨🔌
As Takuya worked his magic, neatly organizing the tangle of wires, Sakura decided to "help" by pouncing on a dangling cable. The sudden feline intervention sent a stack of papers flying, momentarily threatening to undo Takuya's progress. However, the businessman couldn't help but laugh at the cat's antics, his stress visibly melting away.
拓哉が魔法のように絡まったワイヤーを整然と整理している間、さくらは垂れ下がったケーブルに飛びかかることで「手伝おう」と決めました。突然の猫の介入で書類の山が舞い上がり、一瞬拓哉の進捗が台無しになりそうになりました。しかし、ビジネスマンは猫の愉快な行動に笑わずにはいられず、彼のストレスが目に見えて溶けていきました。🐱📄😂
In the end, not only did Takuya successfully rein in the cable chaos, but he also sold the businessman a state-of-the-art ergonomic chair to complete his workspace makeover. As they left, the once-frazzled customer sat contentedly in his new chair, surrounded by neatly organized cables. Sakura gave a satisfied purr, having inadvertently contributed to the sale by reminding the customer of the importance of both order and moments of playful chaos in life.
最終的に、拓哉はケーブルの混沌を見事に制御しただけでなく、ワークスペースの改造を完成させるために最先端のエルゴノミックチェアもビジネスマンに販売しました。彼らが去る頃には、かつてイライラしていた顧客が、きちんと整理されたケーブルに囲まれて新しい椅子に満足そうに座っていました。さくらは満足げに喉を鳴らし、人生における秩序と遊び心のある混沌の両方の重要性を顧客に思い出させることで、inadvertently販売に貢献していました。🪑🔧😊