reissue の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞、名詞
発音
riːˈɪʃuː
リイシュー
意味
1. 再発行する、再刊行する 2. 再発行、再刊行
語源
「re-」(再び)と「issue」(発行する)の組み合わせ。「issue」はラテン語の「exire」(出る)に由来し、中世フランス語を経て英語に入りました。
例文
例文 1
The bank will reissue your credit card within five business days.
銀行は5営業日以内にあなたのクレジットカードを再発行します💳✨
例文 2
Please contact customer service to reissue your lost passport.
紛失したパスポートの再発行については、カスタマーサービスにお問い合わせください📞🛂
例文 3
The company decided to reissue the classic album on vinyl.
会社はクラシックアルバムをビニール盤で再発売することを決定しました🎵💿
例文 4
They had to reissue the driver's license due to an error.
エラーのため運転免許証を再発行する必要がありました🚗📄
例文 5
The publisher will reissue the popular book next month.
出版社は来月、人気の本を再版する予定です📚🔄
例文 6
You can reissue your boarding pass at the airport kiosk.
空港のキオスクで搭乗券を再発行できます✈️🖥️
例文 7
The government will reissue new bonds to replace the old ones.
政府は古い債券に代わって新しい債券を再発行します💰📊
類語
reissue
本や株券などを再発行する、または改訂版として再び発売することを表す正式な用語です
republish
本や記事を再び出版することに特化した用語で、内容の修正なしに再発行する場合によく使われます
reprint
同じ内容のものをそのまま再印刷することで、新しい版や改訂は含まない単純な再発行を指します
release
新しく発売・公開することを表し、初回発行にも再発行にも使える幅広い用語です
反対語
withdraw
reissueが再発行を意味するのに対し、withdrawは発行済みのものを取り下げる・回収することを表します。株式や製品の市場からの撤退時に使われます
recall
reissueが改めて発行することに対し、recallは欠陥や問題のある製品・文書を回収することを意味します。安全上の理由で使用停止にする場合に用いられます
discontinue
reissueが継続的な再発行を表すのに対し、discontinueは発行や生産を完全に中止することを意味します。雑誌の廃刊や製品の製造終了時に使われます
suppress
reissueが公開・流通させることに対し、suppressは情報や出版物を意図的に抑制・隠蔽することを表します。検閲や情報統制の文脈で使われます
トリビア
豆知識
「reissue」という言葉は、切手の世界でも重要な意味を持ちます。希少な切手が再発行されると、コレクターの間で大きな話題になることがあります。例えば、1918年に発行された「逆さま飛行機」切手は、印刷ミスで飛行機が逆さまに印刷されたものですが、この切手の複製版が後年「reissue」として発行され、元の切手と同じくらい価値が高くなりました。
使用場面
パスポートの再発行、紛失した図書カードの再発行、CDのリマスター版の発売
絵文字で覚えよう
英語での説明
Renew, redo, reissue anew, Documents fresh and true, Paperwork breakthrough!
日本語での説明
更新、やり直し、新たに再発行、新鮮で真実の書類、事務処理の突破口!
この絵文字を選んだ理由
「reissue」という単語に対して、🔄(循環矢印)は再発行のプロセスを、📄(書類)は発行される文書を表現しています。この組み合わせで、文書の再発行という概念を視覚的に表現できます。
にゃーの解説
にゃーん、もう一度にゃ?書類を再発行するのは大変そうにゃ。でも、新しいものはピカピカで気持ちいいにゃ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
リイシュー、履いた靴 新しく買い直す 足元から
にゃーの俳句
にゃんぱすにゃ パスポート守る 防水ケース
この俳句は、パスポートケースという日常的なアイテムを通じて「reissue」の概念を表現しています。「にゃんぱすにゃ」という猫語の挨拶で始まり、親しみやすさを演出しています。パスポートを守る防水ケースは、大切な書類を保護し、再発行の必要性を減らすという意味が込められています。「reissue」という言葉を、身近な製品と結びつけることで、より記憶に残りやすくなっています。
覚え方
英語での覚え方
Rapidly Engraving Identification, Stamping Swiftly Unique Emblems.
日本語での覚え方
素早く識別を刻み、迅速に独自の印章を押す。
この単語を使った名言
名言 1
To reissue a classic is to breathe new life into timeless wisdom - AI-generated
古典を再発行することは、時代を超えた知恵に新たな息吹を吹き込むことです
名言 2
Every sunset is an opportunity to reissue your life - AI-generated
すべての夕日は、人生を再発行する機会です
名言 3
To reissue hope is to reignite the human spirit - AI-generated
希望を再発行することは、人間の精神を再び燃え立たせることです
小説
In the bustling office of Amazon Japan, Takuya, the legendary salesman, faced a peculiar challenge. A customer, Ms. Tanaka, had accidentally shredded her prized vinyl record of reissued Beatles classics. Her eyes brimmed with tears as she clutched the tattered remains. Takuya's heart sank, sensing the emotional weight of her loss. The sunlight streaming through the window illuminated the dust particles dancing around the shredded vinyl, a poignant reminder of the destroyed music.
アマゾンジャパンの賑やかなオフィスで、伝説の営業マン拓哉は奇妙な挑戦に直面していました。田中さんという顧客が、大切にしていた再発売されたビートルズのクラシックのレコードを誤ってシュレッダーにかけてしまったのです。彼女は目に涙を浮かべながら、ボロボロになった残骸を握りしめていました。拓哉の心は沈み、彼女の喪失感の重さを感じ取りました。窓から差し込む陽光が、シュレッダーにかけられたレコードの周りで舞う埃の粒子を照らし出し、破壊された音楽の痛ましい証となっていました。😢🎵
Determined to find a solution, Takuya swiftly turned to his computer. His fingers danced across the keyboard as he searched for a reissue of the same album. The gentle purring of Sakura, his feline assistant, provided a soothing backdrop to the tense atmosphere. Suddenly, Sakura's paw accidentally hit the mouse, opening a page featuring a high-quality turntable. Takuya's eyes lit up with inspiration. He realized that not only could he replace the album, but he could also enhance Ms. Tanaka's listening experience.
解決策を見つけようと決意した拓哉は、素早くコンピューターに向かいました。同じアルバムの再発売版を探しながら、彼の指がキーボードの上で踊りました。彼の猫助手のさくらの優しいゴロゴロという鳴き声が、緊張した雰囲気の中で心地よい背景音となっていました。突然、さくらの肉球が誤ってマウスに当たり、高品質のターンテーブルのページが開きました。拓哉の目がひらめきで輝きました。彼はアルバムを置き換えるだけでなく、田中さんの聴取体験を向上させることもできると気づいたのです。💡🐱
With a confident smile, Takuya presented his solution to Ms. Tanaka. He showed her a newly reissued vinyl of the Beatles album, its glossy surface reflecting the office lights. Alongside it, he unveiled a state-of-the-art turntable, its sleek design promising crystal-clear sound quality. Ms. Tanaka's eyes widened with surprise and delight. The rich aroma of freshly brewed coffee wafted through the air as Takuya explained how this combination would not only replace her lost treasure but elevate her entire music experience.
自信に満ちた笑顔で、拓哉は田中さんに解決策を提示しました。彼は新たに再発売されたビートルズのアルバムのレコードを見せ、その光沢のある表面がオフィスの明かりを反射していました。それと並んで、最新のターンテーブルを披露し、そのスリムなデザインが透き通るような音質を約束していました。田中さんの目が驚きと喜びで大きく見開きました。新鮮に淹れたコーヒーの豊かな香りが漂う中、拓哉はこの組み合わせが失われた宝物を置き換えるだけでなく、彼女の音楽体験全体を向上させることを説明しました。😊🎶
As Ms. Tanaka carefully placed the reissued vinyl on the new turntable, the first notes of 'Here Comes the Sun' filled the room. The warm, rich tones transported everyone present to a world of nostalgia and joy. Tears of happiness replaced Ms. Tanaka's earlier sorrow. Sakura, in a moment of feline grace, curled up contentedly near the speakers, her purrs harmonizing with the music. Takuya watched with satisfaction, knowing he had not just made a sale, but had restored a cherished memory and created a new, enhanced experience for his customer.
再発売されたレコードを新しいターンテーブルに慎重に置いた田中さんの手によって、「Here Comes the Sun」の最初の音符が部屋中に響き渡りました。温かく豊かな音色が、その場にいる全員をノスタルジーと喜びの世界へと運びました。田中さんの以前の悲しみは幸せの涙に変わりました。さくらは猫らしい優雅さを見せ、スピーカーの近くで満足げに丸くなり、そのゴロゴロという鳴き声が音楽と調和していました。拓哉は満足げに見守りました。彼は単に販売をしただけでなく、大切な思い出を復元し、顧客のために新しく、より良い体験を創り出したことを知っていたのです。🎵😸