relapse の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

動詞、名詞

発音

rɪˈlæps

リラプス

意味

(病気などが)再発する、(悪い習慣などに)逆戻りする、再発、再び陥ること

語源

ラテン語の「relabi」(再び滑る、後退する)に由来します。「re-」(再び)と「labi」(滑る)が組み合わさってできた言葉で、16世紀頃から英語で使用されるようになりました。

例文

例文 1

After six months of sobriety, he had a relapse and started drinking again.

6ヶ月間の禁酒の後、彼は再発してまた飲酒を始めました 🍺😔

例文 2

The cancer patient experienced a relapse despite successful treatment.

がん患者は治療が成功したにもかかわらず再発を経験しました 🏥💔

例文 3

She's worried about a relapse into depression during the winter months.

彼女は冬の間にうつ病が再発することを心配しています ❄️😰

例文 4

The doctor warned that stress could trigger a relapse of his condition.

医師はストレスが彼の病状の再発を引き起こす可能性があると警告しました ⚠️👨‍⚕️

例文 5

Many addiction recovery programs focus on preventing relapse.

多くの依存症回復プログラムは再発の予防に焦点を当てています 🔄💪

例文 6

His mental health showed signs of relapse after the stressful event.

ストレスの多い出来事の後、彼の精神的健康に再発の兆候が見られました 🧠😟

例文 7

The medication helps reduce the risk of relapse in bipolar patients.

この薬は双極性障害患者の再発リスクを減らすのに役立ちます 💊✨

類語

relapse

病気や悪い習慣が再発すること。医学的な文脈や依存症の再発によく使われます

recurrence

病気や問題が再び起こること。relapseより医学的で客観的な表現です

setback

進歩や回復の途中で起こる一時的な後退。relapseより軽い意味で使われます

regression

以前の悪い状態に戻ること。心理学や発達の文脈でよく使われます

反対語

recovery

relapseとは正反対で、病気や悪い状態から良くなることを表します。医療現場でよく使われ、完全に元の健康な状態に戻ることを意味します

improvement

relapseが悪化を意味するのに対し、状況や状態が段階的に良くなることを表します。病気だけでなく、成績や技能の向上にも使われます

progress

relapseが後退を意味するのに対し、前進や発展を表します。治療の進歩、学習の進展、プロジェクトの推進など幅広い場面で使われます

remission

relapseとは対照的に、病気の症状が一時的または長期的に軽減・消失した状態を指します。特にがんや慢性疾患の医学用語として使われます

トリビア

豆知識

医学用語の「relapse」は、中世ラテン語の「relapsare」(滑り落ちる)に由来しますが、興味深いことに、この言葉は現代の医療で使われる前は、宗教的な文脈で「異端に戻る」という意味で使われていました。

使用場面

病気からの回復後に症状が再発する様子、依存症の人が再び悪習慣に戻ってしまう状況

絵文字で覚えよう

🔄😷💊

英語での説明

Relapse, rewind, repeat: The cycle's not sweet. Pills and patience, we'll defeat this medical feat!

日本語での説明

再発、巻き戻し、繰り返し:このサイクルは甘くない。薬と忍耐で、この医学的難題を打ち負かそう!

この絵文字を選んだ理由

「relapse」は病気や悪い習慣の再発を意味します。🔄は再発の循環を、😷は病気の状態を、💊は治療や回復の試みを表現しています。

にゃーの解説

にゃーん、もどっちゃったにゃ?でもにゃんとかにゃるさ!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

リラプス、リラックスしてたらプスッと再発。温泉でくつろいでいたら、突然くしゃみが出て風邪の症状が戻ってきた場面を想像してください。

にゃーの俳句

にゃんこまた たばこほしいニャ がまんニャン

この句は、禁煙に挑戦している猫を擬人化しています。「にゃんこまた」は再発(relapse)を示唆し、「たばこほしいニャ」は欲求を表現しています。最後の「がまんニャン」で、再発に抗う決意を示しています。禁煙補助グッズと関連付けることで、relapseの意味と、それを防ぐための努力を印象づけています。猫語を使うことで、厳しい現実を柔らかく表現し、記憶に残りやすくしています。

覚え方

英語での覚え方

Recovering Easily Leads Addicts Potentially Slipping Eventually.

日本語での覚え方

回復は容易に中毒者を潜在的に再び滑らせる可能性がある。

この単語を使った名言

名言 1

To relapse is human; to rise again, divine - Anonymous

人間は再発するもの。再び立ち上がるのは神聖なこと - 作者不明

名言 2

Progress, not perfection, prevents relapse - AI-generated

完璧さではなく進歩が再発を防ぐ - AI生成

名言 3

Each day, choose recovery over relapse - AI-generated

毎日、再発ではなく回復を選ぼう - AI生成

小説

In the bustling streets of Tokyo, Takuya encountered a relapse patient named Yuki, her eyes filled with despair. "I've fallen back into my old habits," she confessed, clutching a crumpled prescription. Takuya's keen eyes spotted an opportunity, his mind racing with potential solutions. Sakura, ever-clumsy, knocked over a display of smart pill organizers, drawing Yuki's attention.

東京の賑やかな通りで、拓哉は再発した患者の由紀に出会いました。彼女の目は絶望に満ちていました。「また昔の悪い習慣に戻ってしまったの」と彼女は皺くちゃの処方箋を握りしめながら告白しました。拓哉の鋭い目が機会を捉え、頭の中で解決策を巡らせ始めました。いつもの不器用なさくらが、スマートピルオーガナイザーの展示を倒してしまい、由紀の注目を集めました。😔💊🐱

Takuya, sensing Yuki's struggle, gently introduced the smart pill organizer. "This device can help you stay on track with your medication," he explained, demonstrating its features. The organizer's sleek design and user-friendly interface caught Yuki's interest. Meanwhile, Sakura playfully batted at the organizer's blinking lights, inadvertently showcasing its attention-grabbing reminders.

由紀の苦悩を感じ取った拓哉は、優しくスマートピルオーガナイザーを紹介しました。「この機器があれば、お薬の管理をしっかりできますよ」と機能を説明しながら言いました。オーガナイザーのスタイリッシュなデザインと使いやすいインターフェースが由紀の興味を引きました。その間、さくらは遊び心でオーガナイザーの点滅するライトを軽くたたき、図らずもその注意を引く通知機能をアピールしてしまいました。🤔💡🐾

As Yuki hesitated, Takuya introduced a companion product - a sleek fitness tracker. "Combining this with the organizer can help you build healthier habits overall," he suggested. The tracker's stress monitoring feature particularly intrigued Yuki. Sakura, in a moment of feline grace, managed to wrap the tracker around her paw, demonstrating its comfort and flexibility.

由紀がためらう様子を見せると、拓哉は関連商品のスタイリッシュなフィットネストラッカーを紹介しました。「これをオーガナイザーと組み合わせれば、全体的により健康的な習慣を作れますよ」と提案しました。トラッカーのストレス監視機能が特に由紀の興味を引きました。さくらは、猫らしい優雅な動きで、トラッカーを自分の肉球に巻き付けることに成功し、その快適さと柔軟性を実演してしまいました。🏃‍♀️📊😺

Convinced by Takuya's logical approach and charmed by Sakura's antics, Yuki decided to give both products a try. As she made her purchase, a spark of hope returned to her eyes. "Thank you," she said, "I feel like I can take control again." Takuya smiled, knowing he had not just made a sale, but potentially changed a life. Sakura purred contentedly, having once again played her part in this small victory against relapse.

拓哉の論理的なアプローチとさくらの愉快な行動に説得された由紀は、両方の製品を試してみることにしました。購入を決めた時、彼女の目に希望の光が戻ってきました。「ありがとうございます。また自分をコントロールできる気がします」と彼女は言いました。拓哉は微笑みました。単に販売しただけでなく、人生を変える可能性があることを知っていたからです。さくらは満足げに喉を鳴らしました。再発に対するこの小さな勝利に、再び一役買ったのでした。😊🛍️🌟