remit の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
動詞、名詞
発音
rɪˈmɪt
リミット
意味
1. (動詞) 送金する、免除する、軽減する 2. (名詞) 職務範囲、権限
語源
ラテン語の「remittere」(送り返す、緩める)に由来します。「re-」(再び、戻る)と「mittere」(送る)が組み合わさってできた言葉です。中世英語を経て現代英語に至りました。
例文
例文 1
Please remit payment within 30 days.
30日以内にお支払いをお送りください。💰📅
例文 2
The bank will remit the funds to your account.
銀行があなたの口座に資金を送金します。🏦💸
例文 3
This issue falls outside our remit.
この問題は私たちの権限の範囲外です。📋❌
例文 4
The judge decided to remit the fine.
裁判官は罰金を免除することを決めました。⚖️💰
例文 5
Education policy is within the minister's remit.
教育政策は大臣の職務範囲内です。🎓👨💼
例文 6
The fever began to remit after medication.
薬を飲んだ後、熱が和らぎ始めました。🌡️💊
例文 7
The committee will remit the case to higher authorities.
委員会はその案件を上級機関に送付します。📄⬆️
類語
remit
正式な文書や業務で「送金する」「職責・権限を与える」という意味で使われる硬い表現です
send
一般的な「送る」で、お金以外にも手紙や荷物など幅広く使える日常的な動詞です
transfer
銀行間や口座間での「振り込み・移転」に特化した表現で、ビジネスでよく使われます
transmit
情報やデータを「伝送・送信する」際に使い、技術的・公式な文脈で好まれます
forward
既に受け取ったものを別の場所へ「転送する」意味で、メールや書類でよく使います
反対語
retain
remitが「送金する・免除する」意味に対し、「保持する・維持する」という正反対の概念を表します。お金や権利を手放さずに持ち続ける場合に使われます
impose
remitの「免除する・軽減する」に対して「課す・負わせる」という対照的な意味です。税金や罰則などを取り除くのではなく、新たに課す状況で使用されます
withhold
remitの「送る・支払う」に反して「差し控える・保留する」を意味します。支払いや情報を意図的に送らない・渡さない場合に用いられます
collect
remitの「送金する」に対し「回収する・徴収する」という逆の行為を表します。お金を送る側ではなく、受け取る・集める側の立場で使われます
トリビア
豆知識
「remit」という単語は、中世ラテン語の「remittere」に由来しますが、面白いことに、この言葉は当時「罪を許す」という意味でも使われていました。つまり、お金を送ることと罪を許すことが、言葉の上では同じ「remit」だったのです。
使用場面
銀行での送金手続き、海外在住の家族への仕送り、給与の振込み
絵文字で覚えよう
英語での説明
Swiftly remit, don't delay! Send the cash without dismay.
日本語での説明
素早く送金して、遅らせないで!躊躇せずにお金を送りましょう。
この絵文字を選んだ理由
「remit」は送金や支払いを意味するため、お金を表す💸、クレジットカードを表す💳、送信を表す📤の絵文字の組み合わせが適切です。
にゃーの解説
にゃんこ、おかにゃーをおくるにゃ?むずかしいにゃ〜。
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
リミット、見っと見て、送金完了! 海外の家族に仕送りをする場面を想像してください。締め切り(リミット)ぎりぎりまで悩んでいたあなたが、最後の最後で送金ボタンを押す瞬間。「見っと見て」とスマホの画面をじっと見つめ、送金完了の通知が来た瞬間のホッとした表情が目に浮かびます。
にゃーの俳句
にゃんこまま 子にゃんの留学 送金にゃ
この俳句は、海外に留学している子猫(子供)のために送金する母猫(親)の姿を描いています。「remit(送金する)」という単語を、親が子供を思う気持ちと結びつけることで、より印象的に記憶に残るでしょう。海外送金アプリを使って、簡単に愛する人にお金を送れる現代の便利さも表現しています。猫の言葉を使うことで、硬くなりがちな金融用語を柔らかく、親しみやすいイメージに変えています。
覚え方
英語での覚え方
Rapidly Enveloped Money Is Transferred.
日本語での覚え方
素早く包まれたお金が送金される。
この単語を使った名言
名言 1
To remit is divine, to err human - Alexander Pope
許すことは神聖で、過ちを犯すのは人間的である - アレクサンダー・ポープ
名言 2
Justice must remit her dues, mercy must have its day - William Shakespeare
正義は義務を免除し、慈悲はその日を持たねばならない - ウィリアム・シェイクスピア
名言 3
To remit a debt lightens the heart, lifts the soul - AI-generated
債務を免除することは心を軽くし、魂を高める - AI生成
小説
In the bustling office of Amazon Japan, remit was the word of the day. Takuya, the legendary salesman, stood before a whiteboard, his eyes gleaming with determination. "Today, we expand our remit beyond mere product sales," he declared, his voice resonating through the room. The staff leaned in, captivated, while Sakura the cat playfully batted at a dangling marker, adding a touch of whimsy to the serious atmosphere.
アマゾンジャパンの忙しいオフィスで、職務範囲が今日のキーワードでした。伝説の営業マン、拓哉がホワイトボードの前に立ち、決意に満ちた目で輝いていました。「今日から、我々の職務範囲を単なる商品販売を超えて拡大します」と彼は宣言し、その声は部屋中に響き渡りました。スタッフは身を乗り出して聞き入り、一方で猫のさくらはぶら下がったマーカーを遊び心たっぷりに叩いて、真剣な雰囲気に愛らしさを添えていました。😊🐱💼
As Takuya elaborated on their new remit, he unveiled a sleek Rocketbook Smart Reusable Notebook. "This," he said, holding it up, "will revolutionize how we brainstorm and share ideas." He demonstrated its cloud-syncing capabilities, showing how easily notes could be wiped clean and reused. The team's eyes widened, seeing the potential for increased productivity and reduced paper waste. Sakura, intrigued, pawed at the notebook, inadvertently activating its scanning feature and sending a page of cat paw prints to the cloud.
拓哉が新しい職務範囲について詳しく説明する中、スマートで再利用可能なRocketbookノートを披露しました。「これが」と彼はそれを掲げて言いました、「私たちのブレインストーミングとアイデア共有の方法を革新します。」彼はそのクラウド同期機能をデモンストレーションし、メモを簡単に消去して再利用できることを示しました。チームの目は大きく見開かれ、生産性向上と紙の無駄削減の可能性を見出しました。興味を持ったさくらは、ノートを爪でひっかき、うっかりスキャン機能を作動させて、猫の肉球プリントのページをクラウドに送信してしまいました。📓🔄🐾
However, as they delved deeper into their expanded remit, challenges arose. Some team members struggled with the new technology, feeling overwhelmed. Takuya, sensing the tension, reached for another product - a Mpow Noise Cancelling Headphones. "Sometimes, to broaden our remit, we need to narrow our focus," he explained, distributing the headphones. The office noise faded, replaced by a calm focus. Even Sakura, usually playful, curled up quietly, seemingly soothed by the sudden peace.
しかし、拡大された職務範囲についてより深く掘り下げていくと、課題が浮上しました。一部のチームメンバーは新しい技術に苦戦し、圧倒されている様子でした。緊張を感じ取った拓哉は、別の商品 - Mpowのノイズキャンセリングヘッドホンを手に取りました。「時に職務範囲を広げるには、集中力を高める必要があります」と彼は説明し、ヘッドホンを配布しました。オフィスの騒音が消え、落ち着いた集中力に置き換わりました。普段は遊び心いっぱいのさくらでさえ、突然の静けさに癒されたかのように、静かに丸くなりました。🎧🧘♀️😺
As the day drew to a close, Takuya reflected on their journey to expand their remit. He pulled out a Kindle Paperwhite, its gentle glow illuminating his face in the dimming office. "Our remit now includes continuous learning," he said softly, showing how the e-reader could access thousands of business books. The team nodded, energized by the day's growth. Sakura, as if understanding, curled up next to the Kindle, her purr a soothing backdrop to the gentle tapping of keys as the team eagerly explored their new digital library, ready to face whatever their expanded remit might bring tomorrow.
職務範囲を拡大する旅を振り返りながら、一日が終わりに近づきました。拓哉はKindle Paperwhiteを取り出し、その優しい光が薄暗くなったオフィスで彼の顔を照らしました。「私たちの職務範囲に、継続的な学習が加わりました」と彼は静かに言い、この電子書籍リーダーで何千もの経営書にアクセスできることを示しました。チームは頷き、その日の成長にエネルギーを得ていました。さくらも理解したかのように、Kindleの隣で丸くなり、そのゴロゴロという音が、チームが新しいデジタルライブラリーを熱心に探索するキーボードの優しいタップ音の心地よい背景となりました。拡大された職務範囲が明日もたらすであろうものに、彼らは準備万端でした。📚💡🌙