remuneration の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

rɪˌmjuːnəˈreɪʃən

リミューナレーション

意味

報酬、給与、手当

語源

「remuneration」の語源はラテン語の「remunerari」(報いる、報酬を与える)に由来します。これは「re-」(再び)と「munerari」(贈り物をする)から成り立っています。中世ラテン語を経て、15世紀頃に英語に入りました。

例文

例文 1

The company offers competitive remuneration for experienced professionals.

その会社は経験豊富な専門職に対して競争力のある報酬を提供している💼✨

例文 2

His remuneration package includes salary, bonuses, and benefits.

彼の報酬パッケージには給与、ボーナス、福利厚生が含まれている💰📦

例文 3

The board discussed executive remuneration at the meeting.

取締役会では会議で役員の報酬について話し合った🏢💼

例文 4

She received fair remuneration for her consulting work.

彼女はコンサルティング業務に対して公正な報酬を受け取った👩‍💼⚖️

例文 5

The job advertisement mentioned attractive remuneration terms.

求人広告には魅力的な報酬条件が記載されていた📰💎

例文 6

Annual remuneration reports must be filed with regulators.

年次報酬報告書は規制当局に提出しなければならない📊📋

例文 7

The lawyer's remuneration was based on hourly rates.

その弁護士の報酬は時間単価に基づいていた⚖️⏰

類語

remuneration

正式な文書や契約で使われる報酬・給与を表すフォーマルな単語です。法的文書やビジネス契約でよく使用されます。

salary

月給や年俸など定期的に支払われる固定給を指します。会社員の基本給について話すときに最も一般的に使われます。

wage

時給や日給など労働時間に基づいて計算される賃金を指します。肉体労働やパートタイム労働でよく使われます。

compensation

給与だけでなく福利厚生や手当も含む総合的な報酬パッケージを指します。人事や転職の文脈でよく使用されます。

payment

最も一般的で幅広い支払い全般を指します。給与以外にも商品代金や料金など様々な支払いに使える汎用的な単語です。

反対語

penalty

remunerationが報酬や対価を意味するのに対し、penaltyは罰金や制裁金を表します。良い行為への報酬ではなく、悪い行為への処罰として支払うお金です

expense

remunerationが受け取る報酬であるのに対し、expenseは支払う費用や出費を意味します。収入と支出という正反対の金銭の流れを表します

confiscation

remunerationが労働や貢献に対して与えられる報酬なのに対し、confiscationは財産や資産を強制的に没収することを意味します

forfeiture

remunerationが何かを得ることを表すのに対し、forfeitureは権利や財産を失うこと、放棄することを意味する対照的な概念です

トリビア

豆知識

「remuneration」の語源は「報酬を与える」という意味のラテン語「remunerari」ですが、面白いことに、古代ローマでは報酬として土地を与えることが一般的でした。つまり、「remuneration」は元々、お金だけでなく、土地や財産の贈与も意味していたのです。

使用場面

契約書の締結、給与交渉、報酬パッケージの提示

絵文字で覚えよう

💰💼🤝

英語での説明

Reap rewards, remuneration's right, Work's worth in sight!

日本語での説明

報酬を得る、正当な対価、仕事の価値が見える!

この絵文字を選んだ理由

「報酬」を表現するのに適したこの絵文字の組み合わせは、お金(💰)、ビジネス(💼)、そして合意や取引(🤝)を示しており、仕事に対する対価を的確に表現しています。

にゃーの解説

にゃーん、お仕事のごほうびはカリカリたくさんもらえるにゃ?

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

リミュネレーション、レモネード飲んで、ネイション越え、報酬ゲット! 国境を越えて働く国際ビジネスマンが、爽やかなレモネードを飲みながら、グローバルな報酬体系について考えている様子が目に浮かびます。

にゃーの俳句

にゃんこ社長 ボーニャス計算 電卓ぽち

この俳句は、報酬(remuneration)を計算する場面を猫の視点で描いています。「にゃんこ社長」が「ボーニャス」(ボーナスの猫語)を計算する様子が愛らしく表現されています。「電卓ぽち」という擬音語で、計算する瞬間を生き生きと伝えています。ビジネス電卓を使って報酬を計算するイメージと「remuneration」という単語を結びつけることで、言葉の意味を楽しく覚えられるでしょう。

覚え方

英語での覚え方

Receiving Extra Money Unites Numerous Employees, Rewarding All Their Intense Ongoing Needs.

日本語での覚え方

追加の報酬を受け取ることで、多くの従業員が団結し、彼らの継続的な強い要求に応えることができる。

この単語を使った名言

名言 1

The highest remuneration for our toils - the most valuable consideration - is their appreciation - Ralph Waldo Emerson

我々の労苦に対する最高の報酬、最も価値ある対価は、その評価である - ラルフ・ワルド・エマーソン

名言 2

Virtue is its own remuneration, and brings its own reward - John Dryden

美徳はそれ自体が報酬であり、自らの褒賞をもたらす - ジョン・ドライデン

名言 3

True remuneration lies in the joy of creation, not in monetary gain - AI-generated

真の報酬は金銭的利益ではなく、創造の喜びにある - AI生成

小説

In the bustling office of Amazon Japan, Takuya, the legendary salesman, stood before a disgruntled customer. "I deserve better remuneration for my work!" the man exclaimed, his face flushed with frustration. Takuya's eyes gleamed with understanding, his mind already formulating a solution. Behind him, Sakura the cat accidentally knocked over a stack of product catalogs, creating a momentary distraction that seemed to lighten the tense atmosphere.

アマゾンジャパンの忙しいオフィスで、伝説の営業マン拓哉が不満を抱いた顧客の前に立っていました。「私の仕事にはもっと良い報酬が相応しいんだ!」と男性は顔を赤らめて叫びました。拓哉の目は理解の光を宿し、すでに解決策を練り始めていました。彼の後ろで、猫のさくらが誤って商品カタログの山を倒してしまい、一瞬の気を散らす出来事が緊張した雰囲気を和らげたようでした。😤💼🐱

Takuya nodded sympathetically and reached for a sleek, ergonomic office chair. "I understand your concern about remuneration," he began, his voice smooth and reassuring. "But sometimes, the key to feeling valued lies in our work environment. This chair, with its lumbar support and adjustable features, can significantly boost your productivity and comfort." The customer's eyes widened with interest as he sank into the plush seat, feeling the stress melt away from his body.

拓哉は同情的に頷き、スタイリッシュで人間工学的なオフィスチェアに手を伸ばしました。「報酬についてのご懸念はよくわかります」と彼は滑らかで安心感のある声で話し始めました。「しかし、時には自分の価値を感じるカギは仕事環境にあるんです。このチェアは、腰部サポートと調整可能な機能で、生産性と快適さを大幅に向上させることができます。」顧客は興味深そうに目を見開き、ふかふかの座席に身を沈めると、体から緊張が溶けていくのを感じました。🪑💆‍♂️✨

As the customer reveled in the chair's comfort, Sakura playfully batted at a nearby smart watch display. Takuya seized the opportunity, "Speaking of remuneration, this smartwatch can help you track your work hours and productivity. It's like having a personal assistant that ensures you're compensated for every minute of your hard work." The customer's eyes lit up, imagining the possibilities. Meanwhile, Sakura's antics with the watch's holographic display drew chuckles, further lightening the mood.

顧客がチェアの快適さに浸っている間、さくらは近くのスマートウォッチディスプレイを遊び心で叩いていました。拓哉はこの機会を逃さず、「報酬と言えば、このスマートウォッチは仕事時間と生産性を追跡するのに役立ちます。あなたの懸命な仕事の一分一秒が報われるよう保証する、個人アシスタントのようなものです。」と説明しました。顧客の目が可能性を想像して輝きました。一方、さくらがウォッチのホログラフィックディスプレイでじゃれる様子に笑いが起こり、さらに雰囲気が和らぎました。⌚📊😸

In a final stroke of genius, Takuya presented a state-of-the-art noise-cancelling headphone. "True remuneration isn't just about money," he explained, gently placing the headphones over the customer's ears. "It's about quality of life. These headphones will create a peaceful work environment, allowing you to focus and excel." As the outside world faded away, replaced by soothing music, the customer's face relaxed into a content smile. He realized that while his salary hadn't changed, his work life had been transformed. Takuya had once again worked his sales magic, turning a complaint about remuneration into a series of life-improving purchases.

最後の天才的な一手として、拓哉は最先端のノイズキャンセリングヘッドホンを提示しました。「本当の報酬はお金だけではありません」と彼は説明し、優しくヘッドホンを顧客の耳に当てました。「それは生活の質なのです。このヘッドホンは平和な仕事環境を作り出し、集中して卓越した仕事ができるようになります。」外の世界が消え、心地よい音楽に置き換わると、顧客の表情はリラックスした満足げな笑顔に変わりました。給料は変わっていないものの、仕事生活が一変したことに気づいたのです。拓哉は再び販売の魔法を発揮し、報酬に関する不満を一連の生活改善購入へと変えたのでした。🎧🌟😊