repulsive の意味・発音・覚え方など
意味と発音
品詞
形容詞
発音
rɪˈpʌlsɪv
リパルシブ
意味
嫌悪を感じさせる、不快な、反発する
語源
ラテン語の「repellere」(押し返す、拒絶する)に由来します。「re-」(後ろへ)と「pellere」(押す)が組み合わさって形成されました。16世紀後半から英語で使用されるようになりました。
例文
例文 1
The smell from the garbage was absolutely repulsive.
ゴミからの臭いは本当に不快だった。🤢🗑️
例文 2
I found his rude behavior completely repulsive.
彼の失礼な行動は完全に嫌悪感を抱かせるものだった。😤💢
例文 3
The repulsive sight made her turn away immediately.
その嫌悪感を催す光景で、彼女はすぐに顔を背けた。😰👀
例文 4
He has a repulsive personality that drives people away.
彼は人を遠ざける嫌な性格をしている。😒👥
例文 5
The food looked repulsive and tasted even worse.
その食べ物は気持ち悪く見え、味はもっとひどかった。🤮🍽️
例文 6
She found the idea of eating insects repulsive.
彼女は昆虫を食べるという考えを嫌悪すべきものだと思った。🐛😱
例文 7
The repulsive creature crawled out from under the rock.
その気味の悪い生き物が岩の下から這い出してきた。🪨🦎😨
類語
repulsive
非常に不快で嫌悪感を抱かせる様子を表す強い形容詞です。見た目や行動、匂いなどに対して使われます
disgusting
repulsiveより日常的で、食べ物や汚いものに対してよく使われます。「気持ち悪い」という感情を表現します
revolting
repulsiveと同程度に強い嫌悪感を示しますが、より感情的で個人的な反応を表現する際に使われます
offensive
repulsiveより広い意味で、道徳的・社会的に不適切なものに対して使われ、必ずしも物理的な嫌悪感ではありません
反対語
attractive
repulsiveとは正反対で、人や物が魅力的で引きつける力を持つことを表します。外見や性格が好ましく感じられる場合に使われます
appealing
repulsiveが嫌悪感を与えるのに対し、appealingは興味や関心を引く魅力的な様子を表します。提案や考えが魅力的な時によく使われます
charming
repulsiveの不快さとは対照的に、人を魅了し心地よい印象を与える様子を表します。人の性格や振る舞いが愛らしい時に使います
delightful
repulsiveが強い嫌悪感を表すのに対し、delightfulは喜びや楽しさを与える素晴らしい状態を表します。経験や出来事が楽しい時に使われます
トリビア
豆知識
心理学では、「反発効果」という現象があり、禁止されたものほど魅力的に感じてしまうことがあります。これは「repulsive」の概念と逆説的な関係にあり、人間の複雑な心理を表しています。
使用場面
不快な匂いや見た目、態度に遭遇した時
絵文字で覚えよう
英語での説明
Repulsive roaches roam, really revolting! Retreat, run, reject!
日本語での説明
不快なゴキブリが徘徊し、本当に吐き気を催す!退却し、逃げ、拒絶せよ!
この絵文字を選んだ理由
「repulsive」という言葉は不快感や嫌悪感を表現するため、吐き気を催す顔(🤢)、禁止サイン(🚫)、拒否するジェスチャー(🙅♀️)の組み合わせが適切です。これらの絵文字は、何かを強く拒絶する感情を視覚的に表現しています。
にゃーの解説
にゃんこ、ゴキブリみたいにゃ嫌いにゃものはにゃいにゃ!ぺっぺっ!
語呂合わせと俳句
語呂合わせ
リパルシブ♪ 離ぱるし部屋(はなれるしへや)~ 臭いムンムン! (臭くて汚い部屋から逃げ出したくなる様子を表現)
にゃーの俳句
にゃんともニャー 消臭スプレーで さっぱりニャ
この句は、猫の言葉を使って消臭スプレーの効果を表現しています。「にゃんともニャー」は驚きや感嘆を、「さっぱりニャ」はすっきりした感じを表しています。repulsiveな臭いが消臭スプレーによってなくなり、快適になった様子を猫の視点から描いています。製品と単語を結びつけることで、repulsiveの意味を覚えやすくしています。
覚え方
英語での覚え方
Rats Eat Putrid Unpleasant Leftovers, Spreading Infectious Vermin Everywhere.
日本語での覚え方
ネズミが腐った不快な残飯を食べ、感染性の害虫をあちこちに広げる。
この単語を使った名言
名言 1
Beauty is in the eye of the beholder, but repulsive is universal - Toba Beta
美は見る人の目の中にあるが、不快さは普遍的である - トバ・ベータ
名言 2
Nothing is more repulsive than a man who wears his morality like a badge - AI-generated
道徳を徽章のように身につける人ほど不快なものはない - AI生成
名言 3
Lies are repulsive snakes, coiling around truth's pure light - AI-generated
嘘は不快な蛇、真実の純粋な光に巻きつく - AI生成
小説
In the dimly lit office, Takuya faced his most repulsive challenge yet. A foul odor permeated the air, emanating from a disheveled customer who hadn't bathed in weeks. Takuya's nose twitched involuntarily, his eyes watering as he struggled to maintain his professional composure. Sakura, his feline assistant, dramatically flopped onto her back, paws covering her sensitive nose, adding a touch of comic relief to the malodorous situation.
薄暗いオフィスで、拓哉は今までで最も不快な挑戦に直面していた。何週間も風呂に入っていない、だらしない客から発せられる悪臭が空気中に漂っていた。拓哉の鼻が思わず動き、目に涙が浮かぶほど、彼はプロとしての態度を保つのに苦心していた。猫のアシスタント、さくらは劇的に仰向けに倒れ、敏感な鼻を前脚で覆い、この悪臭漂う状況にコミカルな安堵感を添えた。😷🐱
Determined to solve this olfactory nightmare, Takuya's mind raced through potential solutions. His eyes lit up as he reached for a sleek, state-of-the-art air purifier. "Sir," he began, his voice steady despite the assault on his senses, "I believe I have the perfect solution for your... unique situation." He deftly set up the purifier, its quiet hum a promise of fresher air. Within minutes, the repulsive stench began to dissipate, replaced by a subtle, clean scent.
この嗅覚的な悪夢を解決しようと決意した拓哉の頭の中で、可能な解決策が次々と浮かんでは消えた。彼の目が輝き、最新鋭の空気清浄機に手を伸ばした。「お客様」と彼は、感覚を攻撃されているにもかかわらず、安定した声で話し始めた。「あなたの...特別な状況に、完璧な解決策があると思います」彼は器用に空気清浄機をセットアップし、その静かな唸り音が新鮮な空気の約束となった。数分のうちに、不快な悪臭は消え始め、微かでクリーンな香りに置き換わっていった。🌬️✨
As the air cleared, Takuya noticed a shift in the customer's demeanor. The man's shoulders relaxed, and a look of shame crossed his face. "I... I've been struggling," he admitted, his voice barely above a whisper. Takuya's heart softened, realizing there was more to this repulsive situation than met the eye. Sakura, sensing the change, cautiously approached the customer, offering a gentle purr of comfort. This unexpected show of affection brought tears to the man's eyes.
空気が清浄になるにつれ、拓哉は客の態度の変化に気づいた。男の肩の力が抜け、恥ずかしそうな表情が顔を横切った。「私は...苦しんでいたんです」と彼は、かすかな囁き声で認めた。拓哉の心が和らぎ、この不快な状況の裏には、見た目以上のものがあることを悟った。さくらは変化を感じ取り、慎重に客に近づき、優しい慰めの喉鳴らしを捧げた。この予期せぬ愛情表現に、男の目に涙が浮かんだ。😢🐱
Seizing the moment, Takuya gently introduced a range of self-care products - a refreshing body wash, a soothing lotion, and a crisp new set of clothes. "Sometimes, we all need a fresh start," he said warmly, his words free of judgment. The customer, moved by this act of kindness, nodded gratefully. As he left the office, clean products in hand and air purifier under his arm, the once repulsive odor was replaced by a sense of hope and renewal. Takuya and Sakura shared a satisfied glance, knowing they had not just made a sale, but potentially changed a life.
このチャンスを逃さず、拓哉は優しくセルフケア製品の数々を紹介した - さわやかなボディウォッシュ、心地よいローション、そして清潔な新しい服のセット。「時には、私たち全員が新しいスタートを必要とするんです」と彼は温かく、批判的でない言葉で語りかけた。この親切な行為に心を動かされた客は、感謝の意を込めてうなずいた。清潔な製品を手に、空気清浄機を腕に抱えてオフィスを後にする彼の姿を見送る中、かつての不快な臭いは希望と再生の感覚に置き換わっていた。拓哉とさくらは満足げな視線を交わし、単なる販売ではなく、人生を変える可能性のある出来事だったことを悟った。🛁👔🌟
As the door closed behind the transformed customer, Takuya couldn't help but reflect on the day's events. What had started as a repulsive encounter had blossomed into a profound moment of human connection. He glanced at Sakura, who was now contentedly grooming herself, her earlier dramatics forgotten. "You know, Sakura," he mused, "sometimes the most challenging situations lead to the most rewarding outcomes." The cat paused her grooming to give him a knowing look, as if to say, 'Of course, I knew that all along.' Takuya chuckled, realizing that in the world of sales, as in life, it was often the most unexpected moments that left the deepest impressions.
変身を遂げた客が去った後、ドアが閉まると同時に、拓哉は今日の出来事を振り返らずにはいられなかった。不快な出会いから始まったものが、人間同士の深いつながりの瞬間へと花開いたのだ。彼は、先ほどの大げさな行動をすっかり忘れ、今は満足げに毛づくろいをしているさくらを見つめた。「ねえ、さくら」と彼は物思いにふけった。「時には、最も困難な状況が最も価値ある結果をもたらすんだね」猫は毛づくろいを中断し、まるで「もちろん、私はずっとそれを知っていたわ」と言わんばかりの知的な表情で彼を見た。拓哉は笑みを漏らした。販売の世界でも、人生でも、最も予期せぬ瞬間が最も深い印象を残すことが多いのだと気づいたのだった。🤔🐱💡