reverence の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞、動詞

発音

ˈrɛvərəns

レヴァレンス

意味

1. 深い尊敬、崇拝 2. 敬意を表すこと 3.(動詞)深く尊敬する、崇拝する

語源

「reverence」の語源はラテン語の「reverentia」(畏敬、尊敬)に由来します。これは「revereri」(恐れる、尊敬する)という動詞から派生しており、「re-」(再び)と「vereri」(恐れる)の組み合わせです。中世フランス語を経て英語に入りました。

例文

例文 1

The students showed reverence for their elderly teacher.

生徒たちは年配の先生に敬意を示した。👨‍🏫✨

例文 2

She spoke of her grandmother with deep reverence.

彼女は祖母のことを深い敬愛の念を込めて話した。👵💕

例文 3

The ceremony was conducted with great reverence.

その儀式は大きな敬虔さをもって執り行われた。⛩️🙏

例文 4

He has reverence for nature and all living things.

彼は自然とすべての生き物に畏敬の念を抱いている。🌿🦋

例文 5

The ancient temple inspires reverence in visitors.

その古い寺院は訪問者に畏敬の念を抱かせる。🏛️😌

例文 6

They treated the sacred text with reverence.

彼らは聖典を崇敬の念をもって扱った。📜✨

例文 7

Her reverence for tradition shaped her values.

伝統への尊敬が彼女の価値観を形作った。🎎🌸

類語

reverence

神聖なものや権威ある人・物に対する深い敬意や畏敬の念を表す格式高い語です。宗教的文脈でよく使われます。

respect

一般的な敬意を表す最も基本的な語で、日常会話から公式な場面まで幅広く使えます。reverenceより軽い敬意です。

admiration

優れた能力や業績に対する称賛の気持ちを表し、reverenceのような畏敬よりも積極的な賞賛のニュアンスがあります。

veneration

宗教的・精神的な対象への深い崇拝を表し、reverenceよりもさらに神聖視する強い敬意を示します。

反対語

disrespect

reverenceとは正反対で、敬意を払わない態度を表します。目上の人や神聖なものに対して軽んじる行為や言動を指します

contempt

reverenceの対極にある軽蔑の感情です。相手を見下し、価値がないものとして扱う強い否定的な態度を示します

irreverence

reverenceに「ir-」がついた直接的な反対語で、神聖なものや権威に対して不敬な態度を取ることを意味します

scorn

reverenceとは対照的に、相手を馬鹿にして軽蔑する感情です。嘲笑や冷笑を伴う強い軽視の態度を表します

トリビア

豆知識

「reverence」という言葉は、中世の騎士道精神において重要な美徳の一つとされていました。騎士は神、君主、そして淑女に対して深い敬意を示すことが求められ、これが「reverence」の実践とされていたのです。

使用場面

礼拝所で頭を下げる、偉大な芸術作品の前で畏敬の念を抱く、尊敬する先生の前で丁寧に振る舞う

絵文字で覚えよう

🙏🏻🛐🕯️

英語での説明

With reverence we bow, in silence we pray, candles flicker, guiding our way.

日本語での説明

敬意を込めて頭を下げ、静かに祈り、ろうそくの明かりが私たちの道を導く。

この絵文字を選んだ理由

「reverence」という言葉は深い尊敬や崇拝を表すため、祈りの手(🙏🏻)、礼拝(🛐)、そして神聖さを象徴するろうそく(🕯️)を組み合わせました。これらの絵文字は敬意と崇拝の雰囲気を効果的に表現しています。

にゃーの解説

にゃん?おいのりするにゃ?おさかにゃはにゃいにゃ?

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

レバレンス で 蓮(レン)が咲く 聖なる池。池の周りで人々が手を合わせ、静かに祈りを捧げている様子が目に浮かびます。

にゃーの俳句

にゃんこ手合わせ 小さな仏壇 ご先祖様

この俳句は、小さな仏壇を前に手を合わせる猫の姿を描いています。「reverence」という言葉の本質である敬意や崇拝の念を、身近な存在である猫と仏壇を通じて表現しています。ユーモアを交えながらも、先祖への敬意という日本の文化的要素を取り入れることで、「reverence」の意味を印象深く伝えています。

覚え方

英語での覚え方

Respectfully Entering Venerable Elders' Room, Expressing Noble Consideration Effortlessly.

日本語での覚え方

敬意を込めて長老の部屋に入り、自然に高貴な配慮を表現する。

この単語を使った名言

名言 1

Gratitude bestows reverence, allowing us to encounter everyday epiphanies - John Milton

感謝は畏敬の念をもたらし、日常の啓示に出会うことを可能にする - ジョン・ミルトン

名言 2

In deep reverence, we find the seeds of wisdom - AI-generated

深い畏敬の念の中に、知恵の種を見出す - AI生成

名言 3

Nature's beauty inspires reverence for life's mysteries - AI-generated

自然の美しさは、人生の神秘に対する畏敬の念を呼び起こす - AI生成

小説

In the hushed halls of the ancient temple, Takuya stood before a customer, an eccentric monk seeking to deepen his reverence for the Buddha. The air was thick with incense, and the soft chime of distant bells echoed through the corridors. 'Enlightened one,' Takuya began, his voice barely above a whisper, 'I have just the item to elevate your spiritual practice.' He produced a sleek meditation cushion, its surface adorned with intricate mandala patterns. The monk's eyes widened with interest, his weathered hands reaching out to touch the fabric.

古代寺院の静まり返った廊下で、拓哉は仏陀への崇拝を深めたいと願う変わり者の僧侶である顧客の前に立っていました。🕯️ 空気は香の匂いで満ちており、遠くの鐘の柔らかな音色が廊下に響いていました。「悟りを開いた方よ」と拓哉は囁くように話し始めました。「あなたの精神修行を高めるのにぴったりの品がございます」🧘‍♂️ 彼は洗練された瞑想クッションを取り出しました。その表面には複雑な曼荼羅模様が施されていました。僧侶の目は興味で見開き、風化した手が生地に触れようと伸びました。

As the monk settled onto the cushion, Takuya's assistant, Sakura the cat, playfully batted at the monk's robes, eliciting a rare smile from the austere man. 'This cushion,' Takuya continued, 'is infused with the essence of sacred lotus flowers, promoting focus and inner peace.' He then unveiled a set of hand-crafted meditation beads, their polished surfaces gleaming in the soft temple light. 'And these mala beads,' he added, 'are carved from the wood of a thousand-year-old bodhi tree, each one imbued with centuries of spiritual energy.' The monk's eyes sparkled with a mixture of awe and desire.

僧侶がクッションに腰を下ろすと、拓哉の助手である猫のさくらが遊び心で僧侶の衣を軽く叩き、厳格な男から珍しい笑みを引き出しました。😸 「このクッションは」と拓哉は続けました。「神聖な蓮の花のエッセンスが注入されており、集中力と内なる平和を促進します」🌸 そして彼は手作りの瞑想ビーズセットを取り出しました。その磨かれた表面が柔らかな寺院の光の中で輝いていました。「そして、これらのマーラー数珠は」と彼は付け加えました。「樹齢千年の菩提樹から彫られたもので、一つ一つに何世紀もの霊的エネルギーが込められています」✨ 僧侶の目は畏敬の念と欲望が混ざった輝きを放っていました。

Suddenly, a gust of wind extinguished the nearby candles, plunging the hall into darkness. The monk gasped, his reverence momentarily forgotten in the face of unexpected change. Takuya, ever prepared, smoothly produced a state-of-the-art LED lantern. 'Ah, even the universe conspires to demonstrate our next product,' he said with a knowing smile. 'This lantern, inspired by traditional temple designs, provides a warm, steady light for your nighttime meditations.' The lantern's glow illuminated the monk's face, revealing a look of wonder. Sakura, startled by the sudden darkness, had leaped onto the monk's lap, purring contentedly in the lantern's light.

突然、風が吹き抜け、近くのろうそくを消し、広間を暗闇に包みました。僧侶は息を呑み、予期せぬ変化に直面して一瞬崇拝の念を忘れていました。😱 常に準備万端の拓哉は、スムーズに最新のLEDランタンを取り出しました。「ああ、宇宙までもが私たちの次の商品をデモンストレーションしようとしているようですね」と彼は知っているような笑みを浮かべて言いました。「この伝統的な寺院デザインにインスピレーションを受けたランタンは、夜の瞑想のための温かく安定した光を提供します」🏮 ランタンの光が僧侶の顔を照らし、驚きの表情を浮かび上がらせました。突然の暗闇に驚いたさくらは僧侶の膝の上に飛び乗り、ランタンの光の中で満足げに喉を鳴らしていました。

As dawn broke, painting the temple in hues of gold and crimson, Takuya stood before the transformed monk. The customer's eyes shone with renewed spiritual fervor, his posture straight and dignified on the new cushion. 'My friend,' the monk said, his voice filled with gratitude, 'you have not merely sold me products; you have rekindled my reverence for the sacred path.' Takuya bowed deeply, his own heart full of respect for the monk's journey. As they parted, Sakura meowed softly, as if bidding farewell to a new friend. The monk chuckled, reaching down to stroke the cat's fur one last time before turning to face the new day, his spirit uplifted and his practice enriched by the thoughtful tools Takuya had provided.

夜明けが訪れ、寺院を金色と深紅の色調で彩る中、拓哉は変貌を遂げた僧侶の前に立っていました。🌅 顧客の目は新たな精神的な熱意で輝き、新しいクッションの上で姿勢は真っすぐで威厳に満ちていました。「友よ」と僧侶は感謝に満ちた声で言いました。「あなたは単に製品を売っただけではありません。聖なる道への私の崇拝の念を再び燃え上がらせてくれたのです」🙏 拓哉は深々と頭を下げ、彼自身の心も僧侶の旅路への敬意で満たされていました。別れ際、さくらは柔らかく鳴き、まるで新しい友人に別れを告げるかのようでした。😺 僧侶は笑いながら、新しい日に向かう前に最後にもう一度猫の毛並みを撫でました。彼の精神は高揚し、拓哉が提供した思慮深い道具によって修行が豊かになったのでした。