ringleader の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

名詞

発音

ˈrɪŋliːdər

リングリーダー

意味

首謀者、主犯、扇動者

語源

「ring」(輪、集団)と「leader」(指導者)の複合語。元々は円形に並んだ踊り手の先導者を指していたが、後に否定的な意味合いで集団の主導者を指すようになった。16世紀後半から使用されている。

例文

例文 1

The police arrested the ringleader of the gang.

警察はその一味の首謀者を逮捕した 👮‍♂️🚔

例文 2

She was the ringleader of the school protest.

彼女は学校の抗議活動の主導者だった 📢✊

例文 3

The ringleader planned the entire robbery.

首謀者は強盗全体を計画した 🎭💰

例文 4

They caught the ringleader of the drug operation.

彼らは麻薬組織のボスを捕まえた 💊🚨

例文 5

The ringleader convinced others to join the scheme.

首謀者は他の人たちを説得して計画に参加させた 🗣️💡

例文 6

Without the ringleader, the group fell apart.

リーダーがいなくなると、グループは崩壊した 💔🌪️

例文 7

The ringleader received the harshest sentence.

主犯が最も重い刑を受けた ⚖️🔒

類語

ringleader

集団の悪事や反乱を主導する首謀者を指します。特に違法行為や問題行動の中心人物として使われます。

mastermind

計画的で知的な犯罪や複雑な作戦の黒幕を指します。ringleaderより戦略的で頭脳的なニュアンスがあります。

instigator

争いや問題を意図的に引き起こす扇動者を指します。ringleaderより「きっかけを作る人」の意味が強いです。

leader

中性的な指導者全般を指します。ringleaderと違い、良い意味でも悪い意味でも使える一般的な表現です。

反対語

follower

ringleaderとは対照的に、他人の指示に従う人を指します。集団の中で主導権を握らず、リーダーの決定に従って行動する立場の人です

subordinate

ringleaderの反対で、組織や集団において下位の立場にある人を表します。上司や指導者の命令を受けて働く従属的な役割の人です

peacemaker

ringleaderが争いや問題を引き起こすのに対し、平和や調和をもたらそうとする人です。対立を解決し、穏やかな状況を作り出す役割を担います

conformist

ringleaderが既存の規則に反抗するのとは逆に、社会の規範や慣習に従順に従う人を指します。変化を求めず、現状維持を好む傾向があります

トリビア

豆知識

サーカスの「リングリーダー」は、かつて馬に乗って演目を進行していました。円形のサーカスリングを馬で周回しながら、ショーを統括していたのです。この伝統が、現代のサーカスマスターの役割の起源となっています。

使用場面

犯罪組織のトップ、サーカスの演目の進行役、反乱の首謀者

絵文字で覚えよう

🎪🎭👑

英語での説明

The ringleader's crown gleams bright, orchestrating circus delight, a master of the big top's might!

日本語での説明

サーカスの団長の王冠が輝き、サーカスの喜びを演出し、ビッグトップの力を操る達人!

この絵文字を選んだ理由

「ringleader」という単語に対して、🎪(サーカステント)は興行の場を、🎭(演劇のマスク)はショーや演技を、👑(王冠)はリーダーシップや権威を表現しています。これらの絵文字の組み合わせは、サーカスや劇団の指導者というringleaderの役割をうまく表現しています。

にゃーの解説

にゃんこれは凄いにゃ!サーカスの親分さんは、みんにゃを楽しませるのが上手にゃんだね!

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

リングリーダー、凛と立つリーダー。サーカスのリングで、凛々しく立つ指揮者が、華麗なショーを繰り広げる様子が目に浮かびます。

にゃーの俳句

にゃんこサーカス リングでにゃんにゃん 夢の舞台

この俳句は、サーカスマスターのコスチュームを着た猫を想像させ、「ringleader」という単語を楽しく覚えられるようにしています。「にゃんこサーカス」は猫のサーカスを表し、「リングでにゃんにゃん」はリングリーダーの役割を猫が演じている様子を描いています。「夢の舞台」はサーカスの魔法のような雰囲気を表現し、リングリーダーが作り出す夢のような世界を連想させます。この俳句を通じて、リングリーダーの役割と雰囲気を楽しく記憶に留めることができます。

覚え方

英語での覚え方

Rebellious Instigator Navigates Group, Leading Everyone Astray Deliberately Encouraging Revolt.

日本語での覚え方

反抗的な扇動者が集団を操り、意図的に全員を誤った方向へ導き、反乱を煽る。

この単語を使った名言

名言 1

The ringleader of the circus, with top hat and whip - AI-generated

サーカスの首謀者、シルクハットと鞭を持って - AI生成

名言 2

Be not the ringleader in mischief, but the voice of reason - AI-generated

悪さの首謀者ではなく、理性の声となれ - AI生成

名言 3

Every revolution needs its ringleader, every movement its spark - AI-generated

すべての革命には首謀者が、すべての運動には火花が必要だ - AI生成

小説

In the bustling marketplace of Tokyo, ringleader Takuya stood confidently behind his Amazon pop-up booth. His eyes gleamed with determination as he surveyed the crowd, searching for his next potential customer. The air was thick with the scent of street food and the excited chatter of shoppers. Sakura, his clumsy feline assistant, purred contentedly at his feet, occasionally batting at the colorful product displays.

東京の賑わう市場で、首謀者の拓哉はAmazonのポップアップブースの後ろに自信を持って立っていました。🏙️ 彼の目は決意に輝き、次の潜在的な顧客を探して群衆を見渡しました。空気は屋台の匂いと買い物客の興奮した話し声で満ちていました。🍜 彼の不器用な猫助手のさくらは、彼の足元で満足げに喉を鳴らし、時々カラフルな商品ディスプレイに手を伸ばしていました。🐱

As the crowd thickened, Takuya spotted his mark - a frazzled-looking businessman struggling with an overflowing briefcase. With the precision of a seasoned ringleader, Takuya orchestrated his approach. He deftly maneuvered through the throng, a sleek leather organizer and a state-of-the-art tablet in hand. "Sir," he called out, his voice cutting through the din, "I couldn't help but notice your predicament. Perhaps these might help bring order to your chaos?" The businessman's eyes widened with interest, drawn in by Takuya's magnetic presence.

群衆が増えてくると、拓哉は標的を見つけました - 溢れんばかりのブリーフケースを抱えて苦労している疲れた様子のビジネスマンです。🧳 熟練の首謀者の精度で、拓哉は接近を演出しました。彼は群衆をうまく抜け、スマートなレザーオーガナイザーと最新のタブレットを手に持って進みました。「お客様」と彼は呼びかけ、その声は喧騒を切り裂きました。「あなたの困った状況に気づかずにはいられませんでした。これらで混沌に秩序をもたらせるかもしれません?」🗂️📱 ビジネスマンの目は興味で見開き、拓哉の磁力的な存在に引き寄せられました。😲

Just as Takuya was about to close the deal, disaster struck. Sakura, in a moment of feline curiosity, leaped onto the display table, sending products flying. The businessman stepped back, startled. Takuya's heart raced, his carefully orchestrated plan unraveling before his eyes. But then, as if by divine intervention, the businessman's gaze fell upon a compact, spill-proof travel mug that had rolled to his feet. "Is that...waterproof?" he asked, his voice tinged with wonder. Takuya, ever the quick-thinking ringleader, seized the moment. "Indeed it is! Perfect for protecting your important documents from unexpected spills." The disaster had unexpectedly unveiled the exact solution the businessman needed.

拓哉が取引を成立させようとしたまさにその時、災難が起こりました。さくらが猫らしい好奇心から展示テーブルに飛び乗り、商品を飛び散らせてしまったのです。ビジネスマンは驚いて後ずさりしました。🙀 拓哉の心臓は激しく鼓動し、慎重に練られた計画が目の前で崩れ去ろうとしていました。しかし、まるで神の介入のように、ビジネスマンの視線が彼の足元に転がった小型のこぼれ防止トラベルマグに落ちました。「これは...防水ですか?」彼は驚きを含んだ声で尋ねました。機転の利く首謀者である拓哉は、この瞬間を逃しませんでした。「その通りです!予期せぬこぼれから大切な書類を守るのに最適ですよ。」🥤 この災難が、思いがけずビジネスマンが必要としていたまさにその解決策を明らかにしたのです。😮💡

As the sun began to set, casting a golden glow over the marketplace, Takuya watched with satisfaction as the businessman walked away, arms laden with his new purchases. The leather organizer, tablet, and spill-proof mug had found a new home. Sakura purred contentedly, as if aware of her accidental role in the day's success. Takuya smiled, knowing that as a true ringleader of sales, he had not only made a profit but had genuinely improved someone's life. The bustling market continued around him, but for a moment, Takuya stood still, basking in the warmth of a job well done and the promise of tomorrow's challenges.

太陽が沈み始め、市場に黄金色の輝きを投げかける中、拓哉は満足げに、新しい購入品を抱えて歩き去るビジネスマンを見送りました。🌅 レザーオーガナイザー、タブレット、そしてこぼれ防止マグが新しい持ち主を見つけたのです。さくらは満足げに喉を鳴らし、まるでその日の成功における自分の偶然の役割を理解しているかのようでした。拓哉は微笑みました。販売の真の首謀者として、彼は利益を上げただけでなく、誰かの人生を本当に改善したことを知っていたのです。🤝💼 彼の周りで賑やかな市場は続いていましたが、一瞬、拓哉はじっと立ち止まり、仕事がうまくいった暖かさと明日の挑戦への期待に浸りました。😊🌟