rip into の意味・発音・覚え方など

意味と発音

品詞

句動詞

発音

rɪp ˈɪntuː

リップ イントゥー

意味

激しく批判する、非難する、攻撃する

語源

「rip」(裂く、引き裂く)と「into」(~の中へ)が組み合わさった句動詞です。物理的に何かを裂くイメージから、言葉で相手を激しく攻撃するという比喩的な意味に発展しました。20世紀初頭から使用されるようになった比較的新しい表現です。

例文

例文 1

The teacher will rip into students who don't do homework.

先生は宿題をしない生徒を厳しく叱るでしょう。😤📚

例文 2

My boss ripped into me for being late again.

上司は私がまた遅刻したことで激しく怒った。😠⏰

例文 3

The critics ripped into the new movie mercilessly.

批評家たちは新しい映画を容赦なく酷評した。🎬💥

例文 4

She ripped into the chocolate cake with enthusiasm.

彼女は熱心にチョコレートケーキを勢いよく食べ始めた。🍰😋

例文 5

The dog ripped into the new toy immediately.

犬はすぐに新しいおもちゃを激しく噛み始めた。🐕🧸

例文 6

He ripped into his opponent's argument during the debate.

彼は討論中に相手の論点を激しく攻撃した。🗣️⚔️

例文 7

The storm ripped into the coastal town last night.

嵐は昨夜、沿岸の町を激しく襲った。🌪️🏘️

類語

rip into

激しく批判する、厳しく叱るという意味のカジュアルな表現です。感情的で攻撃的なニュアンスがあります

criticize

一般的な「批判する」で、建設的な批判から厳しい批判まで幅広く使えるフォーマルな表現です

attack

言葉で激しく攻撃するという意味で、rip intoより更に攻撃的で敵対的なニュアンスがあります

tear apart

徹底的に批判して相手を打ち負かすという意味で、rip intoと似ていますが破壊的なイメージが強いです

lash out at

感情的になって激しく批判することで、突発的で制御できない怒りのニュアンスがあります

反対語

praise

rip intoが激しく批判することを表すのに対し、praiseは褒める・称賛することを意味します。建設的で肯定的な評価を与える際に使われます

compliment

rip intoの厳しい攻撃とは正反対に、complimentは相手を褒めたり良い点を指摘したりする優しい表現です

encourage

rip intoが相手を打ちのめすような批判であるのに対し、encourageは励まし支援する言葉をかけることを表します

defend

rip intoが攻撃的に批判することに対し、defendは相手を守ったり擁護したりする行為を意味します

トリビア

豆知識

「rip into」は元々、布や紙を引き裂くという物理的な意味でしたが、現代では主に言葉で激しく批判することを指します。この表現の使用頻度は、ソーシャルメディアの普及とともに急増し、オンライン上の議論文化に大きな影響を与えています。

使用場面

批評会、論評セッション、激しい議論の場面

絵文字で覚えよう

🔪📦💥

英語での説明

The critic's sharp words ripped into the flawed performance, leaving the actor's confidence in tatters.

日本語での説明

批評家の鋭い言葉が欠陥のあるパフォーマンスを激しく批判し、俳優の自信をボロボロにしました。

この絵文字を選んだ理由

「rip into」という表現は、何かを激しく批判したり攻撃したりする様子を表します。🔪(ナイフ)は批判の鋭さを、📦(箱)は批判の対象を、💥(爆発)は激しい批判の様子を表現しています。

にゃーの解説

にゃんにゃん!(批評家さん、ちょっと優しくしてにゃ〜)

語呂合わせと俳句

語呂合わせ

リップイントゥで、ズバッと切り込む!批評の刃、鋭く突き刺さる瞬間

にゃーの俳句

にゃんこのめ きりこむプログラム バグを探す

この俳句は、プログラミングのデバッグ作業を猫の目で見たような可愛らしい表現になっています。「にゃんこのめ」は鋭い観察力を表し、「きりこむ」は「rip into」の意味を反映しています。「バグを探す」はデバッグの本質を捉えています。デバッグツールを使ってプログラムの問題点を徹底的に分析する様子が、「rip into」の激しく批判的に分析するイメージと重なり、単語の意味を印象的に記憶できます。

覚え方

英語での覚え方

Rapidly Inspect Package, Investigate Thoroughly Openly.

日本語での覚え方

素早く包みを調べ、徹底的に公然と調査する。

この単語を使った名言

名言 1

Critics love to rip into new ideas like sharks in a feeding frenzy - Scott Belsky

批評家は新しいアイデアをこき下ろすのが大好きで、まるで餌を求めて群がるサメのようだ - スコット・ベルスキー

名言 2

Don't let haters rip into your dreams; their words are just hot air - AI-generated

嫌な人たちに夢を引き裂かせるな。彼らの言葉は単なる空虚な言葉にすぎない - AI生成

名言 3

Time to rip into this challenge and show what we're made of - AI-generated

この挑戦に果敢に立ち向かい、私たちの真価を示す時だ - AI生成

小説

Takuya's eyes gleamed as he ripped into the packaging of the latest 'Ninja Professional Countertop Blender'. The customer, a health-conscious yoga instructor named Yuki, watched with anticipation. "This beauty," Takuya proclaimed, "will revolutionize your smoothie game!" The sleek black appliance stood proudly on the counter, its sharp blades catching the light. Sakura, ever-curious, pawed at the discarded box, sending packing peanuts scattering across the floor.

拓哉の目は、最新の「Ninja Professional カウンタートップブレンダー」の包装をガツガツと開ける時に輝いていました。健康志向のヨガインストラクター、由紀という顧客が期待を込めて見守っています。「この美しい機械で」拓哉は宣言しました、「あなたのスムージーライフが革命的に変わりますよ!」🌟 スタイリッシュな黒い家電がカウンターの上に誇らしげに立ち、その鋭い刃が光を反射していました。好奇心旺盛なさくらは、捨てられた箱を前足でいじり回し、梱包用ピーナッツを床中に散らかしてしまいました。🐾

As Takuya began to demonstrate the blender's power, he ripped into a variety of fruits and vegetables with gusto. "Observe," he said, tossing in kale, bananas, and frozen berries. "This 1000-watt motor can handle anything!" The blender roared to life, its blades effortlessly pulverizing the ingredients. Yuki's eyes widened as she watched the vibrant concoction swirl. Meanwhile, Sakura, startled by the noise, leaped onto a nearby shelf, knocking over a row of recipe books in the process.

拓哉がブレンダーのパワーを実演し始めると、彼は様々な果物や野菜を勢いよくガツガツと切り刻み始めました。「ご覧ください」と彼は言い、ケール、バナナ、冷凍ベリーを投入しました。「この1000ワットのモーターなら何でも粉砕できますよ!」🍌🥬 ブレンダーが唸りを上げて作動し、刃が難なく材料を粉砕していきます。由紀は目を見開いて、鮮やかな混合物が渦を巻くのを見つめていました。一方、騒音に驚いたさくらは近くの棚に飛び乗り、その過程でレシピ本の列をなぎ倒してしまいました。📚💨

Suddenly, Yuki's enthusiasm ripped into Takuya's sales pitch. "But wait," she interjected, "I live in a tiny apartment. Where would I store such a large appliance?" Takuya's confident smile faltered for a moment. He glanced at the imposing blender, then at the petite Yuki, realizing the mismatch. Sakura, still perched on the shelf, meowed loudly, drawing their attention to the fallen cookbooks. Among them lay a slim volume titled 'Small Space Living: Kitchen Hacks'.

突然、由紀の熱意が拓哉のセールストークをズタズタに引き裂きました。「でも待って」と彼女が割り込みました、「私は小さなアパートに住んでいるの。こんな大きな家電をどこに収納すればいいの?」拓哉の自信に満ちた笑顔が一瞬揺らぎました。彼は堂々としたブレンダーを見て、次に小柄な由紀を見て、そのミスマッチに気づきました。🤔 棚の上に依然として座っているさくらが大きく鳴き、彼らの注意を落ちたクックブックに向けさせました。その中に「狭小スペースの生活:キッチンの工夫」というタイトルの薄い本が横たわっていました。📖✨

Inspired, Takuya ripped into a new strategy. He grabbed the fallen book and flipped through it rapidly. "Aha!" he exclaimed, "What if I told you we could transform your tiny kitchen into a smoothie paradise?" He pulled out his tablet, quickly bringing up the Amazon app. "Look at this over-the-sink cutting board with a colander. And this magnetic knife strip. Combined with our compact Ninja blender, you'll have a streamlined smoothie station without sacrificing space!" Yuki's eyes lit up as she imagined the possibilities. Sakura, sensing the shift in mood, gracefully leaped down and rubbed against Yuki's legs, purring contentedly. The sale was sealed, not just for the blender, but for a complete tiny kitchen makeover.

インスピレーションを得た拓哉は、新しい戦略に猛然と取り組みました。彼は落ちた本を手に取り、素早くページをめくりました。「あっ!」と彼は叫びました、「あなたの小さなキッチンをスムージーパラダイスに変えられるとしたらどうですか?」彼はタブレットを取り出し、素早くAmazonアプリを開きました。「これを見てください。シンクの上に置けるまな板とザル。そして、この磁石式ナイフホルダー。コンパクトなNinjaブレンダーと組み合わせれば、スペースを犠牲にすることなく、効率的なスムージーステーションが作れますよ!」🔪🥘 由紀の目が可能性を想像して輝きました。雰囲気の変化を感じ取ったさくらは、優雅に飛び降りて由紀の足にすり寄り、満足げに喉を鳴らしました。こうして、ブレンダーだけでなく、小さなキッチンの完全なメイクオーバーの販売が成立したのでした。🐱💖